Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2020, Antiquité Classique
…
20 pages
1 file
The debate between Zethus and Amphion in the first episode of Euripides' Antiope is built, to a large extent, on an appropriation of the persona of Hesiod. The twins assume in turn the role of Hesiod to recognize in the other each of the two great vices of Perses, Hesiod's brother: Zethus sees Amphion as lazy, and Amphion sees Zethus as greed.
Ô déloïal Jason ou est ores la foi Qu'en Colches me promis quand me donnai à toi? Ou est l'amour constant, ou est le mariage Dont ta langue traitresse allechoit mon courage? (Méd., Ô méchant déloial, coeur rempli de faintise, Esse la loïauté que tu m'avois promise? As-tu bien eu le coeur, perjure, de laisser Celle par qui tu vis? as-tu osé panser Un si lâche forfait? as-tu eu le courage
Rursus, 2016
Poiétique, réception et réécriture des textes antiques 9 | 2016 Commentaires anciens (pragmatique & rhétorique) Périégèse et exégèse dans l'Ion d'Euripide : complémentarité des pratiques discursives et unité de l'intrigue Periegesis and exegesis in Euripides' Ion : complementarity of discursive practices and unity of plot
In: Gaia : revue interdisciplinaire sur la Grèce Archaïque. Numéro 12, 2009. pp. 123-131. Résumé L'article examine un des motifs principaux du Cyclope d'Euripide, le motif de la philia. La philia rationnelle des hommes (d'Ulysse et de ses camarades) coexiste ici avec une autre philia, la philia naturelle et spontanée dionysiaque manifestée par l'affection de Silène et des satyres envers Dionysos et le vin. Quoique ces deux espèces de philia soient très différentes, la première étant particulièrement humaine et la deuxième étant de nature sauvage et bestiale, elles sont unies par leur opposition commune à Pinsociabilité et l'autarcie extrême de Polyphème. Cette opposition est exprimée autant par des motifs sociaux que gastronomiques : la philia dionysiaque est associée au vin, tandis que l'absence de philia est liée à l'anthropophagie. Avec une telle combinaison de motifs sociaux et gastronomiques, Euripide modifie le modèle homérique en l'introduisant dans le contexte dionysiaque. Abstract Dionysian philia in Euripides' Cyclops
Paratrachea flinti n. sp. and P. spangleri n. sp. from the West Indies are described and llustrated. The late E. L. Todd prepared the description of P. flinli and P. spangleri but has never published them, so we have kept the names chosen by E. L. Todd for these two new species.
Bromios, c'est à cause de toi que je vis d'innombrables épreuves aussi bien maintenant que quand, dans ma jeunesse, j'étais dans la plénitude de ma force physique. D'abord, quand, rendu fou par Héra, tu es parti en abandonnant les nymphes de la montagne, tes nourrices. 5 Ensuite, lors de la bataille rangée livrée aux Fils de la terre, marchant à ta droite en bon compagnon d'armes, j'ai tué Encelade en le frappant de ma lance au milieu de son bouclier. Allons! voyons, est-ce que je rêve en disant cela? Non! par Zeus, puisque j'ai même montré sa dépouille à Bacchus ! 10 Et maintenant, je vis une épreuve plus grande que celles-là. Car lorsqu'Héra a excité contre toi la gent des pirates tyrrhéniens afin que tu sois vendu au loin, moi, l'ayant appris, je me suis embarqué avec mes enfants pour aller à ta recherche. Me tenant au bout de la poupe, 15 j'ai pris en main et tenu moi-même le gouvernail bien ajusté, tandis que mes fils, assis aux rames, blanchissaient la mer verte en souquant ferme et te recherchaient, seigneur! Alors que nous naviguions déjà dans les eaux du Malée un vent d'est, en soufflant sur notre bateau, 20 nous a déportés jusqu'à ce rocher de l'Etna où les fils du dieu de la mer, pourvus d'un seul oeil, les Cyclopes, habitent des antres solitaires; ce sont des tueurs d'hommes. Mésode Psst! Non! pas par ici! Ce n'est pas ici que tu vas paître 50 la pente humide de rosée! Ohé! Je m'en vais tantôt te jeter un caillou! Avance, avance, encorné! Approche-toi du gardien de l'étable du Cyclope éleveur de moutons qui aime à battre la campagne. Antistrophe 55 Soulage tes mammelles gonflées de lait! Donne le pis aux agneaux que tu laisses dans le parc. Tes petits nouveau-nés, qui dorment tout le jour, te réclament en bêlant. 60 Quand donc entreras-tu dans l'enclos, quittant les verts pâturages de la colline de l'Etna? Epode Bromios n'est pas ici, il n'y a pas de choeurs ici, ni de Bacchantes porteuses de thyrse, 65 ni de bruit de tambourin, pas plus que de golées de vin frais près de la fontaine où l'eau coule. Je ne me trouve pas non plus sur le mont Nysa en train de chanter avec les Nymphes 70 le chant d'Iacchos à Aphrodite à la poursuite de qui je me lançais avec les Bacchantes au pied blanc. Cher ami, cher ami Bacchos, où donc 75 secoues-tu, solitaire, ta blonde chevelure? 100 C'est une troupe de satyres que je vois près de l'antre. Je dis bonjour d'abord au plus vieux.
