Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
…
15 pages
1 file
Socio-historiquement, le processus de laïcisation est un fait majeur au sein de la société juive au cours du 20è siècle, d’abord en Europe et puis, après la Shoah, en terre d’Israël. La littérature se voit privée de thèmes traditionnels à l’ancienne, et crée donc des relations extrêmement compliquées entre les textes classiques, considérés comme sacrés tout au cours de l’histoire juive, et l’écrivain, laïc et de culture moderne, tout comme son lecteur, juif ou bien déjà israélien et laïc lui-aussi, mais toujours avec une formation biblique non négligeable . Cette complexité se fonde d’un côté sur l’admiration sans borne, existant toujours, à l’égard du texte biblique en tant que chef d’œuvre littéraire et philosophique et, de l’autre côté, sur l’impression d’une réitération étonnante de certains mythes bibliques même de nos jours. En effet, chaque texte littéraire contemporain, poème, nouvelle, pièce de théâtre ou roman, qui fait l’objet d’une lecture approfondie, comporte en lui des traits intertextuels basés sur la Bible.
2012
Dos judaismos se codean en las fuentes sagradas del pueblo judio: el biblico, que palpita en la Tora, y el rabinico, que sugiere �o dicta� la inter-pretacion a seguir. El judaismo tardio se ocupa principalmente de la viuda y el extranjero y piensa menos en abrirse al Otro, mientras que el judaismo mas antiguo defiende una apertura a muchos Otros, entre ellos a algunos elegidos inesperados. La demostracion de una cartografia de la eleccion y los lugares de reescritura de la relacion con el Otro por parte del judaismo tardio favorece el dialogo de las religiones y permite que los judios se apoyen en lecturas legitimas, mas antiguas que los midrashim, para interesarse en el Otro. A traves de la semiotica, del analisis linguistico de la Biblia hebrea, de la antropologia cognitiva y de la pragmatica intercultural, este ensayo examina el texto biblico con el fin de extraer lo dicho y lo no dicho mediante un analisis semiotico del dialogo intercultural. En palabras de Roland Barthes (1985:...
Yod, 2009
Ce document a été généré automatiquement le 8 juillet 2021. Yod est mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution-Pas d'Utilisation Commerciale 4.0 International. La place de l'hébreu parlé dans la littérature israélienne contemporaine Yod, 14 | 2009
2021
Un peu plus de la moitié de l’Ancien Testament est constituée par des textes narratifs dont la plupart ont une intention historiographique clairement affirmée. Cela montre la place qu’occupe la mémoire historique dans la pensée et la religion de l’ancien Israël. Le présent ouvrage présente un état de la recherche sur l’historiographie biblique et propose des pistes d’analyse des textes narratifs de la Bible, orientées, certaines vers le texte et son histoire, d’autres vers le contexte du lecteur. Le défi majeur est d’allier une démarche rigoureuse avec un exposé pédagogique, l’enjeu étant de rendre le texte suffisamment accessible aux étudiants et aux lecteurs non-initiés tout en restant attractif et pertinent pour les spécialistes. Ce livre représente donc une excellente entrée en matière pour le grand public et une précieuse mise au point pour les enseignants de théologie biblique sur le rapport des textes bibliques avec l’histoire. Mais il ouvre également le débat sur les questions de lecture et d’interprétation de ces textes dans le contexte africain aujourd’hui.
Yod Revue Des Etudes Hebraiques Et Juives, 2013
Annuaire de l'École pratique des hautes études (EPHE), Section des sciences religieuses
Conférences de l’année 2012-2013
Is the narrative logic of the Bible solely related to its episodes or can it be observed in the sequence of the episodes? This article shows that there is certainly a «long term drama» in the Biblical corpus. After a presentation of the narrative culture which fills Scripture (especially in the «Historical» Psalms), this study demonstrates the ways and means of the macronarrative in the bible. As one reads the Bible, going from episode to episode, one moves forward in a temporal sequence underpinned by a causality which cannot be reduced to that of man but which is in constant interaction with it. La logique narrative de la Bible est-elle uniquement liée aux épisodes, ou s’observe-t-elle également dans la séquence de ces épisodes? Il y a bel et bien, manifestent ces pages, un «drame au long cours» dans le corpus biblique. Après une présentation de la culture du récit qui habite les Écritures (notamment dans les Psaumes «historiques»), l’enquête manifeste les voies et moyens de la macro-narrativité biblique. S’avancer dans le récit de la Bible, d’épisode en épisode, c’est progresser dans une séquence temporelle sous-tendue par une causalité irréductible à celle des hommes, mais en constante interaction avec celle-ci.
