Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
…
16 pages
1 file
ANTOLÍN GRANADOS MARTÍNEZ [email protected] RAQUEL MARTÍNEZ CHICÓN [email protected] Universidad de Granada RESUMEN Ante la relativamente nueva introducción de la denominada mediación intercultural en el escenario del trabajo con la inmigración extranjera en España, se han multiplicado los debates y posiciones sobre la figura profesional que ha de ejercer tal actividad de mediación intercultural. Para contribuir a dichos debates aportamos el resumen de los resultados de un estudio que pretende delimitar el perfil del llamado "mediador o mediadora intercultural". El estudio ha consistido básicamente en hacer un recorrido por tres fuentes de información fundamentales: la formación que se ha proporcionado a mediadores y mediadoras interculturales en diferentes contextos europeos, las características y competencias que se les han atribuido y, por último, las funciones que se dice debe cumplir la mediación. Estos tres ámbitos de información deben dar respuesta adecuada al perfil del mediador o mediadora intercultural, destacando en especial su delimitación profesional, las proximidades y relaciones con otras profesiones y, en especial, el tipo de formación necesario para la capacitación profesional.
La mediación de conflictos puede ser considerada en sentido amplio o restringido, se desarrolla en diversos ámbitos y responde a modelos de trabajo bien definidos cada uno de los cuales utiliza además de la herramientas comunes sus propias técnicas, cada modelo persigue objetivos distintos. El objetivo de este artículo es realizar una revisión del estado de la cuestión que dé cuenta de qué se entiende por mediación en conflictos interculturales.
La mediación interlingüística e intercultural es un tipo de traducción/interpretación realizada por mediadores interculturales cuyo objetivo es crear un marco común de convivencia entre las personas de otras culturas / idiomas y el personal que trabaja en lugares públicos tales como los ámbitos de la salud, jurídico, etc. A pesar de ser una profesión relativamente nueva, se ha llevado a cabo mucha investigación sobre el papel y la formación de estos profesionales (Castiglioni 1997, Valero 2003, entre otros), sin embargo el reto de la falta de conciencia de la necesidad de los actores sociales involucrados aún está presente. A raíz de tales actividades de investigación, en la Universidad de Alcalá estamos trabajando en un proyecto de investigación (Ministerio de Cultura y Competitividad, Proyectos I+D+i), cuyo objetivo es diseñar, coordinar y realizar el seguimiento de un equipo de mediadores que están llevando a cabo su trabajo en diferentes centros de salud de la región de Madrid.
Herramienta para la optimización del diálogo intercultural y una garantía para que éste sea respetuoso, igualitario y productivo. Su uso está destinado al quehacer del personal de la Defensoría del Pueblo que interviene en conflictos sociales y que lo utilizará como una referencia a seguir; aunque es perfectamente aprovechable por todo actor social, estatal o empresarial que busque contribuir a darle un curso pacífico y colaborativo a nuestras diferencias.
Within all processes of mediation, the intercultural field has been opened to new frontiers dominated by the speed of changes. Cultures are now changing for communication formats and for rhythms of information routines. Personal and collective identities are being re-imagined through mediated communication. Culture and mediated communication have become twin concepts. In short, doing research about intercultural contacts today must consider as essential the ways in which we are able to understand and tame new media, technologies and audiences.
Una concepción inclusiva de la cultura debe necesariamente resaltar su carácter diverso y cambiante. Partiendo de este enfoque, que permite abordar la cuestión migratoria teniendo en cuenta el factor étnico, junto a otros elementos esenciales que vertebran su multidimensionalidad, perfilaremos la mediación intercultural desde la perspectiva de su aplicabilidad en situaciones sociales de multiculturalidad significativa, planteamiento que permite promover la igualdad y el respeto a la diferencia, junto a la interacción positiva entre las partes, poniendo el acento sobre lo que se tiene en común. A tal fin, analizaremos los principales modelos aplicables en mediación intercultural, trazando un perfil del papel del mediador y las características del proceso.
2019
Ejercicio que presenta un caso de conflicto que intenta reflexionar sobre la mediación a través de tres modelos clásicos
Documentación Social, 2008
Sumario 1. ¿Una diversidad nueva? 2. La Mediación Intercultural (MI) como respuesta a la diversidad cultural. 3. Función, competencias profesionales y potencialidades de la MI. 4. Panorama general de la mediación intercultural en España. 5. Algunas reflexiones para no concluir. La mediación intercultural y la puerta hacia otro mundo posible 134 Documentación Social 148 Palabras clave: Mediación intercultural, diversidad cultural y religiosa, inmigración, resolución de conflictos, interculturalidad. ABSTRACT Intercultural mediation (IM) emerged very quickly in Spain as a response to cultural and religious diversity associated with immigration. However, cultural and religious diversity already existed in Spain, albeit less visibly (and in a much more concealed manner). What has changed with immigration is without doubt the perception of diversity, which no longer provides us with the refuge of ignorance and lack of responses. As a result of: -said ignorance of diversity, including ignorance of the very existence of diversity, and the consequent incapacity to dialogue with and recognise the «different» person -the incapacity to recognise ourselves in everyone, regardless of the real or apparent differences -sthe lack of adequate institutional and political responses to the needs and rights of people, families and society itself -sand even the social inequality in Spanish society, a historical phenomenon which predates the arrival of migrants IM has become indispensable as an instrument to facilitate mutual knowledge and understanding, to resolve conflicts and to build a society of common ground, involvement, and, ultimately, an intercultural society.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Escuela de Estudios Hispano-Americanos eBooks, 1997
Revista de Artes y Humanidades …, 2008
Migraciones Publicacion Del Instituto Universitario De Estudios Sobre Migraciones, 2009
En Clave Pedagogica Revista Internacional De Investigacion E Innovacion Educativa, 2013
Revista Complutense de Educación, 2019