Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2007, Audioclásica
…
4 pages
1 file
Carmen, 1986
JUSTIFICACION DEL TRABAJO Recopilación de textos de varios autores alemanes que participaron en la guerra de España bien como reporteros o, en su mayoría, como combatientes encuadrados en la Brigadas Internacionales. Estos textos aparecieron en la revista literaria mensual “Das Wort” , que se publicó en Moscú entre 1936 y 1939 dirigida desde su respectivos lugares de exilio por Bertold Brecht, Lion Feuchwanger y Willi Bredel. Su interés principal no está en mostrarnos la realidad de nuestra guerra: estos textos no son de historiadores sino de combatientes -con las armas, con la pluma o -en la mayor parte de los casos- con las dos cosas-, y aunque en algunos momentos transmitan la emoción de lo vivido, no es ese su valor principal. Hay un par de razones que justifican más el haberlos traducido. Una razón – de valor muy general para los amantes de la historia contemporánea- es que estos textos y las biografías de sus autores evidencian el enorme interés que nuestra guerra provocó en entre los sectores más concienciados del movimiento obrero y entre la intelectualidad progresista de la época - especialmente en los países ya dominados por el fascismo como era Alemania- y a la vez el nivel de conciencia, de movilización y de organización internacional que estas fuerzas tenían es esos años, no tan lejanos cronológicamente aunque si en otros aspectos. La otra razón – interesante especialmente para comprender la historia de los países que intentaron aplicar el socialismo tras el final de la segunda guerra mundial, aquellos que no podíamos ver porque estaban “tras el telón de acero”- es que estos textos y las biografías de sus autores -unas más que otras- muestran claramente la utilización que de todo ello se hizo para crear el mito del perfecto antifascista, y el papel que en la creación del mito -en todo mito siempre hay algo de realidad- tuvo la guerra de España y la participación de los brigadistas internacionales.
En marzo de 1882, el escritor, minero, inventor y periodista mexicano Pedro Castera (1846-1906), a la sazón, director del periódico La República, dio a la estampa la novela Carmen. Memorias de un corazón. Desde su aparición en el folletín de dicha publicación, la obra fue bien recibida por los lectores, quienes la consideraron como una novela sentimental, al estilo de María (1867) del novelista colombiano Jorge Isaacs.
Actas Del Xvii Simposio De La Sociedad Espanola De Literatura General Y Comparada Vol 1 2010 Isbn 978 84 88042 73 6 Pags 379 390, 2010
tion from the original literary stereotype created by Mérimée in Carmen (1845), to a modern theatrical approach made by Antonio Gala in Carmen Carmen (1988). Besides, there are other artistic expressions at the wake of the 21st century. The methodology will be comparative, inter-artistic and generic-historic.
Carmen o no Carmen: problemas de catalogación en cil ii 2/ 5 y cil ii 2/ 7
Quaderns de Filologia - Estudis Literaris, 2020
En 1966 la bailarina rusa Maya Plisetskaya le hizo un encargo al por aquel entonces coreógrafo del Ballet Nacional de Cuba Alberto Alonso: quería encarnar el personaje de Carmen en el ballet. Hasta el momento, la novela de Merimée había sido musicalizada por Bizet en forma de Ópera y existía solo una versión realizada para el ballet en 1949, la del francés Roland Petit. Para ello Alberto Alonso realizó unos “esbozos” de la coreografía en Cuba, con Alicia Alonso, antes de presentarla en la URSS. Y así, nacieron dos propuestas escénicas completamente diferentes bajo un mismo texto coreográfico. El efecto que provoca la experiencia de ver bailar a Alicia Alonso nada tiene nada que ver con la de Plisetskaya, a pesar de la perfección técnica en la interpretación de esta última. ¿Por qué? ¿Qué encierra la interpretación de la cubana que atrae al espectador y singulariza la expresión del cuerpo en movimiento?Como indica Manuel Asensi en su Crítica y sabotaje (2011), “el cine, la televisión...
Estudios de Filología, Historia y Cultura hispánicas, edd. M. Aleza-A. López García, Valencia, 149-158, 2000
en Catálogo comentado del acervo del Museo Nacional de Arte. Nueva España. Tomo II. México, D.F.: Museo Nacional de Arte, INBA / Instituto de Investigaciones Estéticas, UNAM, 2004, pp. 341-344.
U CONACULTA •lllNll~~ El Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, a través del Instituto Nacional de Bellas Artes, y el Instituto de Investigaciones Estéticas, UNAM, expresan su profundo reconocimiento a los copatrocinadores que han contribuido para hacer posible esta publicación:
A partir del recientemente editado relato del viaje español de Charles Garnier (1868) nos hemos propuesto tratar en este texto la arquitectura de Carmen en un doble sentido del término. Primero, a través de la arquitectura que construye el mito romántico de la “España de pandereta” y que el drama de la cigarrera sevillana representa. Paralelamente abordaremos la faceta arquitectónica de dicho mito desde la visión privilegiada del célebre arquitecto de la Ópera de París y su foco en la arquitectura y la ciudad española de mediados del siglo XIX.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Análisis ético general de la ópera “Carmen”, 2020
Mujeres en la frontera, 2013
Anagnórisis: Revista de investigación teatral, 2010
Catálogo online de Arte Público del Ayuntamiento de Zaragoza, 2013
Ángulo Recto. Revista de estudios sobre la ciudad como espacio plural, 1970
Cahiers de civilisation espagnole contemporaine