Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
Tunesische expeditie met Belgische roots. Spectaculaire ontdekkingen in Tunesische klassieker. Gepubliceerd in Spelerpes n°2013/1, pp. 38-42
Brussels Studies, 2016
La revue scientifique électronique pour les recherches sur Bruxelles / Het elektronisch wetenschappelijk tijdschrift voor onderzoek over Brussel / The e-journal for academic research on Brussels Notes de synthèse | 2016
AGORA Magazine, 2010
Cranium, 1996
Fossiele mensen Om met de fossiele mensen te beginnen: de eerste dag al werd een bezoek gebracht aan het Rheinisches Landesmuseum in Bonn, waar het schedeldak en andere resten van Homo (sapiens) neanderthalensis zijn ten
2019
Wie maakt onze informatie? Hoe ziet de loopbaan van een journalist eruit? Wat vinden ze van hun verloning en werkomstandigheden? En hoe kijken ze naar de recente verschuivingen in het medialandschap? Een team van onderzoekers van de Universiteit Gent (Center for Journalism Studies), de Universite Libre de Bruxelles (ReSICULB), en de Universite de Mons sloeg voor een tweede maal de handen in elkaar om, na de succesvolle samenwerking in 2013, een beeld te vormen van ‘Het profiel van de Belgische journalist’. Ze namen ruim de tijd om vele facetten die typisch zijn voor het journalistenberoep in 2018 te bevragen bij de Belgische journalisten om zo een gedetailleerd beeld te kunnen schetsen. Ze analyseerden niet enkel de werkomstandigheden en het socio-demografische profiel, maar stonden ook stil bij de opvattingen van journalisten ten aanzien van aspecten zoals de snelle evolutie en digitalisering in het beroep, en een aantal ethische kwesties. De resultaten van de bevraging leveren een...
2019
'hoge performantie' wanneer andere eigenschappen dan hoge weerstand worden beoogd. Betonwand: Meestal verticale muur in gewapend beton. Cement: Cement is een hydraulisch bindmiddel, d.w.z. een fijn gemalen, anorganisch materiaal dat, vermengd met water, een pasta vormt die uithardt als gevolg van hydrateringsreacties en na uitharding zelfs onder water zijn weerstand en stabiliteit behoudt. Cementmelk: Mengsel van watercement en toeslagstoffen, gebruikt om barsten te injecteren en kabelgoten of voorspanningsstaven te vullen. Centerpengaten: Gaten in de bekistingspanelen van wanden in gewapend beton, voor de plaatsing van tijdelijke pennen die de BOUWWERKEN VAN BETON IN ACHT CHRONOLOGISCHE TYPOLOGIEËN
Bulletin KNOB, 2002
Onderzoeksrapporten, 2014
BMGN - Low Countries Historical Review, 2005
2013
In Conscience in Scandinavië. Een bibliografische verkenning (1985) heeft Hilda Van Assche aangetoond dat het werk van Conscience in de lange negentiende eeuw vertaald werd in de Scandinavische talen en het Fins. Meer dan vijftig jaar na zijn publicatie (in 1838) werd Consciences bekendste roman De Leeuw van Vlaenderen vertaald in het Noors (1892), het Deens (1901) en het Fins (1919). Als uitbreiding op de bibliografie van Van Assche heb ik in de digitale databanken van Deense, Noorse en Zweedse bibliotheken gezocht naar werk van Conscience in de originele taal en in vreemde talen. Na de laatste vertaling in 1919 werden er redelijk wat werken van Conscience in de Scandinavische bibliotheken opgenomen, zowel in de originele taal als in talen zoals het Frans. De Leeuw van Vlaenderen is ook te vinden in Zweedse bibliotheken. De beschikbaarheid van Consciences oeuvre is weliswaar geen maatstaf voor de zichtbaarheid ervan in het Scandinavische literaire veld. Wordt Conscience genoemd in Scandinavische literatuurgeschiedenissen en in de overzichtswerken over Nederlandstalige literatuur die in Scandinavië zijn geschreven? Waarom werd De Leeuw van Vlaenderen pas op het einde van de negentiende eeuw in het Deens en het Noors vertaald? En waarom gebeurde dat pas in 1919 in het Fins en zelfs helemaal niet in het Zweeds? Mijn veronderstelling is dat bepaalde ontwikkelingen in de Scandinavische literatuurgeschiedenis en de plaatselijke taalpolitiek daarin een belangrijke rol hebben gespeeld, en dat de roman moet worden beschouwd als een voorbeeld van transnationale romantiek.
