Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
…
10 pages
1 file
A história de uma língua constitui um longo e ininterrupto processo no qual a língua se transforma encarando as mais variadas circunstâncias linguísticas, históricas, sociológicas e políticas. É pela linguagem que cada ser humano entra em contacto com outros homens, tem a possibilidade de conhecer o mundo que o rodeia e de penetrar nos mundos das realidades invisíveis : o dos seus sentimentos, pensamentos e da imaginação.
Nos últimos anos identificaram-se mais alguns monumentos epigrafados com a chamada escrita do Sudoeste, alguns deles com textos extensos e relativamente bem conservados. Ainda que muitas das questões que se colocam à investigação continuem sem uma solução satisfatória, parece-me importante fazer o ponto da situação dos estudos sobre esta manifestação epigráfica. Tendo especialmente em conta os problemas concernentes à região algarvia, analisam-se algumas estelas, tomando-as como paradigma tanto no que respeita ao que já sabemos como relativamente às muitas interrogações ainda sem resposta. Aborda-se, em especial, a questão da língua transcrita nestas inscrições, tendo em consideração uma recente proposta neste âmbito.
This paper studies the poem assigned to Sulpicia and discusses the reasons why it was translated into Portuguese in the XVIII century.
LAGARES, Xoán Carlos; MONTEAGUDO, henrique. (Orgs.). Galego e Português Brasileiro: história, variação e mudança. Niterói: Eduff, 2012. 209-221, 2012
Quando da elaboração de nossa Tese de Doutorado (Correa 2007) identificamos uma construção no português brasileiro escrito que contraria a norma gramatical e aparentemente tende a se estabilizar no vernáculo. Trata-se de um tipo de construção impessoal, composta de um morfema 'se' seguido de uma estrutura passiva, como nos exemplos a seguir:
Todas As Letras Revista De Lingua E Literatura, 2009
Resumo: Na aldeia indígena Fulni-ô, cerca de 4.000 índios são falantes bilíngues. Eles usam o Yaathe, língua materna, e o português, língua de contato. A variedade de Português falada por esses índios apresenta uma série de interferências, em diferentes níveis, do sistema materno. Neste trabalho, vamos descrever um desses aspectos no nível da sintaxe. Os pressupostos teórico-metodológicos que embasam este trabalho são os da sintaxe comparativa.
Revista de Estudos da Linguagem, 2006
Revista SOLETRAS, 2004
Nataniel dos Santos Gomes (UFRJ, UNISUAM) INTRODUÇÃO O presente trabalho tem a intenção de trazer uma reflexão para os estudantes do Curso de Letras, que simpatizaram com os pressupostos teóricos da Gramática Gerativa, sobre os tipos de conhecimento que são necessários para a sua formação.
Scripta, 2023
O trabalho compreende o fluxo migratório de latino-americanos com destino ao Brasil e o português como língua adicional necessária para a inserção social desse grupo, a fim de que haja comunicação com os nativos e, assim, a compreensão de direitos e deveres no país em que se encontram. Entende-se a aquisição fonológica da língua portuguesa como integrante do processo de aprendizagem da língua. Nessa perspectiva, com base na análise da leitura de um mesmo texto em língua portuguesa, este estudo tem como objetivo identificar e justificar a ocorrência de processos fonológicos distintos na produção comum de quatro imigrantes hispanofalantes: a neutralização de róticos e a despalatalização de /tʃ/ e /dʒ/, considerando as variáveis sociolinguísticas tempo de residência e tempo de estudos formais em Língua Portuguesa. As análises indicam que os processos são justificados por fatores diferentes:
Papia Revista Brasileira De Estudos Crioulos E Similares, 2008
The aim of this article is to describe some aspects of the linguistic variation in Sãotomense, a Portuguese-based Creole spoken in São Tomé, based on Ferraz (1979), Graham & Graham (2004), and Araujo (2006). Ferraz (1979) described the phonological system of Sãotomense, however his description ignore any variation at any level. In this paper, we will show evidence that variation on the syllabic level is widespread. The growing infl uence European Portuguese through literacy is only one of the many issues as far as variation is concerned. We will also present a discussion on the phoneme borrowing, especially at coda position.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Revista Littera - Estudos Linguísticos e Literários - UFMA, 2023
Actas do XI Encontro …, 1995
Linguagens - Revista de Letras Artes e Comunicação, 2019
Revista interamericana de …, 2006
Revista LinguíStica, 2017
Revista da Associação Portuguesa de Linguística, 2017
Linguística, 2008
Revista de Letras, II, n.º 11, 2012
Studia Iberystyczne
Lusofonias em debate, 2020
Razões e emoção, 2003
Lublin Studies in Modern Languages and Literature, 2000
Cadernos De Estudos Linguisticos, 2011
Revista da Associação Portuguesa de Linguística, 2019