Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2020, Saadet, Jorge Luis Borges
…
1 page
1 file
Jorge Luis Borges'in La Felicidad adlı şiirinin Türkçeye çevirisi. Turkish translation of the poetry La Felicidad by Jorge Luis Borges
2016
The comic-book hero Tintin, created by Belgian illustrator Hergé, has been an important figure in terms of popular culture in the history of 20th century Europe. The comic-book series named "Tintin's Adventures" are themed by fantastic, detective and sci-fi details and consist of the young journalist Tintin's stories blending humor and political/cultural criticism. The series have been published in nearly fifty languages and more than two hundred million copies and have a great deal of attention. However, especially the first adventures of Tintin were exposed to tough criticism because of the exceedingly caricaturing non-European nuances and having imperialist and racist components inside. The story named "Tintin in the Land of the Soviet" has an extra importance not just because it is the first adventure of Tintin but also it includes political criticism towards the Soviets. Our aim in this study is to determine whether "Tintin in the Land of the Soviet" has to be evaluated as a serious criticism to the Soviet regime prepared after a rigorous research or is it just a propaganda activity used to form public consciousness towards saving the current order ruling by the West.
Türkoloji Dergisi, 2011
Saadet Hanım was born in Kazan on 28th of July, 1907. According to her memoirs, she spent her childhood in the village house of her grandfather. She met her father Ayaz İshakî in 1913. One of the virtues of Saadet Hanım, which was confirmed by her close friends and people who has the chance of meeting her, was her modesty. She always prefered to be known as "The daughter of Ayaz-Daughter of İshakî Ayaz.
Prof. Dr. Ahmet Günşen Armağanı, 2022
Servet-i Fünun Edebî Topluluğu’nun düzyazı alanında Halit Ziya Uşaklıgil’den sonra gelen ismi olan Mehmet Rauf (1875-1931) 'un özellikle Eylül romanında Paul Bourget'nin etkisi altında kaldığı yolunda edebiyat tarihlerinde kayıt olmasına karşın, bugüne kadar Paul Bourget ve eserleri üzerinde Fransız Filolojisi alanında yapılan Türkçe yayınlar dahil doyurucu bilgi bulunmamaktadır. Bu yazı, Mehmet Rauf özelinde olduğu kadar Recaizade Mahmut Ekrem’den Servet-i Fünunculara hatta Servet-i Fünun Edebî Topluluğu dışında kalan Hüseyin Rahmi’ye kadar bir dönemi etkisi altına Bourget'nin Türk edebiyatında kimler aracılığıyla tanıtıldığına ışık tutmaya çalışmaktadır.
Notos, 2015
Yazarken gerçekte olan şeylere değil, o andaki rüyama sadık kalıyorum. Okur, rüyanın gerçek bir rüyaya cevap olarak yazıldığını hissederse, okumaya devam eder. Bence edebiyat gerçek rüyalarla yapılır -sözcüklerle hokkabazlık yaparak değil.
Yeni Türk Edebiyat Araştırmaları, 2011
Edebiyatı derinlemesine irdeleyen her okur, aslında metinlerin birbiriyle bağlantısını kolaylıkla çözebilir ve bu metinler arasında bir denge kurabilir. Paralel olarak ilerleyen ve kimi zaman benzeşen bu tür metinlerin yapıları incelendiğinde paralel kitapların varlığından söz edilebilir. Orhan Pamuk ve Umberto Eco’nun yazarlık deneyimlerini aktardığı kitaplardan yola çıkarak romanları ele alındığında okuru bekleyen sürprizlerin ve yeniliklerin paralellik gösterdiğine tanıklık edilir. Bu çerçevede iki yazarın eserlerine bakıldığında teoriden, karakter yaratımına ve saf konuşma kayıtlarına kadar birçok aşamanın okur çerçevesinde paralel olarak düzenlendiği görülür. Every reader who probes the literature, can easily find out the relation between every text and can balance between these texts. When the structures of these texts which proceed parallely and sometimes resemble eachother are examined, existence of paralel books may be spoken of. When Orhan Pamuk’s and Umberto Eco’s novels are studied on the basis of the books which they narrate their writership experiences, it is seen that the surprises and the newnesses which are testifying for the readers, actually show parallelities. When these two writers’ works are examined in this context, it can be seen that many stages from theory to character creation and to naif speaking records are parallely organized in the frame of the reader. Keywords Woods of Diegetic, Naif and Thoughtful Novelist, Novel, Reader.
