Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2020, Músicas ‘negras’ y flamenco: relaciones musicales y traspasos entre músicas africanas, indígenas y españolas
En los últimos años se está señalando la importancia del "elemento negro" en la configuración de músicas americanas desde la época del descubrimiento, e igualmente en algunos géneros de música española, entre las que se incluye el Flamenco. Se ha señalado el aspecto rítmico como uno de los elementos primordiales de las músicas negras, y por ello como punto de partida de estas nuevas modalidades, pero en este proceso son necesarios estudios más amplios sobre los aspectos melódicos y su armonización. Creemos que es importante precisar hasta qué punto se pueden considerar estas músicas "negras" o "africanas" en sentido estricto. Tal es el uso que se ha estado dando en las últimas décadas en diferentes trabajos de investigación relacionados con el flamenco. Es necesario plantearse el uso de estos términos en tanto que estas denominaciones genéricas engloban músicas de diversas procedencias y con elementos musicales muy diversos, no necesariamente "negros" o "africanos". In recent years, scholars studying the transatlantic circulations of music during the period of European colonization of the Americas have investigated retentions of African and Afro-American stylistic and aesthetic elements within music portraying African people and their descendents as "Black." Several such studies, some including flamenco within the genres of Spanish music examined from this perspective, make this assumption. But to what extent and in what ways can "Black" musics be considered "African"in the strictest sense? Furthermore, while the rhythmic aspects of African diasporic musics have been studied as fundamental to the development of newer transatlantic forms, little attention has been paid to the equally fundamental melodic and harmonic aspects of these "Black" genres. It is necessary to consider the use of these terms as these generic denominations encompass music from different origins and with very diverse musical elements, not necessarily "black" or "African".
Las antologías forman parte de las colecciones discográficas de aquellos que estudiamos, enseñamos e incluso para aquellos que se acercan al flamenco. Podemos pensar en las antologías de diversas formas. Una primera, considerándolas como el lugar en el que están representadas las obras maestras que debemos conocer y entender. Pero al mismo tiempo podemos considerarlas como ese otro territorio que podemos utilizar para crear taxonomías o clasificaciones de estilos flamencos. En ambos casos son una ayuda pedagógica pero también, y no debemos olvidarlo, son apuestas comerciales y la visión muy particular de una persona, o un producto elaborado por un grupo de personas. Sin embargo, en todos estos casos representan algo más: repertorio y canon. Al que se acerca por primera vez al flamenco por medio de una antología la puede considerar como una colección neutra de piezas, siendo al fin y al cabo un punto de partida para el que quiere conocer el flamenco, porque una antología flamenca es una colección de estilos que conocer y al mismo tiempo que aprender. Pero no todo el mundo tiene esa percepción, ya que pueden considerar que con la posesión de estas grabaciones tiene en sus manos «todo el flamenco» e incluso creer que es «toda la historia del flamenco» ya que no lo olvidemos éstas fueron realizadas por, o con la colaboración de eminentes artísticas flamencos o expertos flamencólogos. Sin embargo, conforme uno se va adentrando en el flamenco se es consciente de los límites que las antologías proponen. Las antologías son productos destinados a la polémica ya que en ellas se tratan conceptos tan cambiantes como la calidad estética, el valor ideológico, la utilidad docente... –distintos en cada momento y a partir de cada punto de vista–, así como a cuestiones más materiales: influencia, prestigio, dinero, ventas... Palabras clave: flamenco, antologías, canon, repertorio. FLAMENCO AND RECORDED ANTHOLOGIES Abstract: Anthologies are part of the record collections we study and teach. They are even a tool for those who wish to learn about flamenco. Anthologies can be considered from different points of view. First, as a representative of the master pieces we should know and understand. But, at the same time, we can regard them as a territory from which taxonomies or classifications of flamenco styles can be created. In both cases, they have a pedagogic aid, but also, and this should not be overlooked, they are commercial ventures, as well as representative of the personal choice of an individual or it can be a product manufactured by a group of people. However, in all cases, they represent something else: a repertoire and a canon. Those coming in contact with flamenco for the first time through an anthology could think of it as a neutral collection of music pieces, which is after all a starting point to become familiar with flamenco, because a flamenco anthology is a collection of styles to know and at the same time learn. But not everyone has this perception, as they might consider that having one of these recordings in their hands, they possess «the whole of flamenco» and even the «entire history of flamenco», for we must not forget that they have been compiled by or with the collaboration of great flamenco artists or expert flamencologists. Non–the– less, as one delves further into flamenco, one realizes the limitations that anthologies propose. Anthologies are the subject of controversy, since they deal with such changing concepts as aesthetic quality, ideological value, teaching utility... –which vary all the time and from one’s point of view to another’s–, as well as being concerned with more materialistic issues, such as: influence, prestige, money, sales. Keywords: flamenco, anthologies, canon, repertoire.