dans Michel Espagne et Sandrine Maufroy (éd.), L'Hellénisme de Wilhelm von Humboldt et ses prolongements européens, Paris, Demopolis-EfA, 2016
Peuce, 2019
In this short note, we present two amphora stamps from Rhodos, discovered during excavations undertaken in the CN (Center North) sector, in Histria, on the Western shore of the Black Sea. Rezumat : Publicăm două timbre amforice rodiene descoperite la Histria, pe coasta vestică a Mării Negre, în cursul săpăturilor de pe sectorul CN, Centru Nord. Résumé : On publie deux timbres amphoriques rhodiens découverts lors des fouilles dans le secteur CN (Centre Nord) d'Histria, sur la côte ouest de la Mer Noire.
Revue d'Etudes Augustiniennes et Patristiques, 1995
Localisation de deux fragments homilétiques reproduits par Eugippe dans son florilège augustinien Eugippe, abbé de Saint-Séverin près de Naples, est l'une des figures marquantes du premier tiers du VI e siècle 1. Les spécialistes d'Augustin ont souvent l'occasion de feuilleter ses Excerpta ex operibus S. Augustini (CPL 676), qui constituent le plus volumineux-au moins jusqu'au XIV e siècle-des florilèges consacrés à l'évêque d'Hippone. Ces Excerpta reposent sur une lecture directe et un dépouillement intelligent des textes originaux. Ils étaient destinés à diffuser l'enseignement d'Augustin parmi ceux qui n'avaient pas les moyens de se constituer une bibliothèque. Dans une lettre-préface, Eugippe avait autorisé ses lecteurs à enrichir sa compilation, à condition qu'en fût respecté le cadre général, placé sous le signe de la charité. Cette suggestion fut entendue dès le haut moyen-âge, comme le prouve l'examen des plus anciens manuscrits conservés, où le nombre d'extraits varie de 338 à 376 2. À l'époque moderne, le florilège d'Eugippe a surtout retenu l'attention des philologues. Parmi les textes que l'abbé de Saint-Séverin a lui-même sélectionnés, quelques-uns restent discutés, mais aucun n'a été, de façon décisive, rejeté par la critique comme apocryphe : le dépouillement d'une oeuvre par Eugippe est donc, en quelque sorte, une garantie d'authenticité. Ces fragments d'autre part, dans la mesure où ils sont extraits de manuscrits qui circulaient en Campanie vers 500-530, représentent, du point de vue de la tradition indirecte, un ensemble unique. Ils sont parfois seuls à transmettre les leçons primitives d'Augustin, défigurées par tous les témoins directs qui remontent rarement au-delà du IX e siècle.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Acta Universitatis Gothoburgensis eBooks, 2024
Journal des savants, 2004
Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae
Le tombeau des trois frères à Palmyre
The Journal of Hellenic Studies, 1995
Christine ce Léotard-Sommer, 2023
L'Anatolie des peuples, des cités et des cultures(IIe millénaire av. J.-C. – Ve siècle ap. J.-C.). Colloque international de Besançon - 26-27 Novembre 2010. Volume 2., 2013
Revue Archéologique, 1999
OTerr 2003-2007 9 : 95-118
Dialogues d'histoire ancienne, 2013