Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
…
9 pages
1 file
L’être humain habite le langage, en fait, c’est le langage qui détermine la façon et le contenu de notre pensée, alors, puisque divers langages mettent l’accent sur différents aspects, notre question est ceci : si et comment différents types du langage déterminent notre pensée ? C’est une question difficile sans doute, et il est impossible d’obtenir une réponse générale, ainsi, nous nous efforçons de l’explorer en se bornant au fait que les Chinois rencontrent des difficultés, quand ils étudient la pensée de Lacan, précisément sur le terme « sujet », parce que celle-ci se fonde sur le langage indo-européen, lequel se différencie du chinois en soulignant la priorité de la grammaire, alors, quand les Chinois recherchent la pensée de Lacan, ils partent du chinois et de la pensée chinoise qui est déterminée en quelque sorte par celui-ci. Il semble que la première et plus grande difficulté que rencontrent les chercheurs chinois provient de la différence du langage et de la culture qui se fonde sur celui-ci.
La distinction chez les mandarins par PIERRE-ÉTIENNE WILL Bourdieu s'impatientait parfois (ou affectait de s'impatienter) de la façon dont quelques concepts dés popularisés par son oeuvre étaient passés, en quelque sorte, dans le domaine public, et même dans le langage commun, et dont ils se trouvaient dès lors utilisés sans aucune rigueur, et surtout sans référence à la recherche et à la démarche intellectuelle dont ils étaient issus. Ainsi, «habitus », «champ», «capital » (social ou symbolique) et, bien sûr, « distinc.tion ».
Éla. Études de linguistique appliquée, 2001
Distribution électronique Cairn.info pour Klincksieck. © Klincksieck. Tous droits réservés pour tous pays. La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit. LA GRAMMAIRE DANS L'ENSEIGNEMENT/ APPRENTISSAGE UNIVERSITAIRE DU FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE AU JAPON Résumé : Au Japon, malgré l'introduction de réformes de l'enseignement des langues en faveur des compétences de communication, la grammaire jouit d'une prééminence analysée ici dans des manuels utilisés et les pratiques en classe au niveau supérieur dans et hors de l'université. Ce statut particulier s'explique également par des facteurs socioculturels spécifiques au Japon, tels que l'élitisme, la domination de l'écrit sur l'oral et l'attitude des élèves. Une approche innovante renoncerait à isoler l'enseignement de la grammaire pour la mettre au service des compétences de communication. Elle demanderait une autre formation pour les enseignants.
2017
This book provides a grammatical description of Noon, an Atlantic language spoken by fewer than 32,000 people in 33 villages and neighborhoods in the outskirts of Thies. The study, based primarily on new data collected by the author, provides an analysis on phonology, morphology, nominal classification, verbal system, ideophones, interjections and linguistic routines, syntax and divination systems. This work constitutes an important step forward in the nominal classification system. There are two nominal class systems in Noon: a Niger-Congo agreement system for modifiers that are attached to the head noun and another system for independent modifiers. The second nominal class system, based on human and diminutive semantic features, has an additional agreement singular/plural class pair for human nouns. The author also describes the divination practices in Noon by presenting an overview of divination systems in Senegal based on audio/video recordings collected in a natural setting. Th...
Nominals in Chinese show several interesting phenomena that fascinate linguists working on the generative grammar. Among these characteristics, the use of individual classifiers and the DE element are especially important. These questions have been discussed in existing literature, but one can hardly find studies which cover the whole range of phenomena in question in order to propose a coherent solution in formal syntax. This dissertation intends to carry out such a research, by paying a special attention to the numeral construction and the role of the DE element in the XP-DE-YP construction among other issues. This dissertation is grounded within the generative grammar framework. More specifically, the phenomena will be studied in the “linearization” perspective in Kayne (1994)’s sense, fundamental work that considers the relation between linear order and syntactical hierarchy. The research is organized as follows: the Chapter I is dedicated to a complete presentation of different linearization theories and their evolutionary path. This part will not put emphasis on Chinese data in order to keep a more general and theoretical background; the Chapter II is concerned about the numeral construction, the main tasks are to find an appropriate syntactical representation of the construction and to account for phenomena that are semantics-related such as the distinction of count and massif nouns and the interpretation of singular and plural; the Chapter III will focus on the DE element and the three following structures- complementary propositions, deverbals and relatives; the Chapter IV will investigate the syntax of non-nominal syntactical categories in Chinese in order to complete the studies in the Chapters II and III. Some conclusions regarding the linearization previously obtained will also be reconsidered more profoundly within the Minimalist Program framework.
