Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2012, HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe)
Vous vous apprêtez à lire un document retraçant plus de trois années de travaux de thèse. Une thèse, c'est à la fois une aventure scientifique et humaine. Dans les pages qui suivent, l'aspect scientifique de ce travail est présenté en détail. Si vous le permettez, j'aimerais prendre quelques lignes pour revenir sur son aspect humain. Je remercie Annie Foret et Christian Rétoré, les rapporteurs de cette thése, ainsi que Colin de La Higuera, Isabelle Tellier, Denis Béchet et Joseph Le Roux d'avoir accepté de faire partie du jury. Un grand merci également à mon directeur de thèse, Alexandre Dihovsky, et à mon encadrant, Denis Béchet, pour avoir cru en moi dès le début, puis pour la patience et le dévouement avec lesquels ils m'ont supporté (dans tous les sens du terme) tout au long de ces années. D'un point de vue plus personnel, je veux remercier mes amis et ma famille qui ont été un grand soutien. Merci tout particulièrement à mes parents (mon père Alsayed et ma mère Aïsha) qui m'ont fait confiance dans mes choix, à mon frère Ali et à mes soeurs. Je remercie également mon coeur Samira et mes chers enfants Mohamed, Namareq, Rahma et Abdelmouhaimen. En plus de certains collègues susmentionnés qui sont devenus des amis que j'ai eu plaisir à fréquenter hors du travail,
2012
Ce travail est une etude qui s’inscrit dans le cadre de la creation d’un lexique complet d’une grammaire categorielle de dependance du francais (CDG) et s’inscrit aussi dans le cadre de l’analyse mixte stochastique-deterministe des grammaires de dependances de grande envergure. En particulier, nous elaborons des algorithmes pour ameliorer le lexique de base de la CDG du francais. Nous resolvons plusieurs problemes pour l’analyse avec cette grammaire a savoir l’absence de solution proposee par l’analyseur pour certaines phrases. Nous presentons un algorithme proto-deverb qui permet de completer le lexique de la CDG du francais en placant les deverbaux dans les classes lexicales qui correspondent a leurs cadres de sous-categorisation deduits de ceux des verbes correspondants. Le second probleme auquel nous nous interessons provient du fait que l’analyseur de CDG donne actuellement toutes les solutions compatibles avec une CDG. Nous proposons une approche de filtrage qui consiste a uti...
Computing Research Repository, 2010
This article describes a method to build syntactical dependencies starting from the phrase structure parsing process. The goal is to obtain all the information needed for a detailled semantical analysis. Interaction Grammars are used for parsing; the saturation of polarities which is the core of this formalism can be mapped to dependency relation. Formally, graph patterns are used to express the set of constraints which control dependency creations.
L'analyse sémantique et l'étiquetage de rôles sémantiques sont des problématiques importantes pour les applications du traitement de la langue naturelle et du Web sémantique. Cette analyse s'appuie généralement sur des ressources (lexiques et rôles sémantiques) élaborées manuellement et qui sont bien souvent dédiées à un domaine particulier. Cela est peu compatible avec les besoins actuels de mise à échelle, de fiabilité et de mise à jour des connaissances extraites ainsi que d'adaptation des systèmes à divers domaines de connaissance. Par ailleurs, il existe divers typologies de rôles sémantiques sous des formats propriétaires et peu standardisés, ce qui pose des problèmes d'interopérabilité. Ce travail décrit une architecture modulaire pour l'extraction de connaissances qui répond à ces problématiques et qui comprend un analyseur syntaxique, un analyseur logique et un annotateur de rôles. L'analyseur logique utilise une grammaire basée sur les dépendances et ne nécessite pas de lexique sémantique intégré. Le système utilise également une ontologie de haut niveau, SUMO, qui permet d'associer des rôles formels et inter-échangeables aux éléments extraits. Une évaluation du système est également effectuée et démontre l'obtention de résultats intéressants par comparaison avec des modèles existants.
Approches des grammaires catégorielles Mathématiques et sciences humaines, tome 110 (1990), p. 47-60 <http://www.numdam.org/item?id=MSH_1990__110__47_0> © Centre d'analyse et de mathématiques sociales de l'EHESS, 1990, tous droits réservés. L'accès aux archives de la revue « Mathématiques et sciences humaines » (http:// msh.revues.org/) implique l'accord avec les conditions générales d'utilisation (http://www. numdam.org/conditions). Toute utilisation commerciale ou impression systématique est constitutive d'une infraction pénale. Toute copie ou impression de ce fichier doit contenir la présente mention de copyright. Article numérisé dans le cadre du programme Numérisation de documents anciens mathématiques http://www.numdam.org/
Computing Research Repository, 2009
Cet article propose une méthode pour extraire une analyse en dépendances d'un énoncé à partir de son analyse en constituants avec les grammaires d'interaction. Les grammaires d'interaction sont un formalisme grammatical qui exprime l'interaction entre les mots à l'aide d'un système de polarités. Le mécanisme de composition syntaxique est régi par la saturation des polarités. Les interactions s'effectuent entre les constituants, mais les grammaires étant lexicalisées, ces interactions peuvent se traduire sur les mots. La saturation des polarités lors de l'analyse syntaxique d'un énoncé permet d'extraire des relations de dépendances entre les mots, chaque dépendance étant réalisée par une saturation. Les structures de dépendances ainsi obtenues peuvent être vues comme un raffinement de l'analyse habituellement effectuée sous forme d'arbre de dépendance. Plus généralement, ce travail apporte un éclairage nouveau sur les liens entre analyse en constituants et analyse en dépendances.
