Academia.eduAcademia.edu

A Fresh Insight into the understanding of Apaadaana

2009, Proceedings of National conference on Evolution of Panini’s Grammar. Shankaracharya University of Sanskrit, Kalady

Abstract

As we all know that Ablative in Sanskrit is a from-case. In Panini’s terminology it is called apaadaana. When we look at the definition of this term then we find separation as the main sense in apaadaana. But when we come across the example baalakah vyaaghraat bibheti, ‘the boy is afraid of the tiger’, then we see that it is not separation but the meeting or union that generates the fear. How do we justify this? What was the idea of our ancient Rishis while designing the language in this manner? What was Panini’s intention composing the rule bhiitraarthaanaaam bhayahetuh? Where is the separation? This article answers these questions.