Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
Se trata de una teoría de la traducción vista desde la historia intelectual. Se parte de la teoría de los sistemas de Niklas Luhmann, su adaptación a la teoría de la traducción por Theo Hermanns, partiendo del problema planteado por W. O. Quine con su concepto de traducción radical. Como ilustración se emplean casos de la historia intelectual venezolana del siglo XIX. Nota: Este texto fue publicado en la página web de Historia de la Traducción de América Latina (http://www.histal.ca/es/). Pero como no ha sido objeto de un peer-review lo subo como un draft.
This article analyzes the relation between translation and ideology. Based on an approach to the definition of ideology we get close to the boundaries where culture operates both in the translation process and in the relation between language and world.
El cambio político a través de la cultura y el arte. Este libro aborda el proceso de transición a la democracia en España a partir de las acciones políticas del Ministerio de Cultura, heredero del franquista y censor Ministerio de Información y Turismo. La política cultural, como ya se dieron cuenta Manuel Fraga Iribarne y Pío Cabanillas en la etapa final de la dictadura, representó un ingrediente central del proceso de democratización
Revista de Historia del Derecho, 2023
This paper analyzes some of the implications of Thomas Duve's article “Legal history as a history of normative knowledge”, highlighting the importance of its perspectives, when dialoguing with other disciplinary knowledge (Comparative Law and Legal Anthropology); and projecting its categories through some examples linked to our Legal History
Verbo Revista De Formacion Civica Y De Accion Cultural Segun El Derecho Natural Y Cristiano, 2007
y naturaleza: el orden natural y el sobrenatural.-2. Un escolio crítico sobre el derecho natural actual.-3. Ot ro escolio sobre la Cristiandad.-4. Inculturación y tradición.-5. Hacia una conclusión.
Exploración de la relación entre lengua y cultura
Este trabajo está dedicado al diferente ejercicio de la docencia de la interpretación en distintos lugares del mundo. Publicada 2013.
Conocer los modos de adquirir el dominio en base a la doctrina y a nuestra Código Civil salvadoreño, como lo son: La Ocupación, La Accesión, La Tradición, La Sucesión por causa de muerte, La Prescripción Adquisitiva y la Ley.
El conocimiento de las culturas tradicionales es un elemento importante del patrimonio intelectual y cultural de los pueblos indígenas y para el resto del mundo. Este conocimiento refleja su identidad social e histórica y contribuye significativamente al bienestar futuro y al desarrollo sostenible de esos pueblos. Desde 1980, el debate sobre cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas promovidas por diversos organismos de las Naciones Unidas, se centra cada vez más en la idea del conocimiento tradicional ( denominado “conocimientos tradicionales, CC.TT.”). Este reconocimiento internacional de los CC.TT., es comparativamente reciente, si se considera que el estudio formal de este tema en realidad comenzó en la segunda mitad del siglo XIX...
Dice Hegel que la historia universal no es precisamente el albergue de la dicha; que los períodos pacíficos y venturosos son hojas en blanco, en el libro de la historia. No creía, ni mucho menos, que esto estuviera en contradicción con aquella su fundamental convicción de que "todo, en la historia, carece de un modo racional, antes al contrario, veía precisamente en ello la confirmación y corroboración de esta tesis". Ahora bien, ¿para qué sirve el triunfo de la idea en la historia universal, si ha de lograrse necesariamente a costa de renunciar a todo lo que es la dicha humana? ¿No suena casi a burla semejante teodicea, y no tendría razón Schopenhauer cuando decía que el "optimismo" hegeliano era, en el fondo, una manera de pensar absurda y, además, infame?
