El sardo es la lengua minoritaria más hablada entre las minorías lingüísticas reconocidas por el gobierno italiano (Governo della Reppublica Italiana, 1999). El dominio lingüístico sardo, de hecho, está formado por variedades bastante distintas entre sí, lo cual ha dificultado tradicionalmente la estandarización de la lengua, así como la defensa de su uso en las esferas públicas. Asimismo, a parte del sardo, también se hablan el galurés (clasificado como una variedad corsa), el alguerés (una variedad del catalán), el sasarés (clasificado por algunos como dialecto del sardo, mientras otros lo consideran una lengua de transición entre el corso y el sardo) y el tabarquino (una variedad del ligur). Todas estas variedades gozan de cierto reconocimiento y protección por parte del gobierno autónomo de Cerdeña. El sardo y el catalán (alguerés), además, se enseñan en algunas escuelas como asignatura opcional, pero el italiano es la lengua dominante en la isla y las actitudes hacia las minorías lingüísticas son marcadamente negativas. En 2018 el gobierno regional aprobó las Normas para la protección, oficialización y promoción de la lengua sarda y de las otras variedades lingüísticas de Cerdeña. Esta ley reconoce al sardo, al catalán, al galurés, al sasarés y al tabarquino como patrimonio inmaterial de la región que debe ser protegido, valorizado y promovido (Consiglio Regionale della Sardegna, 2018). En esta presentación reflexionaremos sobre las implicaciones de esta nueva ley para la preservación de las lenguas minorizadas de Cerdeña. Para ello usaremos el concepto de plurilingüismo en micro-territorios (Jiménez-Salcedo, Hélot, & Camilleri-Grima, 2020) y nos basaremos en los datos de encuestas sociolingüísticas de 2007 (Lupinu et al., 2007) y 2017 (EULAL, 2017). Asimismo, a partir de comparaciones con otros casos similares analizaremos cómo el uso de estrategias de translenguaje, multilingüismo receptivo y asertividad lingüística podría incentivar el multilingüismo en esta isla. _______ Sardinian is the largest recognised linguistic minority in Italy (Governo della Reppublica Italiana, 1999), and it is actually made up of fairly distinct varieties which has created some controversy around the standardisation of the language and its use in the public sphere. Sardinian is not the only language on the island of Sardinia, since Gallurese (classified as a Corsican variety), Algherese (a Catalan variety), Sassarese (which some see as a dialect of Sardinian, while others consider it a transitional language between Corsican and Sardinian) and Tabarchino (a Ligurian variety) are also spoken and enjoy some sort of recognition by the Sardinian Autonomous Government. Sardinian and Catalan are taught at some schools as an optional subject, but Italian is still the dominant language on the island and attitudes towards the linguistic minorities remain negative. In 2018, the regional government passed the Norms for the protection, officialization and promotion of the Sardinian language and of the other linguistic varieties of Sardinia, which recognizes Sardinian, Catalan, Gallurese, Sassarese and Tabarchino as immaterial heritage of the Region to be protected, valorized and promoted (Consiglio Regionale della Sardegna, 2018). In this presentation, we will discuss the implications of the new law for the preservation of the minority languages on the island, as well as the use of translanguaging and receptive multilingualism strategies to boost multilingualism on the island.