Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2014, Revista ÍSTMICA
Pontificia Universidad Católica de Chile Recibido: 01/12/2014 • Aprobado: 12/12/2014 RESUMEN En este acercamiento a La música en Cuba de Alejo Carpentier -una historiografía alternativa sobre la conformación, desde los orígenes, del «folklore sonoro cubano»-propongo la discusión sobre este libro y los presupuestos del latinoamericanismo que pone en evidencia. Uno de los puntos neurálgicos de mi argumento es la inscripción de Carpentier en su contexto histórico y los reflejos de la «modernidad» en su proyecto intelectual. Así como en su literatura, en este escrito resuena su concepción del tiempo, el concepto de lo real maravilloso y la defensa del barroquismo, relacionados con las características propias de América Latina. No obstante, su posición sobre las tareas del escritor latinoamericano ganó acento particular cuando la música -tan central en su vida y en su obra-se convirtió en el principal elemento para forjar la nacionalidad. Este libro, que propone la música como la médula de la originalidad de la cultura cubana y, por lo tanto, como el único arte capaz de proyectar «universalmente» la misma, también permite analizar el papel que cumplen los intelectuales en una época en la que la literatura -como aseguró Ángel Rama-«asumía un puesto central dentro de las fuerzas componentes de la cultura del país o de la región». Palabras clave: modernidad, latinoamericanismo, vanguardismo, nacionalismo Licencia Creative Commons Atribución-No-Comercial SinDerivadas 3.0 Costa Rica Publicado: Octubre 2015 ARTÍCULOS Número 17 • 2014 • ISSN 1023-0890 pp. 99-118, enero-diciembre 2014 Renata Pontes
Recepción: 1 de agosto de 2005 Aprobación: 7 de julio de 2006 Resumen Este artículo estudia los textos de Alejo Carpentier que publicó Joaquín García Monge en el Repertorio Americano. Argumento que a pesar de que se trató de una pequeña cantidad de artículos, este corpus es sumamente representativo de las preocupaciones estéticas del escritor cubano. En este sentido, adelantan, retoman y discuten las líneas constitutivas del pensamiento carpenteriano. Tales textos menores establecen, por otra parte, vinculaciones entre sí, dando testimonio de la gran coherencia intertextual de la poética de Carpentier. Palabras clave: literatura cubana, periodismo, Alejo Carpentier, Joaquín García Monge, Repertorio Americano.
2014
En este acercamiento a La musica en Cuba de Alejo Carpentier —una historiografia alternativa sobre la conformacion, desde los origenes, del «folklore sonoro cubano»—propongo la discusion sobre este libro y los presupuestos del latinoamericanismo que pone en evidencia. Uno de los puntos neuralgicos de mi argumento es la inscripcion de Carpentier en su contexto historico y los refejos de la «modernidad» en su proyecto intelectual. Asi como en su literatura, en este escrito resuena su concepcion del tiempo, el concepto de lo real maravilloso y la de- fensa del barroquismo, relacionados con las caracteristicas propias de America Latina. No obstante, su posicion sobre las tareas del escritor latinoamericano gano acento particular cuando la musica —tan central en su vida y en su obra— se convirtio en el principal elemento para forjar la nacionalidad. Este libro, que propone la musica como la medula de la originalidad de la cultura cubana y, por lo tanto, como el unico arte capaz de proyec...
Intersedes Revista De Las Sedes Regionales, 2006
dialnet.unirioja.es
Voy a glosar en este trabajo la idea que Carpentier tiene sobre lo esencial americano, sobre su idea de América y su plasmación práctica en El reino de este mundo. Teoria y praxis, pues, que coherentemente se dan la mano en la obra del escritor cubano, aunque con ello no quiero romper una lanza a favor del academicismo de sus tesis. Carpentier no es en absoluto un pensador sistemático, es un simple ensayista, o mejor un novelador que antes de lanzarse a la aventura de fabular elabora unas bases de partida para su escritura. Hay unas lineas maestras sobre las que se asienta su forma de hacer la novela y, sobre todo, la elección de los materiales y la intención que quiere dar a su obra; de lo que se va a deducir una lectura de la misma. Es decir, que sus reflexiones tendrán un eminente carácter práctico'. Obviaré aqui, aunque haré alusión a ello, la referencia a realismo mágico /vs./ real maravilloso, que, como es bien sabido, parte del término acuriado por el critico de arte Franz Roh (-realismo mágico») en 1925, con el que caracterizó a un grupo de pintores expresionistas alemanes. Estos volvian a la realidad maravillando con su mirada los objetos cotidianos. Se trataba de una mistificación de la realidad. En 1927, el libro de Roh fue traducido a invitación de Ortega y Gasset dentro de la editorial Revista de Occidente, y pronto se utilizó en América el apelativo para designar obras literarias-segŭn recuerda Anderson Imbert-2 La especial relación entre hombre y naturaleza que se da en algunas novelas hispanoamericanas Ileva a Uslar Pietri en Hombres y letras de Venezuela (1948) a de-Sobre la falta de sistematicidad, ver EN1UQUE ANDERSON ImBERT,-Literatura fantástica, r-ealismo mágico y lo real maravilloso, en D. A. YATES (ed.), Otros mundos, otros fuegos, fantasía y realismo
Revue de littérature comparée, 2002
Distribution électronique Cairn.info pour Klincksieck. © Klincksieck. Tous droits réservés pour tous pays. La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit.