The Wylie Ageney (UK) Ltd'den alman lisans ile yay1mlanm1şbr. * Zerdü §t dininin doğu�unu, ayin yöntemlerini, yasalannı ve Zerdü�t'ün öğretilerini içeren kutsal kitap. (ç.n.) * Paraeelsus (1493-155 1), tıpta kimyanın önemli bir rolü olduğunu belirleyen gezgin Alman hekim ve simya bilgini. (ç.n.) • Ing . over bearing, zorbalık etmek, baskı yaratmak anlamında, burada ses benzerli ğinden yararlanılarak yakıştınna yapılıyor. (ç.n.) • Namus ve erdem tannçası . (ç.n . ) Katır, at, fiJ, öküz, gildücüsünün emrindedir, güdücü çavuşunun, çavuş teğ meninin, teğmen yüzbaşısının, yüzbaşı binbaşısırun, binbaşı albayının, albay üç alayı yöneten tugay komutanının� tugay komutanı da, kraliçenin hizmetkan olan kral naibine tabi generalin emrindedir. ı s Bu ucube komuta zinciri kadar sahte, Cromer'in "uyumlu işleyiş"i ' * Dördüncü yüzyılın b�ında lskenderiyeli rahip Arius tarafından ortaya atılan. lsa'nın ilahi olmayıp yaratılmış bir varlık olduğunu ileri süren sapkın Hıristiyan öğretisi. (ç.n.) * Burada gerçekçilik, kavramların gerçek bir varlık ya da töz olduğunu savunan fe lsefi Joktrin. Cç .n.) * (1054-1 122) Arap yazınında kısa ve uyaklı öykü türünün öncüiii yazar. Elli kısa öy küden oluşan Makam/it Arap dilinin bütün inceliklerini içeunektedir. (ç.n.) * Gelişmedeki biçimsizlik ve anonnallikleri inceleyen biyoloji ve tıp dalı. (ç.n.) ŞARKİYATÇILIK
Sadık Hidayet'in edebi dünyası, derin melankoli ve içsel çatışma teması ile tanınır. Eserlerinde karakterlerin iç dünyalarına odaklanarak, insan psikolojisinin karmaşıklığını inceler. Bu içsel çatışmaların yanı sıra Hidayet, gerçekçi bir dil kullanarak detaylı tablolar ve semboller aracılığıyla daha derin anlamlar yaratmaya çalışır. Sembolizm, eserlerinin önemli bir bileşenidir ve okuyucuları düşünmeye teşvik eder. Ayrıca, doğa ile insan ilişkisi de Hidayet'in eserlerinde sıkça ele alınır, doğanın güzelliği ve vahşeti insanların içsel dünyalarıyla paralellikler taşır. Hidayet'in edebi dünyası, okuyuculara derin düşünce ve hissetme fırsatı sunan karanlık ve düşündürücü eserlerle doludur. Karakterlerin içsel yolculukları ve insanın doğa ile olan ilişkisi, onun eserlerinin temel taşlarıdır ve İran edebiyatının önemli bir parçasını oluşturur.
Traducción de las Meditaciones del Quijote al turco, 2018
“Ben, kendim ile çevremden müteşekkilim ve eğer çevremi kurtaramazsam kendimi de kurtaramam.” Ortega y Gasset’in 1914’te, 31 yaşındayken yayımladığı kitabı Quijote Üzerine Düşünceler, felsefecinin daha sonra vereceği eserlerin çıkış noktasını oluşturur. Denemelerden oluşan bu kitabında özellikle sanat ve edebiyat alanlarındaki temel düşüncelerini ortaya koyduğu söylenebilir. Gerçekten de 1930’lardan sonra bu eserine göndermelerde bulunacak ve Quijote Üzerine Düşünceler, Ortega y Gasset’in düşüncesinin anlaşılmasında elzem bir eser niteliği kazanacaktır.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Tlön, Uqbar, Orbis Tertius ve Olası Dünya(lar), 2011
Sartre: Yazmak ve Varolmak, Felsefe-Edebiyat ve Değerler Sempozyumu Bildiri Kitabı, Şubat 2014, Ankara, s.321-330, 2014
Yıl 2005, Cilt 2, Sayı 2, 1 - 16, 19.10.2011, 2005
Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi, 2008