2005
Ces travaux se basent sur l’approche computationelle et logique de Ed Stabler (?), qui donne une formalisation sous forme de grammaire du programme minimaliste de Noam Chomsky (?). La question que je veux aborder est comment, à partir d’une analyse syntaxique retrouver la forme prédicative de l’énoncé. Pour cela, il faut mettre en place une interface entre syntaxe et sémantique. C’est ce que je propose en utilisant les Grammaires Minimalistes Catégorielles (GMC) extension des GM vers le calcul de Lambeck. Ce nouveau formalisme permet une synchronisation simple avec le lambda-calcul. Parmi les questions fréquemment rencontrées dans le traitement des langues naturelles, j’interroge la performance de cette interface pour la résolution des problèmes de portée des quantificateurs. Je montre pourquoi et comment il faut utiliser un lambda-calcul plus élaboré pour obtenir les différentes lectures, en utilisant Constraint Languages for Lambda Structures -CLLS.
2011
Revue de littérature générale et comparée Des copies originales (N° 22 | 2017) Traducteurs, copieurs originaux Traduire un texte entre les langues. Retour sur l'expérience de traduction de Hong bai hei PAOLO MAGAGNIN Résumés Français English Cette contribution se propose d'explorer la stratégie de conservation et de recréation des éléments d'hétérogénéité dans la traduction italienne du roman Hong bai hei (« Le Rouge, le Blanc et le Noir ») de l'auteur sino-canadien Chen He. À sa première parution en 2007, le roman a été salué comme un exemple d'écriture fortement « globale » : en effet, il est caractérisé par une forte hétérogénéité au niveau des thèmes, des pays où l'action se déroule, des langues utilisées, des genres et des sources exploitées. Dans le processus de traduction, cette pluralité d'éléments appelle naturellement à une stratégie minorisante qui viserait à reproduire, dans la plus ample mesure possible, l'altérité intrinsèque de l'original. Toutefois, le traducteur a également mis en place une stratégie de recréation du texte premier, qui s'est réalisée dans l'insertion originale d'éléments hétérolingues et dans l'interaction avec l'auteur afin de recréer des passages localisés du roman. En dernière analyse, cette stratégie de traduction créatrice et « globalisante » contribue à la redéfinition du texte premier et à la mise en relief de sa nature hétérogène et globale. The aim of this paper is to investigate the strategy adopted for the conservation and recreation of heterogeneous elements in the Italian translation of Hong bai hei ("The Red, the White and the Black") by the Chinese-Canadian author Chen He. Upon its first publication in 2007, the novel was praised as an example of powerfully "global" writing: as a matter of fact, it is characterized by a high degree of heterogeneity at the level of themes, settings, languages, genres, and sources. In the translation process, this plurality of elements naturally calls for a minoritizing strategy aiming to reproduce, to the highest possible extent, the intrinsic heterogeneity of the original. However, the translator also carried out a strategy that points to the recreation of the original text: it took the form of a deliberate insertion of heterolinguistic elements, as well as an interaction with the author in order to recreate specific passages of the novel. In the final analysis, such a creative and "globalizing" strategy helps redefine the original text and highlight its heterogeneous and global nature.
1997
The paper deals with a new type of restriction considered for the cooperation protocol of grammar systems. The effect of this strategy is investigated for all modes of derivation. Some connections are made with the usual concepts of fairness [1, 6] and that introduced for grammar systems [5].
1998
Une des recherches de pointe menee actuellement est l’extraction des connaissances dans un texte electronique (Textual data mining). Ce theme de recherche est de premiere importance pour les technologies de l’information qui sont confrontees a des marees de documents electroniques non formates. Pour resoudre ce probleme, plusieurs strategies sont possibles, les unes sont mathematiques et les autres sont linguistiques computationnelles. Nous presenterons dans cet article une approche pour un modele hybride pour l’extraction des connaissances. Notre modele s’inspirera des modeles neuronaux et de la Grammaire Categorielle Combinatoire Applicative (GCCA) (Biskri, 1995) (Descles, Biskri, 1996).
