Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2001, Criticón
…
12 pages
1 file
La transcendencia de la edición benemérita de El Criticón que hace ya sesenta años llevara a cabo don Miguel Romera Navarro ha atribuido a la fijación del texto por parte de este erudito filólogo un peso del que ha sido difícil sustraerse y que sigue casi intacto todavía hoy. No obstante, un veterano artículo de Norberto Cuesta Dutari (1955) marcó ya un jalón importante en la corrección de la lectura efectuada por Romera Navarro, con modificaciones asumidas en su totalidad o sólo en parte por los editores posteriores, trabajo al que se sumó la serie de notas elaboradas por el grupo de investigación LESO, de la Universidad de Toulouse. Un repaso de las ediciones anteriores, con ocasión de la nueva transcripción que he realizado para la edición de las Obras completas de Gracián (Biblioteca de Literatura Universal de Espasa-Calpe, 2001 )!, me ha permitido comprobar que algunas de las propuestas ofrecidas en estos trabajos no han acabado de cuajar en la ya larga tradición editorial de El Criticón. De esta forma, propongo a continuación un inventario de los pasajes que han sufrido diferentes tratamientos en las sucesivas ediciones de la obra por lo que se refiere, en concreto, a la distribución del texto por medio de la puntuación. Quede claro que me limito a las separaciones significativas del texto, de mayor o menor calado, que afectan casi en su totalidad a la distribución de los parlamentos en los episodios dialogados. En su mayor parte los problemas de interpretación aquí reseñados ya habían sido considerados por mis predecesores, y se proponen, por tanto, sólo como catálogo de interés para futuras ediciones; no obstante, el lector hallará también nuevas propuestas, algunas creo importantes, que ya han sido incorporadas en mi edición. En cada una de
Humanidades y Humanismo. Homenaje a Mª Pilar Cuartero, Zaragoza, IFC, 2020
Nuevas notas filológicas sobre El Criticón de Baltasar Gracián, que complementan la edición crítica de la obra del jesuita publicada junto a Luis Sánchez Laílla y Mª Pilar Cuartero Sancho
aa.vv., Gracián y su época, I Reunión de Filólogos Aragoneses (1985), Zaragoza, Institución Fernando el Católico, 1986
por ANTONIO ARMISEN Los términos admiración y maravilla son voces muy frecuentes en la literatura de los siglos XVI y XVII. La admiración ha sido inclu so propuesta como clave de la estética barroca 1 . Se trata de dos conceptos estrechamente ligados que ya merecieron atención en autores anteriores a Gracián. Edward C. RILEY, en su Teoría de la novela en Cervantes, ha dedicado un capítulo al tema:
SABIR. INTERNATIONAL BULLETIN OF APPLIED LINGUISTICS
El propósito de este trabajo viene motivado por haber constatado la falta de una enseñanza idónea del sistema de puntuación en la clase de español como lengua extranjera (E/LE) en el contexto tunecino, a pesar de su papel central en la expresión escrita. En efecto, se sigue privilegiando un enfoque tradicional basado en la mera presentación de una lista de normas que el alumno tiene que ir memorizando sin más. Por tanto, se trata aquí de considerar una perspectiva pragmática de los signos de puntuación en la comunicación escrita y de subrayar el papel que cumple la puntuación para guiar al lector en la interpretación del sentido y en la organización de la información dentro del texto.
Pretendemos realizar una aproximación a El Criticón, de Baltasar Gracián, como obra que pone en juego unos conceptos filosóficos que, por medio de la agudeza de ingenio, llevan a una moral ética y un arte de la vida. Se trataría de una gnoseología fundada en el desengaño barroco que aspiraría a hacer de necios personas, y por lo tanto, podría muy bien calificarse como «ontología de la dignidad». Nosotros analizaremos los elementos de este camino de conocimiento, que parte de la naturaleza necia y llega al artificio sabio, un camino horizontal que paulatinamente aspira a la transcendencia.
In his edition —the first critical edition— of Don Quixote (1998), Francisco Rico stated that the trickiest issue which the editor of a classic —in this case, Don Quixote— must face is maybe punctuation. The study o punctuation in the first editions of Don Quixote was still to be done. Knowing the criteria by which the punctuation of the editio princeps had been guided, and its efficiency, could prove to be useful for the fixation and interpretation of the text. A thorough analysis of the text was necessary to get to describe those internal rules and determine to what extent the deviations in punctuation had been caused by faulty transmissions which could be mended. At the same time, other relevant issues have been dealt with: Who punctuated the text: the author, the amanuensis who prepared the fair copy, the print editor? Which spelling teachings did they own? As regards to spelling, which was the praxis of the printers? Who is to blame for the mistakes —incongruities— in punctuation? To what extent the editions in 1605 and 1608 —printed in the same printer of Cuesta— corrected them? Did Cervantes himself participate in these corrections?