Leidschrift|Het rijk van het midden, 2004
De jezuïetenmissie in de zeventiende eeuw heeft een belangrijke plaats in de geschiedschrijving van de contacten tussen China en de buitenwereld. Talrijke studies, gewijd aan bijvoorbeeld Matteo Ricci (1552-1610) of Ferdinand Verbiest, (1623-1688) belichten hoe deze missionarissen -al dan niet succesvol -het christelijke geloof en de westerse wetenschappen in China verkondigden. Auteurs van deze studies baseerden zich vooral op westers bronnenmateriaal, maar sinds ongeveer twintig jaar is door toedoen van een China-centred approach een verschuiving ontstaan: niet langer de missionaris, maar de Chinees zelf, bekeerling of niet, kwam in het middelpunt van de belangstelling te staan. Onder historici ontstond dus meer interesse voor de manier waarop Chinezen het christendom en de wetenschappen ontvingen, verwerkten of verworpen. Chinese bronnen zijn daarvoor de voornaamste dragers van informatie. De meest recente ontwikkeling op geschiedwetenschappelijk gebied is echter een heropleving van interesse voor westerse bronnen, complementair aan de Chinese. Deze nieuwe trend hangt samen met een tweede belangrijke verschuiving: tot nu stonden vooral de intellectuele contacten tussen de elites -zowel van missionarissen als van Chinezencentraal. Al in de zeventiende eeuw was de afbeelding van een missionaris gekleed in mandarijnengewaad en omgeven door astronomische instrumenten daar een voorbeeld van. Maar met de opkomst van de antropologisch georiënteerde geschiedschrijving is de belangstelling gegroeid voor de dagelijkse beleving van culturele contacten: enerzijds de 'gewone' missionaris in het Chinese binnenland, die zich op zijn pastorale tochten verplaatste van het ene gehucht naar het andere, anderzijds de 'gewone' Chinese bekeerling die deelnam aan christelijke rituelen en met anderen christelijke gemeenschappen vormde. Deze interactie 'in de marge' behoort wellicht tot het meest langdurige contact tussen het Chinese volk en de buitenwereld.
TVZ - Verpleegkunde in praktijk en wetenschap, 2020
2012
Niets uit deze publicatie mag vermenigvuldigd worden, opgeslagen in geautomatiseerde gegevensbestanden en/of openbaar gemaakt worden onder enige vorm of wijze ook (digitaal, mechanisch, door fotokopie) zonder toestemming van De Logi & Hoorne bvba
2012
Het voorliggende onderzoek is een exploratieve studie die een overzicht wil geven van een aantal aspecten van de activiteiten die de Belgische OCMW's ondernemen met het oog op de bevordering van de sociale integratie van clienten van buitenlandse herkomst (CBH). De belangrijkste onderzoeksvragen voor deze studie draaien enerzijds rond het bepalen van de verschillende groepen van de CBH en de evolutie binnenin deze groepen en anderzijds wil dit onderzoek de integratiemodellen belichten waarop de verschillende acties ten voordele van de CBH steunen. Deze studie wil verder ook ingaan op de wijze waarop CBH een invloed hebben op de praktijken van de OCMW’s zowel intern (specifieke moeilijkheden die men tegenkomt, gebruik van speciale voorzieningen) als extern (specifieke partnerschappen, interactie en invloed op supra lokaal niveau). De gehanteerde methodologie combineert een kwantitatieve benadering door middel van een webenquete bij alle OCMW's met een kwalitatieve benadering ...
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.