Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
…
32 pages
1 file
Keywords: derivational morphology, morphosemantic relations, derivational relations, prefixation, semantic relations,
Proceedings of the 2003 EACL Workshop on Morphological Processing of Slavic Languages - MorphSlav '03, 2003
The paper presents the work being done so far on the building of the Croatian Morphological Lexicon (CML). It has been collected since 2002 in the Institute of Linguistics, Faculty of Philosophy, University of Zagreb. The CML is planned to have two sub-lexicons: derivative/compositional and inflectional, both produced by a generator. The result of generation is lexicon as two distinct lists of generated combinations of morphemes and complete word-forms both with additional data that can be used in further processing. The inflectional component is presented more in detail in the second part of the paper. At the end, the several possible applications of CML are discussed.
In this paper we introduce the category of phrasal verbs in Croatian lexicon and grammar description in order to show their influence on semantic relations, namely synonymy and polysemy in Croatian WordNet (henceforth CroWN). We discuss the practical and theoretical implications that arise from the introduction of the category of phrasal verbs in the description of the Croatian lexicon. We also address the interaction of synonymy and polysemy as manifested in the semantic relations of phrasal verbs to their monolexemic counterparts and facilitated by the structure of CroWN. The lemmatization of phrasal verbs in Croatian dictionaries and its modification for purposes of improving semantical relations in CroWN is also discussed. We also propose building of the Croatian phrasal verbs database, describe its structure and its further expanison which would facilitate extraction and incorporation of phrasal verbs into CroWN, and thus improve MT systems and information extraction via this computational lexical resource.
2014
The paper deals with the processing of Croatian morphology and presents CroDeriVa newly developed language resource that contains data about morphological structure and derivational relatedness of verbs in Croatian. In its present shape, CroDeriV contains 14 192 Croatian verbs. Verbs in CroDeriV are analyzed for morphemes and segmented into lexical, derivational and inflectional morphemes. The structure of CroDeriV enables the detection of verbal derivational families in Croatian as well as the distribution and frequency of particular affixes and lexical morphemes. Derivational families consist of a verbal base form and all prefixed or suffixed derivatives detected in available machine readable Croatian dictionaries and corpora. Language data structured in this way was further used for the expansion of other language resources for Croatian, such as Croatian WordNet and the Croatian Morphological Lexicon. Matching the data from CroDeriV on one side and Croatian WordNet and the Croatian Morphological Lexicon on the other resulted in significant enrichment of Croatian WordNet and enlargement of the Croatian Morphological Lexicon.
Factors contributing to prefixation of biaspectual verbs in Croatian, 2021
One of the distinctive features of Slavic verbs is their aspectual morphology: typically each finite and non-finite form of a verb has a constant aspectual value: either perfective (PFV) or imperfective (IPFV). Nevertheless, in all Slavic languages, besides these prototypical verbs with only one assigned aspectual value, there are also verbs with underspecified aspectual value, usually called biaspectual verbs (BVs). As argued in the literature, on the sentence level such verbs have the potential to express both aspectual values, PFV and IPFV, without any further aspectual affixation. However, some scholars assert that the intended aspectual value of such verbs can rarely be unambiguously signaled. To resolve the ambiguous aspectual value, native speakers often provide additional context signals or derive a new aspectually defined verb to indicate the intended aspectual value. The latter possibility has been addressed in numerous papers, but mainly with the goal of detecting the (most common) prefixes used in this process. This study aimed to examine the patterns behind BV prefixation in Croatian. In order to detect factors with a statistically significant impact on prefixation of BVs in Croatian, a random stratified sample of 237 Croatian BVs (BVs of Slavic origin and biaspectual borrowings) was compiled. The data regarding the existence of perfective derivatives were extracted from three different corpora of contemporary Croatian and one subcorpus: the Croatian National Corpus, the Croatian Language Repository, and the Croatian Web Corpus and its subcorpus Forum, and afterwards analyzed using R software with the help of the lme4 package. The results obtained with the generalized linear mixed model revealed five factors statistically significant for prefixation of BVs in Croatian, which can be attributed to the lexical (semantical), morphological and sociolinguistic domains.