2007
a traducción es un ejercicio acutísimo ya que pone en evidencia logros y fallos en ambas lenguas y a veces resulta peligroso para las obras que se traducen, que no siempre resisten al análisis crítico que supone ese filtro externo, sobre todo cuando se mira con la lupa de una lengua tan rígida (su límite malo) y tan lógica (su exigencia mejor) como el francés. Si no me ocurrió con todos los tratados de Gracián que traduje, esmerados y pulidos, tal vez sí con partes de Agudeza y Arte de Ingenio que pecan contra la coherencia teórica, ya notada por sus estudiosos como Mercedes Blanco, debido acaso a esa voluntad de Gracián, no siempre controlada, de ensanchar su obra con respecto a Arte de Ingenio, ahogando la nitidez teórica bajo la avalancha no siempre bien justificada de ejemplos muchas veces larguísimos y repetitivos. En 1979, después de mi traducción del Oráculo el año anterior, cuando publiqué en Poétique parte de la introducción a mi traducción a Agudeza y Arte de Ingenio (algunos capítulos salieron en la revista Le Promeneur, Gallimard), no existían estudios, al menos retóricos o lingüísticos, sobre la Agudeza. No me costó poco trabajo mi intento de sacar un sistema coherente de ese tratado y me apoyé sobre la única versión entonces existente de Arte de Ingenio menos frondoso. Lo mismo pasa en algo con el Criticón, que ya averigüé en 1993 cuando publiqué parte de mi traducción. 1 Me parece que estriban mis reparos en lo que pasó con la
En 1972, el matemático francés René Thom enunció su “Teoría de las Catástrofes” por la cual la caracterización de un sistema dinámico complejo se efectúa mediante la identificación y el estudio de sus singularidades o puntos críticos. Estos puntos críticos corresponden con los estados del sistema en los que suceden o pueden suceder los fenómenos. Algunos años más tarde, Erik Chirstopher Zeeman amplió esta teoría desde las matemáticas al resto de las ciencias. Asumiendo la complejidad del pensamiento arquitectónico, afectado por múltiples variables cómo la historia, la teoría o la crítica arquitectónica, concluiremos en la necesidad de aplicar un método necesariamente nuevo e imaginativo para su estudio. Y promoveremos habilitar el “método catastrófico” de Thom y Zeeman como procedimiento útil para llevarlo a cabo. Veremos cómo su reduccionismo y operatividad nos aportan resultados sorprendentes e inesperados. Exploraremos la poética de la catástrofe y la utilizaremos como método constructivo de crítica. Destruir para construir. Y sentaremos las bases para la enunciación de una teoría o método general sobre crítica catastrófica: El “Critic Crash”.
1996
1. No ha dejado de llamar la atencion el hecho de que Nebrija no dedicara una sola linea al tema de la puntuacion en castellano ni en la Gramatica (1492) ni en las Reglas de Orthographia (1517), a diferencia de lo que harian despues muchos ortografos y gramaticos, que lo tratan incluso por extenso. Se puede pensar, desde luego, que su actitud no era muy diferente de quienes, como el Anonimo de Lovaina (1559), excusaban hacerlo por considerarlo un asunto obvio, identico en todas las lenguas y tratado ya suficientemente por otros 2 Pero ha de anadirse, creo, un motivo esencial que falta en ese razonamiento y es el hecho de que la puntuacion castellana, como la puntuacion romance en general, y tambien la usada en otras lenguas no era, en ultimo termino, sino una adaptacion de la usada en latin, cosa que, ciertamente, no dejaron de reconocer tambien varios autores, tanto en el siglo XVI como en el XVII. Cabe deducir que solamente por este motivo redacto Nebrija su doctrina sobre la punt...
El Análisis de Criticidad es una herramienta que permite identificar y jerarquizar por su importancia, los elementos de una instalación sobre los cuales vale la pena dirigir recursos (humanos, económicos y tecnológicos). En otras palabras, el análisis de criticidad, ayuda a determinar eventos potenciales indeseados, en el contexto de la confiabilidad operacional, entendiéndose confiabilidad operacional como:"la capacidad de instalación (procesos, tecnología,
Al leer las contribuciones de Perfecto Andrés Ibáñez, de Marina Gascón Abellán y de Andrés Bouzat y Alejandro S. Cantaro encuentro con agrado una convergencia sustancial con las tesis de fondo que he expuesto tanto en el artículo que es objeto de esta discusión como, de una manera más amplia y en profundidad, en otros escritos míos 42 .
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Anales Cervantinos, 2007
Boletines del Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria (Cetycli), 2020
Los Dias Del Alcion Emblemas Literatura Y Arte Del Siglo De Oro 2002 Isbn 84 9716 169 6 Pags 353 374, 2002
Actas del I Encuentro de crítica y juventud, 2015
Edukafé, 2023
Revista Latinoamericana de Estudios del Discurso, 2016
Disertación sobre el aparato crítico, 2024
Universitas Philosophica, 2007
Nueva Revista de Filología Hispánica, 1992