Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2014, mYSELF
…
56 pages
1 file
MENINGKATKAN KEMAHIRAN MEMAINKAN CORAK IRAMA DALAM METER EMPATAN DENGAN MENGGUNAKAN KAEDAH ORFF DALAM KALANGAN 4 MUTIARA
Kepada Kepala SMP Negeri 1 Taman Di Pemalang Dengan hormat, Berdasarkan rapat dinas tentang sosialisasi Pengendalian Internal, Pelayanan Publik dan RAKS SMP Negeri 1 Taman tanggal 14 Mei 2014, maka perkenankan saya mengajukan proposal kesiapan mengajar mata pelajaran Bahasa Inggris kelas VII, VIII, dan IX tahun pelajaran 2014 -2015. Untuk itu kami lampirkan rencana kegiatan mengajar tiap jenjang dan perkiraan waktu pelaksanaan Demikian untuk menjadikan periksa dan terima kasih atas terkabulnya proposal ini. Hormat saya, Urip Suwarniti, S.Pd NIP: 19710507 199702 2 002 PROPOSAL KESIAPAN MENGAJAR A. LATAR BELAKANG
ABSTRAK Penguasaan bahasa Inggris sebagai media akses informasi dan pengetahuan dari berbagai teks autentik berbahasa Inggris di internet telah menjadi kebutuhan yang sangat penting bagi para mahasiswa. Setiap mahasiswa perlu meningkatkan ilmu pengetahuan dan menambah informasi dari berbagai teks autentik berbahasa Inggris di internet. Untuk itu perlu dilakukan penelitian tentang kemampuan mereka dalam memahami isi teks melalui tes penterjemahan (translation). Penelitian ini merupakan bentuk penelitan survey, yang melibatkan para mahasiswa semester satu program studi PKO (Pendidikan dan Kepelatihan Olah Raga) Universitas Tunas Pembangunan Surakarta. Data penelitian berupa 30 lembar hasil tes terjemahan kalimat teks autentik berbahasa Inggris yang diambil secara acak (random). Analisa data difokuskan pada hasil penterjemahan frasa benda (noun phrase), penterjemahan frasa kerja (verb phrase) dan penterjemahan kalimat (sentence). Hasil analisa terjemahan noun phrase menunjukkan bahwa terjemahan tepat (TT) 16%; terjemahan tidak tepat (TTT) 77%; dan tidak diterjemahkan (TD) 7%. Hasil analisa terjemahan verb phrase menunjukkan bahwa terjemahan tepat (TT) 42%; terjemahan tidak tepat (TTT) 32%; dan tidak diterjemahkan (TD) 26%. Sedangkan hasil analisa terjemahan sentence menunjukkan bahwa terjemahan lengkap dan tepat (LT) 7,5%, terjemahan lengkap tapi tidak tepat (LTT) 67,5 dan terjemahan tidak lengkap tidak tepat (TLTT) 25%. Secara umum dapat disimpulkan bahwa penguasaan bahasa Inggris para mahasiswa relative masih sangat rendah. Oleh karena itu, perlu dilakukan penataan ulang di berbagai aspek; tujuan pembelajaran, materi ajar dan metode pembelajaran sejalan dengan perkembangan kebutuhan era global.
Mata ajar ini berfokus pada teori, konsep dan permasalahan etika serta legal hukum terkait praktik profesi kesehatan, khususnya praktek keperawatan di Gawat Darurat. Setelah menyelesaikan mata ajar ini peserta didik diharapkan memiliki kemampuan untuk memahami pentingnya Etik dan Hukum bagi perawat untuk bekerja sesuai dengan standar praktik profesi dan kode etik keperawatan, khususnya dalam mengelola pelayanan dan asuhan keperawatan di bidang gawat darurat. Pemahaman perawat tentang aspek-aspek terkait dengan perlindungan (malpractice) dan konsep terkait, memungkinkan perawat untuk mengaplikasikannya dalam pelayanan dan asuhan keperawatan.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.