Este trabajo fue elaborado a finales de 2003 y principios de 2004. ES el texto de una conferencia para el Study Day que, con motivo de la inauguración de la exposición Courtly Art of the Ancient Maya (National Gallery of Art, Washington) se llevó a cabo el 21 de mayo de ese año. El autor no pudo asistir al Study Day, pero antes, en marzo de 2004 envió “El Rostro del Cielo y la Espina del Sacrificio”, por e-mail, a los curadores de la exposición, Mary Ellen Miller y Simon Martin, así como a otros colegas, especialistas en epigrafía maya. Este trabajo nunca se publicó, pero eventualmente ha sido citado como manuscrito en algunas obras, como Reading the Maya Art (2011), de Andrea Stone y Marc Zender. El autor ha considerado que el manuscrito podría ser de interés para los colegas que solamente lo conocen a través de referencias indirectas. Sin embargo hay otra razón por la cual ahora, 11 años después, distribuyo de manera amplia “El Rostro del Cielo y la Espina del Sacrificio”: en ese trabajo, propuse que en la expresión ye-U-KOKAN-na (documentada en el Tablero de los 96 Glifos) el fonograma ye operaba como una forma sub-deletreada del término yeh, “punta”, “filo”. Desde luego, en ese entonces yo no sabía que el fonograma ye más bien era una forma sub-representada del término yej, lo cual ahora se puede comprobar a raíz del desciframiento del glifo T514 y de la expresión ye-YEJ-je-TE’, “lanza afilada”, y de su sustitución abreviada, ye-TE’, ye[j] te’. Además de las propuestas del logograma KOKAN (o "glifo de espina de raya") e ICH (o "glifo de espejo") este trabajo ofrece algunos comentarios sobre aspectos epigráficos e iconográficos de árboles frutales. En la actualidad, ya no estoy de acuerdo con todas las ideas que expresé en “El Rostro del Cielo y la Espina del Sacrificio”. Por ejemplo, en ese entonces había cierta aceptación acerca de la existencia de morfosílabas en la escritura maya, creencia que se refleja en algunos análisis del trabajo. Sin embargo, no he querido actualizarlo o corregirlo. He dejado el texto original inalterado, tal como envié a mis colegas en marzo de 2004. Es un testimonio del “estado de la cuestión” hace más de una década, y es en este sentido que debe ser comprendido. Guillermo Bernal México, Ciudad Universitaria, UNAM, agosto de 2015