Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
Language endangerment confronts many Tibeto-Burman (TB) languages. This paper provides a general typology of methods for reclaiming such languages, using TB examples where possible, and discusses the problems which may arise. This is followed by a case study of one such endangered language, Gong in Thailand, and attempts for its reclamation.
The current predicament and future fate of the Tibetan language is a major concern amongst Tibetans in China. In print and online media, daily conversation, popular music, university lectures and religious teaching, Tibetans today frequently express fears that their language is in decline and in need of protection. Anxieties over the prevalence of lexical borrowing and code switching (Kelsang Yeshe 2012), and the exclusion of Tibetan from new domains at the expense of Modern Standard Chinese (Tournadre 2003), have spilled over into protests and widespread grassroots language activism (Robin 2014), much of which can be considered language revitalization (LR). In this article, we examine LR in Tibet through a case study of Hualong County (see below) with a discussion of language endangerment and shift in the local context, followed by a scan of individual and institutional agents of LR in Hualong, the activities they undertake, and how they fit into the broader Tibetan context. [fromt he introduction]
Tibet’s linguistic diversity is undergoing drastic transformations in the twenty-first century. In this article, I begin my examination of this issue by outlining the extent of Tibet’s linguistic diversity, including not only its numerous Tibetic languages, but also its non-Tibetic minority languages. Using a “language ecology” approach, I examine the mechanisms that have produced and maintained this diversity, as well as the ways this diversity was spatially and socially patterned. I argue that these processes and patterns were largely maintained up until the twenty-first century, when the Chinese state’s program to “Open the West” unleashed an ideologically driven modernization program on Tibet, radically altering its language ecology. I argue that the present trends emerging from this process are likely to continue throughout the twenty-first century, resulting in both language loss and the emergence of new languages, leaving the overall language ecology fundamentally altered by the beginning of the twenty-second century. It is hoped that this article will not only provide a useful framework for future discussions on linguistic diversity in Tibet, but will also focus attention on the challenges facing individual languages in Tibet today.
Multiethnica
From the introduction: Approximately 230,000 of the 6.2 million Tibetans in China do not speak Tibetan. Instead, they speak one of about 18 different languages, including languages known as Namuyi, Minyak, Ergong, Khroskyabs, and nDrapa. In total, about 39 languages other than Tibetan are spoken on the Tibetan Plateau, by a little over one million people. These statistics may vary depending on how one defines a language, defines Tibet, or defines the Tibetan people, and, we still have much to learn about the languages of this area. However, regardless of how the numerical details might change, the underlying pattern appears to be well established – Tibet is linguistically diverse. While international scholarly and public attention focuses on the fate of the “Tibetan language”,1 the plight of Tibet’s minority languages continues to go unacknowledged. This article takes a preliminary look at the vitality of Tibet’s 39 minority languages, using UNESCO’s nine-factor model as a framework. While these languages differ vastly, their shared geographical and social environment, as well as their similar and interconnected histories, warrant a discussion of their collective fates. As suggested in the title, the results presented here are preliminary remarks on a complex topic, and should be taken as indicative rather than definitive.
