Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
…
6 pages
1 file
The introduction of typology sparked significant interest in linguistic relativity in the arena of motion language. Through careful analysis of the conflation patterns evident in the language of motion events, Talmy noted that one class of languages, V-languages, tends to encode path along with the fact of motion in motion verbs, while a second class, S-languages, tends to encode manner. In the experimental literature, it was reasoned that speakers may be expected to extend novel verbs in accordance with the lexicalization patterns of their native languages. However, the results regarding this prediction are mixed. In this paper, I examine the interplay between the meaning encoded in the motion verb itself and the meaning encoded in the motion description construction, offering a Gricean explanation for co-occurrence patterns and, by extension, for the mixed results. I then explore the implications of this argument for research on possible language effects on thought in this domain.
The Construal of Spatial Meaning, 2013
Setting the scene-the cognitive semiotics of motion The present paper argues that the lexico-grammar of spatial Motion (as a supercategory for dynamic movement and static location, cf. Talmy 1985) cannot be understood except as an integral part of the semiotic triad of reality, mind, and language. M otion in language should thus be explained on the basis of the (Gestaltist) psychology of motion in perception, in that language 'structures' the mind's construction of motion in reality. Accordingly, the typology of motion verbs is based on an experientially founded typology of motional situations in mind. A mental motional situation is perceptual, or 'pictorial': Human beings perceive motional situations in reality by forming (concrete) 'pictures' of them with diverse figureground constellations-and recognize them as belonging to different categories (according to stored percepts). There are two kinds of picture, viz. static, or 'stable', and dynamic, or 'unstable', roughly according as the figure is static or dynamic. Furthermore, we seem to be able to construct only one situational picture at a time. A single situational picture is a simple mental Situation-a stable picture is a 'state', and an unstable picture an 'activity'. So far the notion of M otion has been Perceptual. Now, it goes without saying that the 'mentality' of Situations involves much more than simple perceptual Situations, in that situations may be conceived of as possibly integrated with one another into 'complex' Situations. A "snapshot" of what at first sight might seem to be only a state or an activity may thus show out to be the endpoint or the starting point "window", respectively, on an integrated, complex Situation involving an Activity and a State, what will be called an Action. In the first case, the State in focus would be preceded by a causal Activity; in the second case the Activity in focus would be succeeded by a resultant State, in the normal course of events. The connection between the two simple Situations in a complex actional Situation is a general relation of telicity, the causal Activity tending to actually eventuate in the resultant State. The state-focused Action will be termed an Event, whereas an activity-focused Action will be termed a Process. Illustrating this, we may conceive of a scenario where I am sitting alone in the drawing room, then leave for the kitchen and come back, and lo and behold, you are sitting there! This may be conceived of as a M otion Situation, viz. a M otion Event, where you are sitting here as a result of your, say, returning home from work, and I may second it by the utterance Nå, du er kommet hjem fra arbejde 'oh, you've come home from work'. In this case the motion for me was only conceptual, in that I didn't see, or otherwise witness it, but only inferred it. We may thus talk about Conceptual motion in such cases. When now turning to language (as a system) and the typology of motion verbs in the mental lexicon, we must add the Sign Vehicle, i.e. the phonological expression, as a representation of Percean Firstness. The linguistic Sign Object (Secondness) and Sign Interpretant (Thirdness) then recall the mental perceptual and conceptual structures, respectively, just mentioned. So the sign contents are twofold , the linguistic cognitive-semantic domain being bipartitioned into an (abstract) perception-based 'imaginal' representation (cf. Spatial Structure in Jackendoff 2002) and an (abstract) conception-based 'ideational' representation (cf. Conceptual Structure in Jackendoff 2002). 1. Background, aims, and scope 1.1 Lexicalization typology M otion event research has grown into a well-established and highly productive field. Its theoretical cornerstone are the classic studies by Talmy (1975, 1985; for further refinements, see 2000: 25ff.), supplemented by works primarily by Slobin (e.g. 1996a/b; 2004a/b), but also by others (for an overview, see M ora Gutiérrez 2001). Despite the overwhelming amount of specific works within motion event research and despite the seemingly growing awareness of the need for a more fine-grained, less schematic approach than the Talmy-Slobin framework, the core assumptions and variables of the framework nevertheless are still upheld. Talmy's basic assumption is that even though people's pre-linguistic conceptualization of e.g. a directed M otion Situation appears to be universal-involving the same fundamental components to be lexicalized (apart from Figure and Ground, Motion itself, Manner of M otion, or Cause, and Path (i.e. trajectory), the ways of linguistically lexicalizing it in different languages are not the same because not all the components are able to be colexicalized in the same (verbal) morpheme in a major lexicalization system (Talmy 1985: 76): apart from cases where only M otion is lexicalized in the verb, as in English move, either the M anner component co-lexicalizes with the M otion component in the verb, leaving the Path behind to be lexicalized in a so-called Satellite, as in M anner languages, or it is the Path component that is lexically 'incorporated' into the verb, in so-called verb-framed or Path languages, whereby the M anner component becomes secondary, left for optional expression in a con-verb or adverb. Thus, we have a nice binary typology of major lexicalization patterns, and derivatively of languages, in that it is assumed that at least most languages fit into one of these types: Manner (or, satellite-framed) languages, like e.g., Danish, Swedish, English, German, Russian, and Chinese, where only the Manner of motion is lexicalized in the verb root together with M otion, while the direction or Path of motion is explicated elsewhere when
Anuario del seminario de Filología Vasca 'Julio de …
Journal of Linguistics, 2010
This paper provides a new perspective on the options available to languages for encoding directed motion events. introduces an influential two-way typology, proposing that languages adopt either verb-or satellite-framed encoding of motion events. This typology is augmented by Slobin (2004b) and with a third class of equipollently-framed languages. We propose that the observed options can instead be attributed to : (i) the motion-independent morphological, lexical, and syntactic resources languages make available for encoding manner and path of motion, (ii) the role of the verb as the single clause-obligatory lexical category that can encode either manner or path, and (iii) extra-grammatical factors that yield preferences for certain options. Our approach accommodates the growing recognition that most languages straddle more than one of the previously proposed typological categories : a language may show both verb-and satelliteframed patterns, or if it allows equipollent-framing, even all three patterns. We further show that even purported verb-framed languages may not only allow but actually prefer satellite-framed patterns when appropriate contextual support is available, a situation unexpected if a two-or three-way typology is assumed. Finally, we explain the appeal of previously proposed two-and three-way typologies : they capture the encoding options predicted to be preferred once certain external factors are recognized, including complexity of expression and biases in lexical inventories.
