Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
Se trata de unos apuntes completos de la asignatura "Pensamiento y movimientos artísticos en países de lengua alemana". Asignatura que se imparte en la carrera de Lenguas Modernas en la Universidad Complutense
Arte, Individuo y Sociedad, 2015
Este artículo analiza el término mediación artística desde el ejemplo de las prácticas educativas del grupo de mediadoras alemanas Kunstcoop. Para comprender estas experiencias, se relata el proceso de construcción y marco institucional del grupo, su política educativa bajo la perspectiva de de la pedagogía crítica, y su desarrollo intermedio como práctica interdiscursiva. Se ejemplifica el trabajo colaborativo del grupo desde sus proyectos como procesos deconstructivos en educación artística que describen un nuevo espacio de actuación de la educación en museos y centros de arte.
La traducción de palabras culturales clave en las traducciones al español y al ruso de un texto literario alemán , 2004
La cultura es una parte inseparable de una comunidad humana. Supone un conjunto de creencias, valores, actitudes que son transmitidos por aprendizaje social y encuentran su reflejo en la lengua. La cultura es la base de la vida social humana, no solamente por su transmisión de una persona a otra sino también por su capacidad de formar en las personas el sentido de pertenecer a un grupo determinado. Por lo visto, los miembros de un grupo cultural experimentan una conformidad mutua "gegenseitiges Einvernehmen", confían unos de otros, y se compadecen unos de otros más que de personas ajenas. Sus sentimientos en común se reflejan en el habla coloquial, en los platos favoritos, en la moda y en otros aspectos culturales. En nuestro trabajo trataremos el tema de la cultura y sus aspectos dentro de una sociedad en concreto, en la sociedad alemana, y explicaremos algunos problemas que puede presentar la traducibilidad entre lenguas. Hay que decir que muchas lenguas carecen de determinadas palabras concretas para referirse a algunos conceptos, porque sus hablantes no han sentido la necesidad de nombrar dichos conceptos o no han querido mostrar interés por lexicalizarlos. Zusammenfassung Man kann es für selbstverständlich halten, dass die Kultur ein untrennbarer Teil der Gemeinschaft ist und aus Überzeugungen, Werte und Verhaltensweise besteht, die ihrerseits durch gesellschaftliches Lernen übermitteln werden. Kultur ist die gesellschaftliche Grundlage nicht nur als seine Datenübermittelung, sondern sie bewirkt auch dass die Menschen sich zu der einen oder der anderen Gruppe zugehörig fühlen. Die Mitglieder einer kulturellen Gruppe spüren gegenseitiges Einvernehmen, Vertrauen und Mitleid, in größerem Maße mit dem eigenen Landsleute als mit Außerstehenden. Die gemeinsamen Gefühle spiegeln sich in umgangssprachlichen Gesprächen, bei dem Speisen, bei der Mode und so weiter. Das Projekt, das ich hier bearbeite, behandelt die Kultur in einer bestimmten Gesellschaft und zwar in Deutschland. Dann ich stelle die Schwierigkeiten heraus, die bei der Übersetzung auftreten können. Es gibt viele Sprache die bestimmter Begriffe ermangeln. Entweder weil die Sprecher keine Notwendigkeit dafür sehen oder weil sie keine Interesse daran haben, bestimmte Konzepte zu lexikalisieren. Die Arbeit behandelt die Übersetzbarkeit und die reale Übersetzung verschiedener kultureller Schlüsselkonzepte in den Übersetzungen von Uwe Timm „Die Entdeckung der Currywurst“ ins Spanische und Russische.