Actes De La Recherche En Sciences Sociales, 2002
Pour citer cet article :-Sapiro G., L'importation de la littérature hébraïque en France. Entre communautarisme et universalisme, Actes de la recherche en sciences sociales 2002/2, 144, p. 80-98. Distribution électronique Cairn pour Le Seuil. © Le Seuil. Tous droits réservés pour tous pays. La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit.
Tsafon, 2024
The History of the translation of modern Hebrew literature into French is still lacking. However, new disciplines and research tools have been developed over the last few decades, enabling us to gain a better understanding of the nature and volume of cultural exchanges between Israel and France: directories, catalogs, websites. Translation studies, the sociology of translation and cultural history shed new light on this field, which has already given rise to a number of in-depth studies. This article is the result of personal documentation work undertaken decades ago, and takes account of new scientific findings. It is the first part of a study which will be continued in the next issue of Tsafon, revue d’études juives du Nord (no. 88). It explains the circumstances that gave rise to the need to translate the sources of Judaism into French, and then, following the emergence of modern Hebrew literature and the birth of Zionism, to a curiosity and even an interest on the part of French public and publishers in works representative of the literary heritage of Jewish Palestine and the State of Israel. L’histoire de la traduction de la littérature hébraïque moderne en français est encore lacunaire. Il existe pourtant des disciplines et des instruments de recherche qui se sont développés ces dernières décennies et qui permettent de mieux connaître la nature et le volume des échanges culturels entre Israël et la France : répertoires, annuaires, sites internet. La traductologie, la sociologie de la traduction, l’histoire culturelle éclairent d’un jour nouveau ce domaine qui a déjà donné lieu à quelques études approfondies. Cet article est le résultat d’un travail personnel de documentation entamé depuis des décennies et tient compte des nouveaux acquis scientifiques. Il constitue le premier volet d’une étude dont la suite paraîtra dans le prochain numéro de Tsafon, revue d’études juives du Nord (n° 88). Il explique les circonstances qui ont suscité un besoin de traduire en français les sources du judaïsme puis, après l’apparition d’une littérature hébraïque moderne et la naissance du sionisme, une curiosité voire un intérêt du public et de l’édition française pour les œuvres représentatives du patrimoine littéraire de la Palestine juive et de l’État d’Israël.
Extrait du Dictionnaire de la Bible dans les littératures du monde
Actes de la recherche en sciences sociales, 2002
Pour citer cet article :-Sapiro G., L'importation de la littérature hébraïque en France. Entre communautarisme et universalisme, Actes de la recherche en sciences sociales 2002/2, 144, p. 80-98. Distribution électronique Cairn pour Le Seuil. © Le Seuil. Tous droits réservés pour tous pays. La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Il dialogo nella cultura araba : strutture, funzioni, significati (VIII-XIII secolo). Giornate internazionali di studio. IX Colloquio internazionale Medioevo romanzo e orientale (Catania, 14-15 giugno 2012). ed. by Mirella Cassarino - Antonella Ghersetti, Soveria Mannelli: Rubbettino, pp. 181-202, 2015
Langues et Littératures du Monde Arabe 11, 2017
In : R. Fontaine et G. Freudenthal (dir.), Latin-Into-Hebrew : Texts and Studies, I : Studies Leyde, Brill, 2013, pp. 349-390.
'Ilu, Revista de ciencias de las religiones, 2001
Bulletin de Littérature Ecclésiastique, 2013
Collectanea Christiana Orientalia
Le Discours rapporté. Temporalité, histoire, mémoire et patrimoine discursif, 2018
Annali di Storia dell’Esegesi, 2016
Les dialogues interreligieux
Revue PARDES no 68 "La Pensée juive et la Bible", 2022
Annuaire de l'École pratique des hautes études ( …, 2011
Les clefs des textes médiévaux