L'essor vertigineux que connaissent le World Wide Web et l'Internet ces dernières années génère une forte demande pour les applications informatiques multilingues. Cette demande représente un formidable défi pour les applications nécessitant une analyse informatico-linguistique des textes faisant partie de reposoirs électroniques. Nous défendons l'idée que les grammaires catégorielles permettent d'aborder efficacement cette problématique en offrant un outil très indépendant des particularités grammaticales des différentes langues et en constituant ainsi une base solide à une solution " universelle " à certains problèmes que pose le multilinguisme au génie linguistique et au génie logiciel
2007
Les travaux de cette these se situent dans le cadre de la linguistique computationnelle. La problematique est de definir une interface syntaxe / semantique basee sur les theories de la grammaire generative. Une premiere partie, concernant le probleme de l'analyse syntaxique, presente tout d'abord, la syntaxe generative, puis un formalisme la realisant: les grammaires minimalistes de Stabler. A partir de ces grammaires, nous realisons une etude sur les proprietes de l'operation de fusion pour laquelle nous definissons des notions d'equivalence, ainsi qu'une modelisation abstraite des lexiques. Une seconde partie revient sur le probleme de l'interface. Pour cela, nous proposons un formalisme de type logique, base sur la logique mixte (possedant des connecteurs commutatifs et non-commutatifs), qui equivaut, sous certaines conditions, aux grammaires de Stabler. Dans ce but, nous introduisons une normalisation des preuves de cette logique, normalisation permettant...
Lecture Notes in Computer Science, 1996
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2002
This article is the result of a collaboration between Godart-Wendling and Lambek in the form of an interview. The former asks the latter to retrace in broad outline his interest in the application of mathematics to linguistics. Prompted by her penetrating questions, he recalls how his old formulation of categorical grammar arose from algebra, but borrowed techniques from logic. He recalls how later he turned to rewrite rules to explicate verb-conjugations and kinship terminologies in natural languages and how, more recently, he returned to a simpler version of categorial grammar, which lends itself to easy one-dimensional calculations in place of the original two-dimensional proof-trees.
2005
Durant cette these, nous avons travaille sur l'adaptation des algorithmes d'inference grammaticale pour la recherche des proprietes communes a un ensemble de proteines. L'inference grammaticale positive cherche a generer, a partir d'un ensemble de mots appartenant a un langage cible particulier inconnu, une representation grammaticale qui est "optimale" par rapport a ce langage, c'est-a-dire qui rassemble et organise les particularites des mots du langage. Nous avons utilise le diagramme de Taylor, qui classe les acides amines suivant leurs proprietes physico-chimiques, pour construire, sous forme de treillis, un ordre sur les groupes d'acides amines. Nous avons aussi developpe une methode d'inference (SDTM) qui calcule les meilleurs alignements locaux entre les paires de proteines suivant un score fonde a la fois sur cet ordre et sur les proprietes statistiques de l'ensemble de proteines donne. Le resultat est une machine sequentielle proch...
unpublished manuscript, 2007
We describe a parser for lexicalized dependency grammars. The formalism is characterized by a factorization of the grammar, based on the separation between dependency and word order, the functional (rather than phrasal) specification of dependents, the distinction between valency (subcategorization) and non valency dependents (adverbials), and the incremental saturation of the trees. These features enable a concise formulation of the grammar at a very abstract level and eliminate syntactic information redundancy due to alternative forms of dependents and word order. Each word form produces one or more elementary dependency trees. Trees, both elementary and derived, are combined by adjoining a saturated dependent to a governing tree, after unification of shared nodes and relations. This is achieved using a bi-directional non deterministic chart parser. Résumé Cet article décrit un analyseur syntaxique pour grammaires de dépendance lexica-lisées. Le formalisme syntaxique se caractérise par une factorisation de la grammaire qui se manifeste dans la séparation entre dépendance et ordre linéaire, la spécification fonction-nelle (plutôt que syntagmatique) des dépendants, la distinction entre dépendants valenciels (la sous-catégorisation) et non valenciels (les circonstants) et la saturation progressive des arbres. Ceci résulte en une formulation concise de la grammaire à un niveau très abs-trait et l'élimination de la multiplication redondante des informations syntaxiques due aux réalisations alternatives des dépendants ou à leur ordre. Les arbres élémentaires (obtenus à partir des formes dans l'entrée) et dérivés sont combinés entre eux par adjonction d'un arbre dépendant saturé à un arbre régissant, moyennant l'unification des noeuds et des relations. La dérivation est réalisée grâce à un analyseur chart bi-directionnel non déterministe.
Grammaire générative de l'amzighe: morhologie et Syntaxe , 2021
Grammaire générative du Nom et de syntagme nominal (DP) en amazighe.
Informatica (slovenia), 2000
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.