Tradución libre al español de: Esspresione ed espressionismo nella danza tedesca di Eugenia Casini Ropa. Material utilizado en la materia Teoaría e Historia de la Danza y Artes del Cuerpo 1. Licenciatura en Danza y Artes del Movimiento. Facultad de Arte. Universidad de Los Andes
Comunicación y Museos: proyectos y desafíos en torno a las mediaciones culturales y educativas, 2022
El trabajo de diversidad (Diversitätsarbeit) es una metodología de trabajo en los museos en Alemania que llama a un cambio estructural en el sector museológico y cultural. Se trata de representar las diversidades dentro, fuera y detrás de las vitrinas de los museos (Kamel, 2021), centrándose en las personas y en las perspectivas históricamente marginadas, cambiando estructuralmente las instituciones. El objetivo es combatir activamente la discriminación (Micossé-Aikins et.al., 2021, p. 47). Diversificación significa, en el contexto museológico alemán, el desmantelamiento transversal de estructuras y patrones de pensamiento discriminatorios, así como la promoción activa de la participación cultural de personas y/o grupos desfavorecidos y sub-representados, mediante una planificación programática sostenible. Tanto las históricas tareas del museo (coleccionar, conservar, investigar, comunicar y exponer), cómo el personal mismo, pueden y deben ser revisados desde la perspectiva del trabajo de diversidad. No obstante, las herramientas y estrategias aquí presentadas no conforman un conjunto estático de reglas incuestionables para un efectivo trabajo de diversidad. Este depende del contexto histórico, político y social en el que se intente aplicar y debe ser revisado y actualizado de manera permanente.
La aboriginalidad en la transición del arte nativo australiano , 2013
Los avances en el estudio del arte aborigen se han dado principalmente a traveś de la antropologıá y la sociologıá, razón por la cual varios de sus conceptos provienen de dichas disciplinas. La aboriginalidad es una noción que tiene varios matices por medio de los cuales se busca relacionar a los pintores o sus trabajos con las cualidades primigenias del arte en Australia. El siguiente texto describe a la Escuela de Hermannsburg ası́ como al movimiento Papunya Tula, dos de las tendencias pictóricas más in@luyentes en Australia y nombradas a la par como los orıǵenes del arte aborigen. Describiremos el surgimiento de sus artistas y las condiciones bajo las cuales se desarrollaron, ası́ como la función que ha cumplido cada una en el fortalecimiento de los valores esteticos de este paıś. Capítulo de la tesis "La aboriginalidad en la transición del arte nativo australiano". Investigación realizada con el apoyo
la migración hacia los Estados Unidos a través de la mirada de algunos artistas, y de las problemáticas que la migración conlleva
El presente artículo propone una serie de reflexiones en torno a la literatura transnacional en alemán y a sus relaciones con el multiculturalismo y el canon literario nacional en el que aparentemente se integra. Asimismo, se presenta un breve desarrollo sobre los derroteros y paso a la institucionalización de la literatura transnacional escrita en alemán, junto con algunos fragmentos de obras del corpus transnacional que exponen las tensiones y lugar de enunciación disgregado que estos textos literarios poseen frente al contexto político, cultural y social que les da origen y los celebra. A partir de las consideraciones hechas por Walter Benjamin sobre la violencia de origen de toda forma de representación pretendida por el lenguaje y del concepto de suplemento de Derrida, se discuten y se plantean preguntas sobre los vínculos y posicionamientos de las minorías asociadas a la migración y la literatura transnacional en alemán con respecto a un centro o hegemonía, constituido por la literatura alemana canónica, la crítica literaria y el Estado multicultural alemán. Palabras clave: literatura transnacional-multiculturalismo-violencia-suplemento
Estado de conocimiento de los movimientos sociales en México, 2020
Después del análisis de 73 obras, en la primera parte del ensayo analizamos los textos principalmente conforme a su relación con el espacio público y de acuerdo con las expresiones artísticas concretas: cine y video, gráfica, fotografía, arte feminista, arte en el movimiento LGTB, instalación y la música. En la segunda parte, dedicamos el análisis a los movimientos sociales destacados en los textos aquí analizados.: la caricatura política en la prensa decimonónica, el movimiento estridentista, el movimiento estudiantil del 68, Atenco, neozapatismo, Ayotzinapa y arte posterior a la crisis de 1994.
Cuadernos de historia contemporánea, 2003
El enorme desarrollo que la ciencia alemana vivió durante el ultimo tercio del siglo XIX y primeras décadas del siglo XX encuentra en la eficiencia de su aparato organizativo una de sus principales causas. El sistema Althoff y la Notgemeinschaft der Deutschen Wissenschaft fueron los resultados más brillantes de una política científica orientada a colocar a Alemania al frente del desarrollo cientifíco europeo.