DE LO REAL MARAVILLOSO AMERICANO Originalmente publicado en Tientos y diferencias Montevideo: Arca, 1967 Tomado de la edición Calicanto: Buenos Aires: Calicanto Editorial, 1976, pp. 83-99 LÀ-BAS TOUT N'EST que luxe, calme et volupté. La ínvitación al viaje. Lo remoto. Lo distante, lo distinto. La langoureuse Asie et la brûllante Afrique de Baudelaire... Vengo de la República Popular China. He sido sensible a la nada ficticia belleza de Pekín, con sus casas negras, sus techos de tejas vitrificadas en un naranjo intenso donde retoza una fabulosa fauna doméstica de dragoncillos tutelares, de grifos encrespados, de graciosos penates zoológicos cuyos nombres ignoro; me he detenido, asombrado, ante las piedras montadas en pedestales, puestas a contemplación como objetos de arte, que se ofrecen en uno de los patios del Palacio de Verano: afirmación en hechos y presencia de una noción nofigurativa del arte, ignorada por las declaraciones de principio de los artistas occidentales no figurativos, magnificación del ready-made de
Centroamericana, 2010
La pubblicazione di questo volume ha ricevuto il contributo finanziario dell'Università Cattolica sulla base di una valutazione dei risultati della ricerca in essa espressa. Dei giudizi espressi sono responsabili gli autori degli articoli.
El libro recoge una serie de ensayos ya considerados clásicos en la bibliografía martiana y que constituyen un punto de referencia sobre su obra. La lectura de estos textos hoy, posibilita desplegar los modos de una reflexión sobre la situación del intelectual latinoamericano instalado en uno de los centros del emergente capital financiero y permite considerar, al mismo tiempo, el carácter de los vínculos entre la modernidad y el proceso de modernización en América Latina y en los Estados Unidos. Incluye “La dialéctica de la modernidad en José Martí” (1971), “Indagación de la ideología en la poesía. Los dípticos seriados de Versos sencillos” (1980) y “José Martí en el eje de la modernización poética: Whitman, Lautréamont, Rimbaud” (1983), que incorpora en uno de sus apartados el artículo “Martí, poeta visionario”, publicado el año anterior.
Realidad: Revista de Ciencias Sociales y Humanidades, 2004
No hay resúmenes disponiblesRealidad: Revista de Ciencias Sociales y Humanidades No. 99, 2004: 373-382
Alejo Carpentier (La Habana, 1904-París, 1980 VIAJE A LA SEMILLA I -¿QUÉ QUIERES, VIEJO?... Varias veces cayó la pregunta de lo alto de los andamios. Pero el viejo no respondía. Andaba de un lugar a otro, fisgoneando, sacándose de la garganta un largo monólogo de frases incomprensibles. Ya habían descendido las tejas, cubriendo los canteros muertos con su mosaico de barro cocido. Arriba, los picos desprendían piedras de mampostería, haciéndolas rodar por canales de madera, con gran revuelo de cales y de yesos. Y por las almenas sucesivas que iban desdentando las murallas aparecían -despojados de su secreto-cielos rasos ovales o cuadrados, cornisas, guirnaldas, dentículos, astrágalos, y papeles encolados que colgaban de los testeros como viejas pieles de serpiente en muda. Presenciando la demolición, una Ceres con la nariz rota y el peplo desvaído, veteado de negro el tocado de mieses, se erguía en el traspatio, sobre su fuente de mascarones borrosos. Visitados por el sol en horas de sombra, los peces grises del estanque bostezaban en agua musgosa y tibia, mirando con el ojo redondo aquellos obreros, negros sobre claro de cielo, que iban rebajando la altura secular de la casa. El viejo se había sentado, con el cayado apuntalándole la barba, al pie de la estatua. Miraba el subir y bajar de cubos en que viajaban restos apreciables. Oíanse, en sordina, los rumores de la calle mientras, arriba, las poleas concertaban, sobre ritmos de hierro con piedra, sus gorjeos de aves desagradables y pechugonas.
Universidad de La Habana, 2016
To re-construct the biography of a writer, study the process of creation of his or her work, better understand some of its aspects, and comprehend the influencing epocal atmosphere and its social web, the analysis of epistolary genre as documentary support is a revealing way which has been nevertheless seldom used in the studies on Latino-American literature. That is the case of the Alejo Carpentier's epistolary, a corpus which remains practically unpublished, regardless of its value to grasp the insights of a cultural history that no other kind of documentation linked to him is able so neatly to expose. His correspondence,
2021
Queda rigurosamente prohibida, sin la autorización escrita de los titulares del copyright, bajo las sanciones establecidas por las leyes, la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento, comprendidos la fotocopia y el tratamiento informático.