1996
The basic goal of the STEDT project is to collect and evaluate as much lexical and etymological data as possible on the hundreds of Tibeto-Burman languages, the only proven relatives of Chinese. In order to make this vast task feasible -and more interesting -we are proceeding according to semantic field, trying to reconstruct the roots of the proto-lexicon in semantic groups. Ultimately we hope to end up with something approaching a thesaurus of Proto-Sino-Tibetan. The first volume of STEDT, Body-part Nomenclature, is well under way, and will come to some 1500 pages in hard copy. Now that our methodological problems have largely been solved, and our database software has been customized and made more sophisticated, future volumes should appear at an accelerated pace, and are being planned for such semantic areas as animal names, natural objects, kinship terms, numerals, psychological verbs, verbs of manipulation, etc. In addition to this primary etymological effort, the STEDT staff is producing a series of monographs intended to serve as useful reference tools for the field of Sino-Tibetan linguistics as a whole. The first monograph, an extensively indexed bibliography of papers delivered at the annual Sino-Tibetan Conferences, was published in a limited way in 1989 as the Bibliography of the International Conferences on Sino-Tibetan Languages and Linguistics I-XXI (LaPolla and Lowe 1989). Dr. John B. Lowe substantially revised and updated the work and a second "Silver Jubilee" edition, current to the 25th conference, was published in 1994 as Bibliography of the International Conferences on Sino-Tibetan Languages and Linguistics I-XXV (LaPolla and Lowe 1994). The present work is an update of "Languages and Dialects of Tibeto-Burman, an alphabetic/genetic listing, with some prefatory remarks on ethnonymic and glossonymic complications" in John McCoy and Timothy Light's Contributions to Sino-Tibetan Studies (Leiden: Brill, 1986). A third monograph, Phonological Inventories of Tibeto-Burman Languages, is forthcoming. In the development of this monograph, the first wave of revisions, improvements and complications was carried out by Stephen P. Baron. Laurel Sutton and John B. Lowe also made substantial revisions. Most of the work involved in producing the present version was accomplished by Dr. Lowe during 1993-95, in windows of opportunity sandwiched among his multifarious commitments as student, programmer, and consultant. He received assistance at one time or another from Leela Bilmes, Jonathan Evans, Zev Handel and Matthew Juge. With all these additions and corrections, the language list has become an extraordinarily large and complex document. There surely remain omissions, imperfections and inconsistencies. It is our hope that colleagues will offer their criticisms and corrections so that we may continue to improve the list. We intend to publish a revised edition every few years, and will eventually make the data available for purchase on Macintosh disks and over the World Wide Web.
Asia is the world's most linguistically diverse continent, and its diversity largely conforms to established global patterns that correlate linguistic diversity with biodiversity, latitude, and topography. However, one Asian region stands out as an anomaly in these patterns—Tibet, which is often portrayed as linguistically homogenous. A growing body of research now suggests that Tibet is linguistically diverse. In this article, we examine this literature in an attempt to quantify Tibet's linguistic diversity. We focus on the minority languages of Tibet—languages that are neither Chinese nor Tibetan. We provide five different estimates of how many minority languages are spoken in Tibet. We also interrogate these sources for clues about language endangerment among Tibet's minority languages, and propose a sociolinguistic categorization of Tibet's minority languages that enables broad patterns of language endangerment to be perceived. Appendices include lists of the languages identified in each of our five estimates, along with references to key sources on each language. Our survey found that as many as 60 minority languages may be spoken in Tibet, and that the majority of these languages are endangered to some degree. We hope out contribution inspires further research into the predicament of Tibet's minority languages, and helps support community efforts to maintain and revitalize these languages.
This 800-page volume is a clear and readable presentation of the current state of research on the history of the Tibeto-Burman (TB) language family, a typologically diverse group of over 250 languages spoken in Southern China, the Himalayas, NE India, and peninsular Southeast Asia. The TB languages are the only proven relatives of Chinese, with which they form the great Sino-Tibetan family.
Proceedings of the Twenty-Eighth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 2002
... Special Session On Tibeto-Burman And Southeast Asian Linguistics. Patrick Chew (ed.). PDF.
2022. Brill: Leiden & Boston
Have you ever wondered what is really happening to minority languages of Northeast Asia and which efforts are being taken both by “westerners” and local people to preserve and promote them? Would you like to discover, uncover, and tackle deep linguistic questions of such small but highly important languages such as Khamnigan Mongol, Wutun, Sartul-Buryat, Tofan and Sakhalin Ainu, just to mention a few? Would you like to know how simple smart phone apps can help communities to preserve, love and use their native language? This book, containing a rich selection of contributions on various aspects of language endangerment, emic and etic approaches at language preservation, and contact-linguistics, is an important contribution to the Unesco's Indigenous Languages Decade, which has right now started (2022-2032).
pp. 294-326 in Karma Ura and Sonam Kinga, eds., The Spider and the Piglet: Proceedings of the First International Seminar on Bhutan Studies. Thimphu: Centre for Bhutan Studies., 2004
The existing linguistic situation in Tibet is the result of decades of oppressive rule by the Chinese political machine. The illegal annexation of Tibet in the mid twentieth century has brought cultural destruction, social ills, economic woes, and language decline to the Land of Snows. Tibetans today suffer under the Red Fist of China, neglected by the United Nations and left largely to fend for their own rights. Language and society in Tibet reflect meekly in the dark shadows of politics, while the identity of Tibetans remains to be determined.
