Academia.eduAcademia.edu

A CRÍTICA DA RETRADUÇÃO POÉTICA

Abstract

Le dernier point de vue de en date est celui de la poétique. C'est celui d'une reconnaissance de l'inséparabilité entre histoire et fonctionnement, entre langage et littérature. Et par là le travail pour reconnaître l'historicité du traduire, et des traductions. Henri Meschonnic (2008, p.59).