Este artículo analiza el término mediación artística desde el ejemplo de las prácticas educativas del grupo de mediadoras alemanas Kunstcoop. Para comprender estas experiencias, se relata el proceso de construcción y marco institucional del grupo, su política educativa bajo la perspectiva de de la pedagogía crítica, y su desarrollo intermedio como práctica interdiscursiva. Se ejemplifica el trabajo colaborativo del grupo desde sus proyectos como procesos deconstructivos en educación artística que describen un nuevo espacio de actuación de la educación en museos y centros de arte. Arte Individuo y Sociedad 27(3), 2015
El presente trabajo reconstruye de qué modo para los pensadores inscriptos en la tradición crítica de la estética alemana de inicios del siglo XX como Theodor Adorno y Walter Benjamin la aparición de las masas como un nuevo sujeto político estaba enteramente relacionado con el fenómeno de la técnica. A tales efectos, exploramos rupturas y continuidades que existen en la explicación de estos autores acerca de los fenómenos culturales asociados a las masas como el cine, la fotografía y los nuevos medios de comunicación. Finalmente, agregamos al debate consideraciones que pretenden actualizar el planteo de estos autores a la luz de nuestro presente. Palabras claves: arte, estética, industria cultural, medios.
¿ARTE MODERNO O ARTE DEGENERADO? LA CUESTIÓN ESTÉTICA EN LA ALEMANIA NAZI, 2023
Durante el mandato de Adolf Hitler, en la Alemania Nazi se llevaron a cabo una serie de acciones cuyo fin principal fue centrar todas las miradas en la dirección que interesaba al Régimen. En este estudio se trata la cuestión del Arte Moderno, su ridiculización y prohibición por parte de los nazis, investigado desde una perspectiva teórica y filosófica del arte y su estética.
Fauvismo (1904)(1905)(1906)(1907): Un critico que los dejo hechos polvo les llamó Fauve y de ahí el nombre de Fauvismo.
Estudios contrastivos y multicontrastivos: Interacción entre gramática, didáctica y lexicografía, 2017
This paper presents a general outline of classes of motion verbs in Spanish and considers their combinatorial possibilities, which contrast with other classifications that offer two clear-cut verb categories. This is especially interesting for language teaching from the viewpoint of contrastive linguistics because of the different characteristics of motion verbs in Germanic languages like English and German. Important differences are shown in three particular areas: systematicity of possible combinations, frequency of commonly available constructions and the semantic contribution of the constructions in which these verbs are included.
2004
Arte político y Cultura visual en Argentina El Arte político se desarrolla en Argentina a partir de las imágenes testimoniales producidas en el siglo XIX, como por ejemplo la emblemática pintura Sin pan y Sin
Sus abuelos maternos eran los Reyes Católicos, Isabel de Castilla y Fernando de Aragón, y los paternos el emperador Maximiliano y doña María de Borgoña. Como heredero de todos ellos obtendrá uno de los mayores imperios. La educación de Carlos corrió a cargo de su tía, Margarita de Austria con la etiqueta de la corte borgoñona, y tuvo como preceptores a un noble borgoñón, Guillermo de Croÿ, señor de Chievres y al cardenal Adriano de Utrech (futuro papa Adriano VI). Tras morir su padre el 25 de Septiembre de 1506, Felipe de Habsburgo, recibe los Paises Bajos (17 provincias), el Franco Condado y sus dependencias y el título de Duque de Borgoña. Su abuelo, Maximiliano II, le cedió algunos territorios del Imperio; Tirol,
Anuario de estudios filológicos, 1993
No tendríamos sensación de espacio si no tuviéramos cuerpo; pero, al mismo tiempo, el cuerpo, como un mosaico inmenso de sensaciones, no puede definir ninguna dirección. Es el cuerpo virtual, el cuerpo como agente, que limita y se contietze en nuestro cuerpo real, en un espacio habitable como campo de todas nuestras acciones y relaciones con el mundo.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.