Ogmios, 2022
This paper aims to present the phenomenon of the Lainong language development program. The autoethnography research method was used by the author, and the author's life experiences served as the primary source for this paper. Lainong is a Naga tribe from Myanmar's northwestern region. Due to the influence of the Burmese language and culture, Lainong is losing its language and culture and shifting to Burmese. This paper is based on the author's 15 years of experience working on language and cultural preservation projects. Although community-based language development programs are ongoing, such as literacy training, mother tongue-based multilingual education programs, and documentation, they are not sufficient. A system of systematic reinforcement in language maintenance is needed.
This draft report is based on a preliminary analysis of the results of the ‘Survey of Tibet’s Minority Languages’ conducted by Dr. Gerald Roche at the Asia Institute, University of Melbourne. The survey aimed to assess the vitality of approximately 30 languages spoken by Tibetans in China. ‘Vitality’ can be roughly defined as an indicator of a language’s chances of being sustained in the future – if vitality is low, the language is less likely to be spoken in the future, if the vitality is high, it probably will. Data were collected on 20 languages (see Appendix 1 for further information). This data consisted of expert testimony from linguists and anthropologists who are intimately familiar with the demographic, social, political, cultural contexts in which the languages are spoken (see Appendix 2 for details). Questions consisted of multiple choice and Likert scale questions; opportunity for open comment was also provided. Where applicable, the caption above each graph shows the question that respondents were asked to answer. Unless otherwise stated, values shown indicate the number of languages. The information below each chart highlights key findings. This preliminary analysis of the data is being made available to help raise awareness of the situation faced by these languages; a more rigorous analysis will follow in subsequent publications.
The China Quarterly, 2018
China is facing a language endangerment crisis, with half of its languages decreasing in number of speakers. This article contributes to the understanding of language endangerment in China with a case study of the Gochang language, which is spoken by about 10,000 Tibetans in western Sichuan. We describe Gochang as an "invisible" language-one that is overlooked by the state's ethnic and linguistic policies and thus is more vulnerable to the social transformations wrought by statist development. Using UNESCO's language vitality and endangerment framework to assess the endangerment of Gochang, we conclude that the language is "definitely endangered." Our comparison of Gochang with other "invisible" languages in China shows that most are in a similar predicament, suggesting that China's language endangerment crisis is likely to continue unless these languages receive formal recognition or local governments take advantage of ambiguities in the policy framework to support them. The social impacts of a continuing, deepening language endangerment crisis in China are as yet unknown.
Diachronica, 2006
publication. The STC included several hundred reconstructions for a proto-language ('Tibeto-Burman') regarded as ancestral to all of ST except Chinese and Karen. Although his TB reconstructions were often cited, Benedict's system was not sufficiently explicit on sound correspondences and no one else (save Matisoff) seems ever to have used it productively. Lack of explicitness also preempted attempts at evaluating the system's internal consistency, and more generally, critical discussion. There have been expectations that Matisoff's new book would finally provide an explicit and testable system of TB reconstruction in the Benedictian tradition, as well as integrate the results of 30 years of post-STC research into Sino-Tibetan.
Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 77 (3): 618-620., 2014
Cahiers de Linguistique, Asie Orientale, 32 (2): 307-314., 2003
The Languages and Linguistics of Mainland Southeast Asia , 2021
Anthropological Linguistics, 2019
Studies of endangered languages typically emphasize the value of positive attitudes towards the language in maintenance and revitalization efforts. And yet, numerous case studies have demonstrated a 'revitalization paradox'-even when people have positive attitudes towards a language, they may not engage in behaviors that support it. Explanations of this paradox typically suggest that contradictory ideas hinder language maintenance and revitalization, and thus ideological clarification is required before beginning any such program. In this article, I critically explore this issue with a case study of Manegacha, a minoritized language of Tibet spoken by several thousand people in four villages on the northeast Tibetan Plateau in China. Although speakers of the language consistently express positive attitudes towards the language, they also engage in behaviors that undermine the transmission of the language. In investigating this situation, I conclude that there is no necessary link between contradictory attitudes and ideologies and language shift, which in turn would suggest that ideological clarification is not always called for in efforts to support endangered languages. Rather, what seems to be significant is the nature and intensity of contradiction, not its mere presence or absence.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.