Los postulados que Nicotra hace sobre su propia traducción de Pasolini nos advierten sobre los riesgos de una mirada "fan" sobre el objeto a traducir que no permite una reflexión política sobre la tarea del traductor. En su lugar, este trabajo plantea la necesidad de una mirada crítica y una teoría estética de la traducción
El lenguaje constituye un hecho cultural en sí mismo prueba de ello es que en cada una de las lenguas del mundo no solo basta con saber expresar gramaticalmente o lingüísticamente una determinada oración, sino que debemos tener en cuenta a la hora de expresarla otros aspectos, tales como el estatus de las personas que intervienen en el proceso de comunicación, el propósito de esa conversación en sí misma, esto es, el resultado que deseamos obtener del proceso comunicativo, las diferentes convenciones sociales, el papel de cada uno de los participantes en el proceso comunicativo. El objetivo de esta comunicación es analizar esta nueva propuesta y contrastarla con el objeto de estudio de otras ciencias. Si bien se puede considerar que la formación de la antropología lingüística es considerablemente reciente, ya ha podido mostrar que ha adquirido su consolidación teórica y metodológica, las cuales ha ido creando gracias al aporte de diferentes propuestas.
Preguntas ¿Qué es el desplazamiento según Steiner? ¿Qué es el desplazamiento? Conceptos o autores. Rasgos distintivos de escuelas. Umberto Eco. ÍNDICE: IMPORTANTE MOYA: Capítulo 1: Teoría comparativista Inicio traducción
SINOPSIS Algunos trastornos mentales ocurren especialmente en culturas limitadas, como por ejemplo: Pibloktoq, Windigo, Latah, Amok y Susto. Son cuadros peculiares prácticamente ausentes en otras culturas, lo que hace imposible una comparación. Algunos trastornos son tan frecuentes en determinada población, que a veces los observadores dejan de reconocer sus aspectos patológicos, como ocurre en Suiza con la Neurosis Obsesiva de Putzwut. Otros cuadros aparecen en una determinada población en determinado periodo, como por ejemplo la Calentura de los marineros, un frenesí súbito y a veces epidémico que los afectaba entre los siglos XVIII y XIX. Estas peculiaridades no se restringen sólo a los trastornos, pues surgen también en el comportamiento individual y social de algunas culturas. En este ensayo relaciono los principales trastornos mentales estudiados por la etnopsiquiatría, conocidos como Trastornos Específicos de Culturas, Síndromes Exóticas o Desórdenes Étnicos.
Puede resultar interesante echar una mirada a ese variopinto movimiento social nacido en Norteamérica durante la década de los sesenta y conocido como la contracultura. En ella se contenía una actitud de protesta contra la sociedad tecnocrática que trataba de evitar la burocratización de los partidos y organizaciones revolucionarias tradicionales, y que proponía unos medios nuevos para transformar la sociedad, unos medios que trataban de contener en sí mismos un adelanto de la sociedad desalienada que deseaban crear. En un momento en el que el atractivo de las organizaciones de izquierda tradicionales entre los sectores más inquietos y renovadores de las sociedades industriales avanzadas es particularmente bajo, puede ser útil preguntarse qué es lo que podría haber aportado la contracultura al proceso de búsqueda de unos medios adecuados para una transformación radical de ese tipo de sociedades, así como cuáles son los puntos más débiles de las soluciones que en su seno se proponen.
TEOLOGÍA Y CULTURA, 2023
From the inside questions by human beings to Catholic values, including descriptions about Jesus-Christ; Virgin Mary and the history of the Church.
2020
El problema clásico latinoamericano versa sobre la pregunta de lo meramente propio frente a lo ajeno. La erosión de las singularidades de las culturas y sus fondos culturales propios se da como consecuencia al fenómeno de universalización cultural que supone que toda cultura que no sea capaz de integrar o sea incompatible con la racionalidad científica y la técnica no tenga la posibilidad de perdurar. Ante esto surge la pregunta, ¿cómo pensar lo latinoamericano por fuera del monopolio cultural y la geopolítica del poder? Siendo que la diferencia cultural dada a partir de la colonización, es constitutiva del pensamiento latinoamericano ante la búsqueda por la propia identidad.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.