Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
…
8 pages
1 file
The paper proposes two small emendations to the text of Apuleius' Metamorphoses. At 10,25,1 cui minime par erat (instead of the transmitted quae minime par erat, accepted by all modern editors) solves several problems of meaning and syntax. At 11,12,1 the transmitted ornatum, again printed by all editors, is understandable although not in the way suggested by all translations and commentaries so far; however, the very easy emendation ornatus (first introduced with no discussion in a German bilingual edition and possibly inspired by Floridus' paraphrasis or Vallette's translation) would greatly improve the text and should at least be considered in apparatus.
2019
In un documento accadico di 5ausgamuwa di Amurru trovato ad Ugarit la prima persona singolare del presen te G del verba na~aru occorre nella gratia [a]-na-ZUR (r); nelia trasli tterazione, ]. N ougayrol propone di leggere [a]-na-~arx. La forma con il morfema {a} dopo la seconda consonante radicale e regolare nel presen te di na~aru (2): la proposta di N ougayrol e quindi allettante e si sarebbe tentati di estendere l'uso del valore~arx agli altri casi in cui una forma del presente G di na~aru e scritta con il segno ZUR (3). La sola testimonianza delle forme di na~aru non sarebbe sufficiente per postulare il nuovo valore~arx, data la presenza di almena un caso in cui {u} e sicuro (4). Ma vi e un altro caso che e passato inosservato e in cui il val ore~arx per ZUR si adatta ugualmente bene. In un testa giuridico di Ugarit (5) si legge: KU.BABBAR ZUR-pu (6); la stessa forma si trova nei (I) MRS, IX, p. 145 (17-318 +) 4'. (2) Per la documentazione relativa al periodo di Ugarit si veda E. Ebeling, in VAB,
Sui rhetorica di Apuleio: nota a Apol. 41, 1-2, 2022
Volume pubblicato con il contributo dell'Associazione Mnemosine * Il nucleo originario di questo contributo è stato presentato durante un convegno dal titolo "...omnis voculae melleus modulator... (Fl. 4). I Florida e l'eloquenza di Apuleio", tenutosi il 1-2 dicembre 2021 all'Università di Palermo, per le cure di Maurizio Massimo Bianco e Alfredo Casamento, che sinceramente ringrazio. Focalizzerò tale versione scritta su un passo in merito al quale non solo sono emersi spunti di particolare interesse nel corso della discussione, ma per cui, altresì, una nuova ispezione dei manoscritti può supportare un'ulteriore proposta testuale, che qui avanzo.
in: Verborum violis multicoloribus. Studi in onore di Giovanni Cupaiuolo, a cura di S. Condorelli - M. Onorato, Napoli 2019, pp. 15-30
La prima nota riesamina il discusso problema dell’espressione comes experientis Ulixei di Ov. met. 14.159 e ne propone una soluzione coerente con la logica narrativa dell’episodio. La seconda analizza le modalità di utilizzazione, in 14.181 ss. e 204 ss., del modulo espressivo vidi / vidi cum ...
Studi Italiani di Filologia Classica, 2018
This paper discusses the problem of Apuleius’ intromission in the fictional world of his novel (Met. 11.27), where the adjective Madaurensem, which refers to the hometown of Apuleius instead of that of the protagonist, disrupts the coherence of the diegetic world. The first part of the article consists in a critical discussion of various scholarly interpretations; in the second part, I offer a different narratological analysis through the conceptual tool of metalepsis and, finally, I formulate a new hypothesis for interpreting the passage.
ERGA-LOGOI - Rivista di storia letteratura diritto e culture dell’antichità, 2019
Rivista di storia, letteratura, diritto e culture dell'antichità 7 (2019) 1
In the passages of Ammianus' excursus on the Pontus Euxinus, that are examined in this study, I deal with three textual problems: in the first passage (22.8.8) I put the word elatas, that I consider irreparably corrupt, among cruces; in the second passage (22.8.16) I defend the reading of the manuscripts both in regard of the expression insulae arduae and of continentis; in the third passage (22.8.30) I propose to emend the reading of the manuscripts per patares in per artiores.
tradurre. pratiche, teorie strumenti, 2020
On two different translations in Italian of Apuleius' Cupid and Psyche fable.
2021
Osservazioni sui pseudepigrapha ciceroniani e la 'tradizione catilinaria': la Responsio Catilinae Federico Capizzi Note critiche inedite di Pieter Burman il Vecchio alle Declamationes maiores e ad altre opere latine Indice dei nomi antichi, bizantini, medievali, rinascimentali, dei poeti, degli scrittori e delle opere anonime Indice dei codici Indice dei documenti Indice dei papiri Indice delle iscrizioni-215-GIUSEPPE RUSSO Note testuali agli Excerpta rhetorica di Emporio* 1
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Commentaria Classica VII, 2020
Commentaria Classica, 2023
"Filologia italiana", a. 11, pp. 15-40, 2014
Tideo Acciarini maestro e umanista fra Italia e Dalmazia. Atti del Convegno internazionale di studi, Macerata, 21 ottobre 2011, a cura di Silvia Fiaschi, Macerata, Eum – Edizioni dell’Università di Macerata, 2014
in Egidio da Viterbo Cardinale Agostiniano tra Roma e l'Europa del Rinascimento. Atti del Convegno, Viterbo-Roma 22-28 settembre 2012, 2013
Versants. Revista suiza de literaturas románicas
«Pan» 18-19 (2001 = Miscellanea di studi in memoria di Cataldo Roccaro, Palermo, Dipartimento di Civiltà Euro-Mediterranee e di Studi Classici, Cristiani, Bizantini, Medievali, Umanistici, 2001), pp. 43-51
Bollettino della Badia greca di Grottaferrata III s., 14 (2017), pp.223-238, 2017