Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
El descubrimiento en Ruscino en 2004 de dos textos en escritura ibérica sobre tablillas de plomo constituye una aportación importante y un punto de partida para reexaminar la documentación epigráfica del yacimiento. Los soportes de los grafitos ibéricos, en su mayor parte sobre cerámicas locales mejor conocidas hoy día por las excavaciones y los estudios recientes, demuestran el uso habitual de la escritura por al menos una parte de la población del oppidum. Las dos tablillas de plomo estaban relacionadas entre sí y tal vez son de la misma mano; el sistema de escritura no parece ser dual y la paleografía podría situarse entre 250 y 150 a.C. Los textos presentan elementos onomásticos ibéricos pero no galos, tal vez topónimos y algún indicio léxico de su carácter económico. The discovery in Ruscino in 2004 of two texts written in Iberian script on lead tablets is an important contribution and a starting point to re-examine the epigraphic documentation of the site. The material of the Iberian graffiti, mostly on local ceramicsbetter known today by the excavations and recent studies, demonstrate the common use of writing for at least part of theoppidum population. The two lead strips were associated each other and perhaps were written by the same hand, the writing system does not seem to be dual and the palaeography could be between 250 and 150 BC. The texts show Iberian onomastic elements but not Gaulish, perhaps place names and some lexical indication of its economic character.
Estudios de lenguas y epigrafía antiguas-ELEA, 2004
Recientemente hemos tenido ocasión de realizar autopsia, reproducción fotográfica y dibujo-de dos láminas de plomo con inscripciones ibéricas que se conservan en una colección privada; en estas páginas pretendemos exclusivamente ofrecer una edición de los textos y señalar algunas de sus peculiaridades -como se verá, no poco sorprendentes algunas de ellas-y de las posibles vías de estudio que se adivinan más productivas. Por lo demás, y si confiamos en su autenticidad, bien pocos son los datos seguros que podemos aportar en torno al lugar o a las circunstancias del hallazgo, evidentemente fruto de rebuscas ilegales. Según se nos ha dicho, podrían proceder de tierras catalanas, pero, como se verá, incluso este extremo merece ser puesto en cuarentena.
Emerita, 2017
Se presenta una nueva lámina de plomo con texto griego, posiblemente una carta del s. IV a. C. La edición y traducción parcial va acompañada de estudio cronológico, paleográfico y lingü.stico y de algunas hipótesis sobre su interpretación dentro de este género de documentos cuyo número e importancia está en continuo crecimiento.
Anales de prehistoria y …, 1993
This paper studies an inscription on a lead weight that was found years ago in private diggings in the Iberian site of Plana Basarda (Santa Cristina d'Aro) and that is conserved in the Museum of Llagostera. In the inscription there are two overlapping texts that are written in northeastern Iberian script, probably dual. Each text contains one anthroponym: [l]akutaneś, in the oldest text, and [a]laśtegeŕ, in the most recent text, according to the most plausible reconstruction of the two mutilated anthroponyms. In the most recent text, the anthroponym is followed by the ar morpheme and by a second morpheme not well identified, probably ban or ḿi, while in the older text, the anthroponym would appear isolated. Both inscriptions are interpreted as ownership marks.
Se plantea la hipótesis de que las secuencias arsboiltiŕ, eteYiltiŕ, en un plomo del Camp de Morvedre, sean topónimos, referidos tal vez a Arse/Saguntum y a Edeta, respectivamente.
… : Revista sobre lenguas …, 2002
The document has a slight trapezoidal shape and an approximate dimension of 6 x 2 cm. It is incomplete on the right side, with traces of have been folded, and contents an inscription on the inside, in which there are 28 visible signs of the northoriental writing system, probably not dual, among which there is a three-arm spike sign. It consists of three lines or maybe two if the second and third line would link, with different directions and inclinations, though the signs have always been written from the left to the right.With regard to its content, it can be emphasized the segment tiabeke, that could be repeated at the end of the two most reliable lines, and two known anthroponymic components:m – lbe and m– bar´. It comes from clandestine searches, so we don’t know its archaeological context.
… : Revista sobre lenguas y …, 2003
A new lead tablet with Greek text, possibly a letter from the 4th c. BC, is published here. The edition and partial translation is accompanied by a chronological, paleographic and linguistic study, and a comment that includes some hypotheses about its interpretation within this special genre of documents, whose number and significance are continuously increasing.