ExLing, 2011
The verb-framed vs. satellite-framed language dichotomy (Talmy, 1985) is the most common framework used in the crosslinguistic investigation of motion event expressions. According to the classification, French is a verb-framed language, it integrates the path of motion into the main verb and uses a separate component to express the manner of motion. On the other hand, English, a satellite-framed language, gives the manner information in the main verb and expresses the path of motion with a separate component. This study uses this dichotomy to see whether the motion event expressions patterns of these two different languages (French and English) are also reflected in their motion event categorisations or not.
Languages differ in the ways they divide the world. This study applies cluster analysis to understand how and why languages differ in the way they express motion events. It further lays out what the parameters of the structure of the semantic space of motion are, based on data collected from participants who were adult speakers of Danish, German, and Turkish. The participants described 37 video clips depicting a large variety of motion events. The results of the study show that the segmentation of the semantic space displays a great deal of variation across all three groups. Turkish differs from German and Danish with respect to the features used to segment the semantic space -namely by using vector orientation. German and Danish differ greatly with respect to (a) how fine-grained the distinctions made are, and (b) how motion verbs with a common Germanic root are distributed across the semantic space. Consequently, this study illustrates that the parameters applied for categorization by speakers are, to some degree, related to typological membership, in relation to Talmy's typological framework for the expression of motion events. Finally, the study shows that the features applied for categorization differ across languages and that typological membership is not necessarily a predictor of elaboration of the motion verb lexicon. Linguistik online 61, 4/13 ISSN 1615-3014 60
2019
More refined typology and design in linguistic relativity: The case of motion event encoding Linguistic relativity is the influence of language on other realms of cognition. For instance, the way movement is expressed in a person's native language may influence how they perceive movement. Motion event encoding (MEE) is usually framed as a typological dichotomy. Path-in-verb languages tend to encode path information within the verb (e.g., 'leave'), whereas manner-in-verb languages encode manner (e.g., 'jump'). The results of MEE-based linguistic relativity experiments range from no effect to effects on verbal and nonverbal cognition. Seeking a more definitive conclusion, we propose linguistic and experimental enhancements. First, we examine state-of-the-art typology, suggesting how a recent MEE classification across twenty languages (Verkerk, 2014) may enable more powerful analyses. Second, we review procedural challenges such as the influence of verbal thought and second-guessing in experiments. To tackle these challenges, we propose distinguishing verbal and nonverbal subgroups, and having enough filler items. Finally we exemplify this in an experimental design.
seminal work has engendered a great deal of research and debate in the literature on motion event descriptions over the last decades. Despite the vast amount of research on the linguistic expression of motion events, the fact that motion verb roots might encode information apart from Path and Manner of motion is often overlooked. The present paper addresses the semantics of 376 English and 257 Spanish motion verbs by exploring the general conflations which are conveyed by these verbs. In this regard, both crosslinguistic similarities and differences will be pointed out. My research concludes that path-conflating and manner-conflating verbs amount to the largest part of their lexicons but that other minor patterns such as ground conflations, in contradiction to Talmy's speculations on the lack of ground-conflating verbs, are present as well. Taken as a whole, this paper provides a rich and detailed account on the semantic nature of the English and the Spanish motion verb lexicons, and emerges as a helpful reference for researchers in this field.
Pragmatics &# 38; Cognition, 1995
This paper focuses on a distinction between two kinds of information in verb meanings: a highly structured, templatic part of the meaning, based on aspectual properties of the verb, and a part of the meaning which contributes to filling gaps in the templatic information. The two kinds of information d@er in the nature and degree of connections to encyclopedic world knowledge. This demarcation between the two kinds of information is related to the semantics/ pragmatics distinction, and may be clearly articulated using Krifka 's (1 992) formalization of a homomorphism from objects to events. Motion verbs, for which the concept of distance plays a crucial role in the gap-filling information, are shown to be special in a number of ways, due to the special properties of distance as encoded in the world knowledge of the speaker. The possible universality of these findings is also discussed.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Epos : Revista de filología, 1999
Journal of Universal Language
Applied Psycholinguistics
Associated Motion, 2021
Cognition, 2006
… in Turkish Linguistics. Istanbul: Bo˘ gaziçi, 2003
Open Journal of Modern Linguistics, 2022
Case Studies of Linguistic Representations of Motion, 2025