Proceedings of the Sixth International Conference Computational Linguistics in Bulgaria (CLIB 2024), 2024
The paper examines the complexities of encoding verbal multiword expressions in the Croatian verb lexicon. The lexicon incorporates a verb’s description at the syntactic, morphological, and semantic levels. This study explores the treatment of reflexive verbs, light verb constructions, and verbal idioms across several Croatian and Slavic language resources to find the best solution for the verb lexicon. It addresses the following research questions: 1. How should reflexive verbs, i.e., verbs with the reflexive marker se, be treated? Should they be considered as separate lemmas, sublemmas of non-reflexive counterparts, or as one of their senses? 2. What syntactic label and semantic role should be assigned to a predicative noun in light verb constructions? 3. Should verbal idioms be included, and, if so, at which level of a description? Our conclusion is that all reflexive verbs should be treated as separate lemmas since they are distinct lexemes that have undergone semantic and syntactic change. To differentiate between a semantically full verb and a light verb, we have introduced the label LV and decided not to assign a semantic role to a predicative noun. By including verbal idioms and their translation into English, non-native users can benefit from the lexicon. The aim is to enhance the verb lexicon for the more effective description and recognition of verbal multiword expressions.
In this paper we introduce the category of phrasal verbs in Croatian lexicon and grammar description in order to show their influence on semantic relations, namely synonymy and polysemy in Croatian WordNet (henceforth CroWN). We discuss the practical and theoretical implications that arise from the introduction of the category of phrasal verbs in the description of the Croatian lexicon. We also address the interaction of synonymy and polysemy as manifested in the semantic relations of phrasal verbs to their monolexemic counterparts and facilitated by the structure of CroWN. The lemmatization of phrasal verbs in Croatian dictionaries and its modification for purposes of improving semantical relations in CroWN is also discussed. We also propose building of the Croatian phrasal verbs database, describe its structure and its further expanison which would facilitate extraction and incorporation of phrasal verbs into CroWN, and thus improve MT systems and information extraction via this computational lexical resource.
Communications in Computer and Information Science
The main objective of this paper is to detect and describe major derivational processes and affixes used in the derivation of aspectually connected Croatian verbs. This kind of analysis is enabled by previous detection of verbal derivational families, i.e. families of verbs with the same root as well as the derivational affixes they contain. Using NooJ, we automatically detect such derivational processes and assign the aspectual tag to derivatives. The procedure is based on the list of selected base forms and derivatives, on the list of derivational affixes and their allomorphs, and on the set of derivational rules. For this objective we selected 15 verbal derivational families comprising app. 250 derivatives in total. The output is being used for the development of a large online database of Croatian aspectual pairs, triples and quadruplets. Such a resource will be valuable for various research works in lexicology and lexicography.
ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries, 2005
e paper attempts to, by means of contrastive analysis, prove that particles belonging to phrasal verbs in English are in their linguistic essence equivalent to Serbian perfective verbal prefixes. is hypothesis has been backed up by a brief study based on 40 translation equivalents, which has shown that phrasal verb particles in English and perfective prefixes in Serbian are both markers of telic aktionsart on the lexical level of the verb. Also, the particles and the prefixes alike affect the 'aspectual use' of verbs in their respective languages: while the particles in English do not block their use with the progressive, the prefixes in Serbian block their use with imperfective aspect. Both semantically and grammatically, the appropriate solution for translating the English progressive of phrasal verbs into Serbian is modal aorist of Serbian perfective verbs. On the lexical and grammatical level alike, Serbian and English seem to have a convergent relationship, hence there exists a contrast between Serbian and English; the analyzed language elements are also similar with respect to distribution and equivalent with respect to meaning.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Open Linguistics 4(1), 2018
Reproducible Language Units from an Interdisciplinary Perspective: Volume 4, 2020
Linguistica, 2020
Fluminensia: Journal for Philological Research, 2016
Proceedings of the First Workshop on Linguistic Resources for Natural Language Processing, LR4NLP @ COLING, 2018
Open linguistics, 2023
… Interfaces, 2009. ITI'09. …, 2009