Boletín SECAH, 2023
En aquest treball es donen a conèixer dues noves inscripcions ibèriques sobre dolia d’Iluro (Mataró), ambdues fetes després de la cocció i, per tant, relacionades amb l'explotació dels dolia en un context de producció de vi, probablement de mitjan s . I aC. El primer correspon a un nom ibèric clar, ikeadin, ja documentat en un grafit propietat de Rubí sobre una ceràmica de vernís negre de tipus B. Mentre que la segona sembla ser la versió ibèrica del conegut nomen llatí Porcius que és força freqüent a Laietània, essent el més famós M. Porci(us) que marca amb el seu nom àmfores del tipus Pascual 1 entre el darrer quart. del segle. I aC i el segon quart del s. I d.C, amb probable seu a Baetulo (Badalona). ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ En este trabajo se dan a conocer dos nuevas inscripciones ibéricas sobre dolia procedentes de Iluro (Mataró) ambas realizadas después de la cocción y por lo tanto relacionadas con la explotación de los dolia en un contexto de producción vinícola, probablemente de mediados del s. I aC. La primera corresponde a un claro nombre de persona ibérico, ikeadin, ya documentado en un grafito de propiedad de Rubí sobre una cerámica de barniz negro de tipo B. Mientras que la segunda aparenta ser la versión ibérica del conocido nomen latino Porcius que es bastante frecuente en la Layetania, siendo el más famoso M. Porci(us) que marca con su nombre ánforas del tipo Pascual 1 entre el último cuarto del s. I a.C. y el segundo cuarto del s. I d.C, con sede probable en Baetulo (Badalona). ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ In this paper, two new Iberian inscriptions on dolia from Iluro (Mataró) are disclosed, both made post cocturam and therefore related to the exploitation of the dolia in a context of wine production, probably from the mid first century BC. The first corresponds to a clear Iberian name, ikeadin, already documented in an owner mark graffiti from Rubí on a black glaze pottery of the B type. While the second appears to be the Iberian version of the well-known Latin nomen Porcius, which is quite frequent in Layetania, the most famous being M. Porci(us) who marks with his name amphorae of the Pascual 1 type between the last quarter of the first century BC and the second quarter of the first century AD, with probable headquarters in Baetulo (Badalona).
Liburna, 2021
This paper analyzes the north–eastern Iberian inscriptions on two fragments of lead sheets from a private collection. The level of fragmentation of the two sheets and the fact that they come from furtive excavations greatly limits the information obtainable from them. In this case, we do not even know which site they come from, although the source of information indicates that they were acquired in Barcelona. In addition, the sheets have not been completely restored and both have folds that prevent the reading of parts of the inscriptions. Both sheets have writing on both sides. The first sheet identifies the name of the person, [s]elgibas, who may appear up to three times, twice in the first text and once in the second. The first text also includes the element iunstir, characteristic of lead sheets. The elements on the second sheet are quite fragmented; however, some possible personal name morphemes can be recognized, such as basto, and perhaps belar, which could also be a common name. ______________________________________________________________________________________________________________________________________________ En aquest treball s’analitzen les inscripcions ibèriques nord–orientals presents a dos fragments de làmines de plom procedents d’una col·lecció privada. El nivell de fragmentació dels dos ploms i el fet que procedeixin d’excavacions furtives limita en gran manera la informació que d’ells es pot extreure. En aquest cas, ni tant sols sabem de quin jaciment procedeixen, tot i que la informació d’origen indica que van ser adquirits a Barcelona. A més, els ploms no han estat completament restaurats i ambdós presenten plecs que impedeixen la lectura de part de les inscripcions. Ambdós ploms estan escrits per les dues cares. Al primer plom, s’identifica el nom de persona [s]elgibas que podria aparèixer fins a tres vegades, dos cops al primer text i un al segon. Al primer text també apareix l’element iunstir, característic de les làmines de plom. Al segon plom, els elements estan força fragmentats, tot i així, es poden reconèixer alguns possibles formants antroponímics, com basto, i potser belar, que també podria ser un nom comú. ______________________________________________________________________________________________________________________________________________ En este trabajo se analizan las inscripciones ibéricas nororientales presentes en dos fragmentos de lámina plomo procedentes de una colección privada. El nivel de fragmentación de los dos plomos y el hecho de que procedan de excavaciones furtivas limita en gran medida la información que de ellos se puede extraer. En este caso, ni siquiera sabemos de qué yacimiento proceden, aunque la información de origen indica que fueron adquiridos en Barcelona. Además, los plomos no han sido completamente restaurados y ambos presentan pliegues que impiden la lectura de parte de las inscripciones. Ambos plomos están escritos por las dos caras. En el primer plomo, se identifica el nombre de persona [s]elgibas que podría aparecer hasta tres veces, dos veces al primer texto y uno en el segundo. En el primer texto también aparece el elemento iunstir, característico de las láminas de plomo. En el segundo plomo, los elementos están bastante fragmentados, aun así, se pueden reconocer algunos posibles formantes antroponímicos, como basto y quizás belar, que también podría ser un nombre común.
Flora Montiberica, 2019
espanolSe describen las nuevas especies hibridas Narcissus ×villasrubiensis Gonzalez, Patino, Solis & Urrutia [N. triandrus L. subsp. pallidulus (Graells)] Rivas Goday × N. vitekii P. Escobar] y Narcissus × galaicus Gonzalez, Patino, Solis & Urrutia (N. cyclamineus DC. × N. triandrus L. subsp. triandrus). EnglishNarcissus ×villasrubiensis Gonzalez, Patino, Solis & Urrutia [N. triandrus L. subsp. pallidulus (Graells)] Rivas Goday × N. vitekii P. Escobar] and Narcissus × galaicus Gonzalez, Patino, Solis & Urrutia (N. cyclamineus DC. × N. triandrus L. subsp. triandrus) are described.