El presente artículo analiza las raíces de la conocida fórmula de lo “real maravilloso americano”, publicada inicialmente por Alejo Carpentier en 1948. El análisis propone que los orígenes de este programa deben rastrearse en su primera novela, ¡Écue-Yamba-Ó! (1927-1933), cuyo negrismo será revisado y posteriormente corregido en la segunda novela de Carpentier, inicio de lo que llamará su “ciclo americano”. Los cambios entre ambos textos son significativos y revelan de qué modo Carpentier buscó en su segundo texto constituir no solo una representación del pasado colonial y sus complejas formas de sometimiento, sino una representación de la verdadera “realidad” americana. Este cambio, que aquí analizaremos a través del contexto intelectual de los años treinta, y en particular a la luz de la crítica realizada por Juan Marinello a ¡Écue-Yamba-Ó!, será crucial en la elaboración del programa americanista iniciado con El reino de este mundo (1949).
Revista Linguagem & Ensino
Resumen: Alejo Carpentier (1904-1980) constituye autor imprescindible en el ámbito latinoamericano, pues su obra en diversos géneros: novela, cuento, ensayos, periodismo, propicia un rico testimonio del proceso cultural cubano, latinoamericano y universal, superando cualquier marco en el que quiera ser encasillado. Hombre de formación cultural amplia, toda la creación carpenteriana está en función del proceso cultural del mundo y el rol que puede jugar en la transformación del hombre. Por tanto, Carpentier es un hombre de cultura para la cultura, conocedor del valor que puede tener para la realización plena de la humanidad a la cual dedica todo su imaginario creativo que se convierte en su razón de ser. Esa sólida cultura humanista, con un marcado interés por lo cubano y latinoamericano, lo llevan a la necesidad de exponer sus más universales valores como forma de reafirmación de una identidad latinoamericana. Lo anterior ratifica el valor de su pensamiento expresado en esa diversidad creadora que lo llevan, en 1949, después de un proceso de maduración creadora, a exponer su teoría de lo real maravilloso americano como esencial aporte a la cultura de Nuestra América. El pensamiento de Alejo Carpentier asimila lo mejor de la creación universal que hace síntesis para lograr la universalidad latinoamericana de manera integradora. Palabras claves: Historia, identidad, Latinoamérica, lo real maravilloso americano. Título: Alejo Carpentier: A expressão real maravilhoso americano, a setenta anos de uma teoria Resumo: Alejo Carpentier (1904-1980) se constitui em autor essencial no âmbito da América Latina, pois sua obra em diversos gêneros: romances, contos, ensaios, periodismo, propicia um rico testemunho do processo cultural cubano, latino-americano e universal, ultrapassando qualquer tentativa de vinculação a este ou aquele gênero. Homem de ampla formação cultural, toda a criação carpenteriana está em função do processo cultural do mundo e do papel que pode desempenhar na transformação do homem. Portanto, Carpentier é um homem de cultura para a cultura, consciente do valor que pode ter para a plena realização da humanidade, à qual dedica todo o seu imaginário criativo que se converte em sua razão de ser. Essa sólida cultura humanística, com
Quintana. Revista do Departamento de Historia da Arte, 2007
2015
Creo que cometemos un error, usar viejas calificaciones para nuevas formas de expresión. […] Creo ya lo de barroco va resultando un término apestoso, apoyado en la costumbre y el cansancio. Con el calificativo de barroco se trata de apresar maneras que en su fondo tienen diferencias radicales. García Márquez no es barroco, tampoco lo son Cortázar o Fuentes, Carpentier parece más bien un neoclásico, Borges mucho menos.
¿Cómo leer a Alejo Carpentier en el siglo XXI? Alejo Carpentier y la cultura del surrealismo en América Latina, de Anke Birkenmaier 1. Carpentier ante la crítica A lejo Carpentier , cuyas obras siempre han sido precursoras e innovadoras, ya no puede asombrarnos con sus novedades: Juan Rulfo nos ha enseñado que solo en la ficción pueden hablar las voces de ultratumba. El escritor cubano se ha convertido en un clásico. Sus grandes frescos históricos han marcado la (nueva) novela (histórica) latinoamericana y a los lectores de Carpentier más de un fragmento se nos queda grabado en la memoria. ¿Cómo no recordar la alucinante descripción real maravillosa de la salvación de la hoguera del rebelde negro Mackandal en El reino de este mundo o la arquitectónica escena de apertura de la llegada de la nave al Caribe que trae tanto la guillotina como la proclamación de la abolición de la esclavitud en El Siglo de las Luces? ¿Y qué lector de Concierto barroco no se acuerda del pintoresco Amo mexicano, quien encuentra su americanidad en el carnaval de Venecia, y de Filomeno, quien «canibaliza» con su percusión de utensilios de cocina los ritmos clásicos de Vivaldi, Scarlatti y Händel?
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.