v grammaire et entreprendre de la mener à son terme, en mémoire de l'Émir Bedir Khan et pour ne point laisser perdre le fruit de ses travaux. Mon rôle a consisté, dans cette ultime phase d'une uvre entreprise en commun et achevée seul, à polir ce qui avait déjà été rédigé avec l'approbation de l'auteur principal (donc, plus ou moins, jusqu'au Ch. XX inclus) et à élaborer entièrement le reste de la Seconde Partie, ainsi que la Troisième Partie (Syntaxe).
L’objectif de ce travail est de présenter une description grammaticale aussi complète que possible de la langue mano (près de 400 000 locuteurs en Guinée et au Libéria). Nous basons nos recherches sur les données d’élicitation, ainsi que lecorpus du discours spontané (contes, légendes, récits de vie, dialogues) d’une durée totale de plus de 3,5 heures, que nous avons réuni lors de 6 missions de terrain entre 2009 et 2014. Une partie de la traduction du Nouveau Testament parue au Libéria en 1978 que nous avons vérifiée avec l’informateur est devenue une source importante de données. Le texte de l’article est divisé en six sections: Phonologie et phonétique; Morphologie; Groupe nominal; Groupe verbal; Système prédicatif; Syntaxe de l'énoncé. Les thèmes suivants ont été examinés en détail: étude quantitative de phonotactique, étude de la catégorie du nombre, y compris l’expression du nombre et l’accord en nombre; le système des quantificateurs; la structure argumentale ; l’étude de corpus de distribution des marqueurs prédicatifs ; la syntaxe de l’énoncé relatif.
La Linguistique, 2018
In Northeastern Mandarin, the rhotacization is an oral phenomenon related to the rhotic vowel appeared in rhymes suffixed with 儿 /ɚ/ and it occurs only in a specific context when there is the creation of a complex unit by derivation. In rhotacization, we see that the fusion occurs usually between the vowel phoneme of the entering morpheme and the phoneme /ɚ/, which become a single rhotacized vowel. The complex unit is therefore monosyllabic. This phenomenon is called "fused rhotacization" which is different from "punctuated rhotacization" occurring in other varieties of Mandarin.
La Linguistique, 2017
This article presents the phonological differences between Standard Mandarin and Shenyang Mandarin which is a variety belonging to Northeastern Mandarin. The data come from the field research realized with the program of Safeguard the Chinese dialects carried out in the whole country since 2010 (in 2016 in Liaoning Province). The phonological system of Shenyang Mandarin is reduced compared to that of Standard Mandarin. In particular, we note the absence of /tʂ/ /tʂ h / /ʂ/ and /ʐ/; the absence of the variant [o] of the phonème /e/. The fact that the pitch level of each tone is lower than that of Standard Mandarin is also an evident feature. The explanations will be given in the course of our analysis. The phonological comparison of the mandarin in question emphasizes our reflections in both synchrony and dia-chrony for linguistic studies.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Cahiers de linguistique - Asie orientale, 1978
Recherches en didactique des langues et des cultures, 2019
ler.letras.up.pt
… de linguistique Asie …, 2010
Asiatische Studien
Carnets
L’applicatif dans les langues. Regard typologique. , 2023
Cahiers De Linguistique - Asie Orientale, 1989
Recherches sémiotiques, 2014
Grammaire descriptive du lingála: Édition revue et élargie. München: Lincom, 2021