Desde que en 1963 se acuñara la idea de que el flamenco, ya adulto, salió en dirección a América y volvió de allí influenciado por los sones y ritmos caribeños y americanos hasta la consolida-ción del término de "cantes de ida y vuelta", diversos estudios han permitido avanzar en el esclarecimiento de uno de tantos aspectos oscuros de la historia del fla-menco: los intercambios habidos entre el flamenco y las músicas de las antiguas colonias españolas. Sin embargo, la feliz expresión flamenco, o cantes, de ida y vuelta, sólo tiene en cuenta una faceta del proceso (la ida y vuelta de tierras americanas), olvidando otras (la venida de los cantes africanos y afroamericanos y sus intérpretes a España). Hasta hace bien poco la idea imperante entre los estudiosos fue la de que los protagonistas de estas mutuas influencias hispano-americanas fueron españoles y/o andaluces que, profesionales o no, llevaron las músicas españolas y/o andaluzas a tierras americanas y retornaron con esos cantes transformados y enriquecidos, de tal manera que posteriormente engrosaron el acervo flamenco. Todo el énfasis se pone en algo que por otra parte constituye una de las grandezas del flamenco: su probada capacidad para incorporar, fagocitar o interpretar, músicas extrañas y convertirlas finalmente en cantes nuevos, que desde entonces son flamencos. Por contra, en los últimos años se ha operado un cambio especta-cular consistente en reconocer, y aún realzar, las aportaciones afroamericanas del flamenco. Esta nueva orientación interpretativa hace hincapié en el papel que los negros y mulatos, tanto esclavos como libres, jugaron de cara al enriquecimiento del acervo musical andaluz del que posteriormente surgiría el flamenco. La primera indicación en este sentido fue la proporcionada por la obra del cubano Fernando Ortiz, al señalar que "en los siglos XVI y el siguiente se produce una nueva intrusión de los negros en las costumbres y músicas europeas. África invadió a los pueblos de un lado y otro del Atlántico con sus tambores, marimbas y sambombas y con sus mojigangas, ñaques, gangarillas, bululús y demás bailes e histrionismos, que van a las procesiones, a los teatros, y a todo jolgorio popular". El citado autor enfatizó la aportación negra en este nuevo pasaje: "El negro y el mulato fueron en el teatro español algo más que figuras de la trama; también fueron músicos, danzantes, cantadores, farsantes y hasta autores. A esa época gloriosa del teatro de España ellos aportaron alguna de sus formas más típicas". Sin embargo, su apasionada defensa de los cantos y bailes de los esclavos africanos en Cuba favoreció que, finalmente, olvidara las aportaciones musicales de los africanos que habían padecido la esclavitud en España con uno o dos siglos de antelación. Más tarde, diversos autores hispanos han reanudado la investigación orillada por Fernando Ortiz. Primero fue Arcadio Larrea y poco después Fernando Quiñones quienes señalaron que los colectivos negros de Sevilla y Cádiz contribuyeron a ese magma musical andaluz del que surgiría el flamenco. Posteriormente, José Luis
Gras Samuel, introducción y revisión por Javier Docampo, Luces del norte. Catálogo razonado de los manuscritos iluminados de origen francés y flamenco de la Biblioteca Nacional de España, Madrid: BNE, 2021, 2021
Luces del norte. Catálogo razonado de los manuscritos iluminados de origen francés y flamenco de la Biblioteca Nacional de España, manuscritos flamencos
Desde la llegada de los españoles al presente, nos encontramos frente a una realidad histórica: A pesar del tradicional prejuicio de raza y clase que impuso y sigue imponiendo la hegemonía blanca en las dos Américas, Puerto Rico cierra el Siglo XX emergiendo como una de las nuevas culturas producto de la amalgama de grupos étnicos y culturas diversas que caracteriza los pueblos del Nuevo Mundo. Y en esa amalgama de grupos étnicos-culturales que forman la cultura puertorriqueña, la presencia negro-africana pudo filtrarse e integrarse a la música puertorriqueña como uno de los elementos fundamentales que añaden chispa, expresión, dinamismo, y vitalidad rítmica a nuestro lenguaje musical. Este fenómeno de integración de diferentes elementos culturales en la cultura puertorriqueña crea todo un laboratorio para uno investigar y contestarse como ha influido la música en la formación de los nuevos pueblos de América. Sirve además para resaltar el gran poder idiomático y espiritual que tiene la música como herramienta extraordinaria para unir grupos de distintas razas, una herramienta que ha probado ser superior a las luchas de diferentes grupos políticos que más bien han sabido confundir la realidad de una identidad cultural que la música hace tiempo ya ha definido. Basta con echarle un vistazo al desarrollo de nuestra música y palpar cómo el pueblo puertorriqueño ha mantenido un proceso de evolución cultural firme en su trayectoria histórica, y cómo la música ha resultado ser la voz viva de un pueblo que continuamente reafirma su identidad cultural a través de sus ritmos y melodías desde la danza hasta la salsa. El estudio de la música como elemento fundamental para la definición de la cultura de un pueblo El estudio de la música puertorriqueña me ha servido no solo como laboratorio para entender culturalmente como el puertorriqueño ha sabido desarrollar un idioma musical, sino para poder definir otros sistemas musicales afines con nuestras raíces como la música árabe, africana, indígena, europea, o hispanoárabe, o para definir la música de una región en particular en Puerto Rico, Latinoamérica o de cualquier parte del mundo. Este trabajo resume bastante el método científico que he utilizado para poder definir los distintos elementos culturales que se esconden en el complejo idioma de la música puertorriqueña.