Revista d'Arqueologia de Ponent (RAP), 2016
Els teònims indígenes Seitundo i Herotorag apareguts en el nord-est peninsular han sigut classificats com a cèltics encara que no tinguin correspondències amb altres teònims preromans. L'anàlisi d'ambdós teònims des d'una perspectiva ibèrica implica que el primer nom pugui ser considerat ibèric (també en el cas que la lectura fos Sertundo), mentre que l'ibericitat del segon queda oberta. // The indigenous theonyms Seitundo and Herotorag found in the NE of the Iberian Peninsula were classified as Celtic even if they don't have correspondences with other preroman theonyms. The analysis of both theonyms from an Iberian perspective implies that the first name might be considered Iberian (also in the case that the reading would be Sertundo), while the ibericity of the second remains open.
1999
RESUMEN: Se describen y caracterizan dos nuevos sintáxones correspondientes a comunidades rupícolas silicícolas bilbilitanas: Centaureo pinnatae-Dianthetum lusitani ass. nov. (con óptimo en bioclima mesomediterráneo seco-subhúmedo) y Hieracio schmidtii-Dianthetum lusitani biscutelletosum bilbilitanae subass. nov. (con óptimo en bioclima supra-oromediterráneo seco-subhúmedo). Se discuten sus afinidades sintaxonómicas y se aportan datos referentes a su importancia como refugio de endemismos de área restringida. Por último, se comenta en particular el estado de conservación de Centaurea pinnata. SUMMARY: Two new syntaxa are described to include plant communities growing on schistose rocks near Calatayud (Zaragoza province, NE Spain): Centaureo pinnatae-Dianthetum lusitani ass. nov. (optimum in Mesomediterranean Dry-Subhumid bioclimate) and Hieracio schmidtii-Dianthetum lusitani biscutelletosum bilbilitanae subass. nov. (optimum in Supra-Oromediterranean Dry-Subhumid bioclimate). Affinities to other syntaxa are discussed, and data concerning the interest of those plant communities as shelters for endemics with narrow distribution areas are also reported. Finally, the conservation status of Centaurea pinnata is commented.
Acta Palaeohispanica XI = Palaeohispanica 13
En este trabajo presentaremos tres inscripciones sobre plomo procedentes del yacimiento de La Carencia (Turís, Valencia). Las tres ingresaron hace algunos años en el Museo de Prehistoria de Valencia, donde se conservan actualmente y donde tuvimos ocasión de estudiarlas gracias a la amabilidad de Rosa Albiach, la directora del yacimiento.
1991
Arribh ~s p a r a~u s mirocladio: brotaciones a los S meses de plantacl6n. En la otra foto, el autor del 3 x 3, Claudlo Lljalad, especialista en temas de flor cortada mostrando algunas de las alternativas en verde de corte. C on la entrada en producción del Asparagus se recomienda la cobertura con malla de sombreo consiguiendo una mayor longitud de las ramas así como una coloración verde más intensa.
2010
El yacimiento arqueológico de Monteró 1 está situado en el término municipal de Camarasa (Lleida), a unos 5 km al suroeste del núcleo urbano (coordenadas UTM 3217 46371). Se extiende por el altiplano del principal promontorio de la Sierra de Monteró (574 m.s.n.m.), que se alza de manera contundente en el margen izquierdo del río Segre (zona del actual pantano de St. Llorenç de Montgai), después de su paso por el congosto de Camarasa. Desde el punto de vista fisiográfico, se trata de una zona de relieve abrupto de formación oligocénica correspondiente a las primeras estribaciones de las Sierras Carbonera y de Mont-Roig, cortada y aislada por el curso del río, desde donde se domina, hacia el sur, buena parte de la Depresión Central Catalana ( .
2016
Entre los materiales de importación que aparecen con relativa frecuencia en Mas Gusó durante el siglo VI aC, las producciones etruscas ocupan un lugar destacado, junto con otras tanto o más frecuentes o más raras, según los casos, que ayudan a completar el repertorio de recipientes cerámicos característicos del período, habitualmente auténticos fósiles directores para fechar no solo los diferentes niveles arqueológicos que se formaron a lo largo del siglo, sino también otras producciones locales de cronología generalmente más imprecisa. Finalmente, el análisis comparado con los materiales de Empúries pone de manifiesto la estrecha relación entre ambos yacimientos.Among imported materials that appear relatively frequently in Mas Gusó during the 6th century BC, the Etruscan productions have a prominent place, together with others, equally, more frequent or more rare, which help to complete the repertoire of ceramic containers characteristics of the period. These are genuine guide fo...
Batalleria, 2017
Two bivalves coming from the Campanian of Salàs de Pallars (NE Spain) are studied. Specifically, Apricardia and Spondylus gandariasi. The last one is considered as a new species.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.