Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
…
86 pages
1 file
Caracas, Venezuela ASÍ, EN MINÚSCULAS, la vigencia del mar sería un concepto. Entre comillas, "La Vigencia del Mar" fue el título escogido para un libro venezolano en dos tomos que circuló en los años setenta. Y como título de este artículo, vendría siendo una expresión a medio camino entre la ciencia y la nostalgia, entre un pasado reciente que pasó y no ha pasado, y un 2
The "Llenguatge mariner de la Marina" is a study on the language of sailors of the Valencian region of the Marina Baixa, which includes the towns of Altea, Benidorm and Villajoyosa. El "Llenguatge mariner de la Marina" es un estudio de la lengua marinera de la comarca valenciana de la Marina Baixa, donde se incluyen las localidades de Altea, Benidorm y La Vila Joiosa
Ed. il. con grab.Copia digital. Zaragoza : Universidad de Zaragoza. Grupo T3 AxEL, 2019Contiene: 1ª Parte: 56 p. - 2ª Parte: 57 p
Está constituida por 53 ríos que fluyen de noreste a suroeste, con excepción del rio Santa, que tiene un rumbo inicial noroeste. Tiene una longitud de 3.079,5 km, un ancho promedio de 110 km y una extensión de 279.689 krn. que cubre el 21,7% del territorio peruano. La mayoría de sus ríos nacen en los andes peruanos, aunque el Zarumilla y el Chira nacen en los an-des ecuatorianos. La mayoría de sus ríos presentan una cuenca exorreica aunque hay algunos que son arreicos como el de Ica, Grande, etc. Las cuencas de estos ríos alcanzan la gran divisoria continental (en este caso la cadena occidental de la Cordillera de los Andes), se nutren de las precipitaciones estacionales que caen en los flancos occiden-tales de los Andes y se originan sobre los 4.000 m.s.n.m. • Son torrentosos debido a la fuerte inclinación del terreno (pendiente) por donde transitan. Y por ser torrentosos los hace navegables exceptuando a los deportes como el canotaje. No son caudalosos, es decir, no arrastran grandes cantidades de agua aunque su volumen aumenta en épocas de crecida o riada. Tienen un régimen irregular y torrentoso que produce del 60 a1 70% de la descarga total anual entre diciembre y marzo con periodos de estiaje o sequia el resto del año. En esta vertiente se encuentran las cuencas con mayor demanda de agua del país, siendo el uso agrí-cola el predominante. Representa el 2% de las aguas nacionales.
Those who live by the sea can hardly form a single thought of which the sea would not be part (Aquellos que viven en las costas, difícilmente pueden formular un pensamiento que no sea ya parte misma del mar)-The Spell, de Hermann Broch L'acqua é la forza motrice della natura (El agua es la fuerza motriz de toda la Naturaleza)-Leonardo da Vinci We are tied to the ocean. And when we go back to the sea, whether it is to sail or to watch-we are going back from whence we came (Estamos atados al océano. Y cuando volvemos al mar, ya sea para navegar u observar, estamos regresando al lugar del que alguna vez vinimos).-John F. Kennedy La mer, une fois qu'elle vous a jeté un sort, vous tient dans son filet de merveilles pour toujours (El mar, una vez que te hechiza, te engancha en su maravillosa red para toda la eternidad).-Jacques Yves Cousteau La mer n'est que le véhicule d'une surnaturelle et prodigieuse existence; elle n'est que mouvement et amour. (El mar es el vehículo de una existencia sobrenatural y prodigiosa; es movimiento y amor).-Jules Verne Resumen El mar ejerce una fuerza inexorable en el inconsciente colectivo, acentuada en las poblaciones costeras. Es innegable el papel que los océanos han tenido en la creación de la Tierra como la conocemos, como incubadora de las primeras proteínas que adquirieron la capacidad de replicarse a sí mismas, como origen del oxígeno que respiran animales y humanos, y como parte fundamental del sistema energético que mantiene la vida terrestre en equilibrio. En las últimas décadas se ha tomado conciencia de una faceta no explotada, como fuente energética presente en tres cuartas partes de la superficie del planeta. Son varias las formas que adoptan los convertidores de energía de las olas, en funcionamiento actualmente, en países del hemisferio norte. Los países latinoamericanos, con la excepción de Bolivia y Paraguay, y en especial México con extensos litorales en dos océanos, tienen la oportunidad de explotar una energía limpia, renovable y a disposición las 24 horas del día. Abstract The sea exercises an inexorable force on the collective unconscious, accentuated in coastal communities. It's undeniable the role oceans have had in the creation of Earth, as we know her, as incubator of the first proteins to acquire the capacity to replicate themselves, as origin of all oxygen breathed by animals and humans alike, and as fundamental part of the energetic system which keeps earthly life balance. In the last decades we've taken conscience of an unexploited trait, as an energetic source available on three quarters of the globe. Wave energy converters take multiple forms and are already functioning, mainly in northern hemisphere countries. Latin-American countries, exception made of Bolivia and Paraguay, but Mexico in special, with lengthy
Puede parecer paradójico que se haya descrito más las características de las áreas continentales de la Tierra cuando los océanos cubren 350 millones de km 2 de la superficie terrestre (es decir, el 71%) y su profundidad media es de 3 800 metros.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Humania del Sur. Revista de Estudios Latinoamericanos, Africanos y Asiáticos, 2020
Academia de Ciencias Políticas y Sociales, 2006
Civitas Mar Menor, 2013