Intercambio/Échange
africains comme une arme contre toutes les tentatives de dépersonnalisation et de déculturalisation dont ils ont souffert. La musique afro-cubaine apparaît donc comme un instrument de conservation et de communication des valeurs culturelles africaines qui démontrent la survie de l'identité noire ainsi que la force culturelle des Noirs. Mots-clés Musique afro-cubaine, Résistance, identité culturelle noire, esclavage.
O Tchatchipen: lil ada trin tchona rodipen romani = revista trimestral de investigación gitana, vol 4, nº 120, pp. 4-13, 2022
New wave & post punk, (1978-1984) de Depeche Mode a Franz Ferdinand, 2008
Capítulo sobre la escena 2 Tone británica
Cuando el artista flamenco sube al escenario, además de expresar su arte y disfrutar con su ejecución, es también objeto de la valoración de su público. Cuando los pensamientos y la atención del artista se centran solo en este escrutinio de la audiencia se puede desarrollar miedo o incomodidad a la hora de actuar, padeciendo lo que se denomina ansiedad escénica. Esta fobia social aparece cuando la persona teme ser evaluada negativamente por los demás y mostrar síntomas de nerviosismo que puedan ser perceptibles por el público. Las manifestaciones de la ansiedad se pueden clasificar en tres categorías: Cognitivas, fisiológicas y conductuales. Estas manifestaciones afectan al estado de ánimo, dificultan la ejecución de la tarea y predisponen al artista a evitar enfrentarse a futuras actuaciones. No controlar estas manifestaciones de la forma adecuada puede suponer en el músico o bailaor el detrimento de su calidad artística y en numerosas ocasiones, el abandono de la carrera artística. Estudios anteriores revelan que la formación acadé- mica y el contexto socio cultural en el que se desenvuelve el artista pueden incidir en el desarrollo y permanencia de la ansiedad escénica. Teniendo en cuenta las peculiaridades históricas y sociales del Flamenco así como la evolución de su formación, que ha pasado de la transmisión oral de un ambiente informal al estudio dentro de los conservatorios, se considera necesario estudiar cómo afecta la ansiedad a los artistas de este género para poder prevenir e intervenir en los músicos que la padezcan.
Una reseña histórica y crítica sobre la música popular mexicana desde un punto de vista social y artístico.
2017
En el presente articulo nos proponemos analizar el fenomeno de la musica que escuchan y bailan los migrantes de Bolivia y Paraguay en Buenos Aires. En el contexto de nuestras indagaciones sobre la cumbia nos surgio la pregunta por lo que pasaba con la musica de aquellos que eran senalados por las y los jovenes argentinos que entrevistamos como “los mas negros entre los negros”: los migrantes bolivianos y paraguayos, y sus descendientes. Estos grupos de migrantes eran sus “otros”, los que se ubicaban por debajo de ellos y a quienes podian estigmatizar y excluir, de la misma forma que otros actores de su entorno social lo hacian con ellos mismos. El trabajo de campo lo desarrollamos entre 2008 y 2009 en dos locales bailables (uno de la Ciudad de Buenos Aires y otro del Conurbano bonaerense) a los que asistian, mayoritariamente, miembros de ambas comunidades residentes en la Argentina. Nos interesaba conocer como armaban sus identificaciones en relacion a la cumbia los “negros entre lo...
Trans. Revista Transcultural de Música, 2023
Tradiciones afro de México y Perú, región por región.
Una de las colecciones más importantes de esta serie se ha almacenado en formato Microsoft OneDrive para su localización y escucha (https://1drv.ms/u/s!AisN19ltgXzegZQ5nkNwMNP5Lx3Qqw?e=VfeOUP). En México las poblaciones afro más importantes se concentran en dos regiones: en la Costa Chica de Guerrero y Oaxaca sobre el Pacífico y en Veracruz en el Atlántico. Hay otros grupos en otros lugares pero por distintas razones no han sido estudiados como se debería. La lista más exhaustiva que conozco sobre los enclaves de música afro y afromestiza en México es, por lejos, la que elaboró Rolando Antonio Pérez Fernández en su estudio sobre el son jarocho como expresión musical afromestiza (Pérez Fernández 2003: 41). Mientras que en México hay un pequeño fragmento de la riquísima Fonoteca dependiente del Instituto Nacional de Antropología e Historia en Perú no existe hasta donde sé un proyecto comparable de resguardo y puesta en valor de las músicas tradicionales (y mucho menos de la música afroperuana) fuera de las iniciativas de artistas mayormente profesionales. En algún momento el grueso de la música afro decreció dramáticamente; la misma población afrodescendiente se redujo a proporciones mínimas, siguiendo un proceso más parecido al que se experimentó en Argentina que a lo que sucedió en Uruguay. A diferencia de lo que fue el caso en otros países del continente, los esclavos de Perú no venían de África sino de España y Portugal o eran esclavos previamente acriollados en América (Bowser 1974). Como sea que haya sido, la mayor parte de lo que pasa por ser sobrevivencia de la música negra del Perú ha debido ser recreada, por lo que se ha desatado una polémica sobre su representatividad y sobre su presunto carácter inauténtico. Tampoco hay una tradición fuerte de estudio de la música barroca guardada en archivos o en iglesias comparable al que se ha gestado en torno de las misiones en México, Bolivia, Colombia o incluso Paraguay.
Antes de la aparición del fandango a finales del siglo XVII, y del tango a finales del XVIII (estilos que han tenido proyección en el flamenco), existieron otras formas musicales que parecen no haber tenido continuidad en él; al menos, su nombre ha desaparecido. Sin embargo, encontramos en ellas elementos musicales relacionados con el lenguaje flamenco que deben analizarse para comprender la base musical de donde pudo nacer parte de la expresividad musical característica del flamenco.
2005
El presente ensayo es el resultado de un largo proceso que en antropología de la música -David Copian, 2002 - se denomina "etnografía ejecutante". Después de culminar una tesis doctoral en Antropología Social y Cultural en el año 1999 y publicar en la editorial universitaria mi libro: Etnografía Antropológica del Flamenco en Granada (2001), he tenido oportunidad de participar como conferenciante y articulista en una serie de eventos y revistas científicas como en Oviedo en 1999 y 2000, Granada, 2000, 2002 y 2003, Tánger 2001, Música Oral del Sur y Archivo Antropológico Mediterráneo que orientaron mi interés hacia los procesos de cambio por interacción de sistemas, más allá del mero ámbito de la especificidad etnocéntrica. De forma paralela y alternando con la etnografía reflexiva de la música, desde el año 2000 hasta ahora he realizado recitales como cantaor flamenco profesional en tres continentes: Tánger, Assilah y Rabat, en Marruecos; París y Belfort en Francia; Granada...
2020
The world of the “trovo” (sudden popular poetry) of the Sierra Minera de Cartagena-La Union (Murcia-Spain) is intimately linked to the evolution of the “cantes de las minas” (mining song): it is considered, in fact, one of the nutritional sources of the repertoire of lyrics of the “cante minero” (mining folk singing). In this article some of the best known are brought up, as well as others created by “troveros” (poets who improvise their verses) in their role as poets. Some of the malaguena's melodies used in “veladas troveras” (poetic contests) are also remembered, as well as certain flamenco styles linked to the names of mythical names such as “Pedro el Morato” or “El Pajarito”.
2013
"El trabajo que se propone tiene por objeto mostrar de qué manera en la Argentina el jazz fue históricamente construido como “música negra” para la industria cultural y en tanto tal convertido en una de las expresiones artísticas y culturales de la otredad, ya a partir de su práctica germinal y durante todo el siglo XX. Esta mirada racializada ha contribuido a ubicar al jazz en el campo de las músicas populares de una manera problemática, dejándolo por fuera de toda consideración como “música nacional”. Se examinarán entonces de qué manera se desarrolló este proceso a través de los diferentes tópicos que esa racialización atravesó durante diversas etapas a lo largo de las décadas, tales como exotización, salvajización, autenticidad, modernidad, vanguardia y sentidos políticos asociados. Palabras clave: jazz argentino, “música negra”, siglo XX."
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.