Academia.eduAcademia.edu

Literature as a Global Theory

2025, Theory as World Literature

Literature is not self-explanatory. Several forms, such as poetry, novels, and essays, are classified as literary works, but their historical origins are limited to a specific temporal period and geographical territory-modern Europe. From this perspective, this chapter aims to discuss the globalization of literature and its political implications. Karatani Kojin clarifies in Origins of Modern Japanese Literature that literary writing was uncommon in Japan before the twentieth century. More interestingly, it was through Natsume Soseki's Theory of Literature that Japanese people recognized the new writing style as literature. As this Japanese case shows, literature is not timeless and ahistorical but a modern invention-the aesthetic response to mass politics. There is no political literature but literary politics, and the style of writing as such is the ambiguous process of modernization. For non-Europeans, there was "writing" in general but not "literature" in the contemporary sense. In Theory of Literature, Soseki confessed that "what is called 'literature' in the realm of the Chinese classics and what is called 'literature' in English must belong to different categories and cannot be subsumed under a single definition. " 1 What is this discrepancy between the Chinese classics and English literary works Soseki came across when encountering "modern literature" in England? Soseki's term bungaku (文学) in Japanese kanji, the translation of the English word "literature, " had a different implication from its English origins when it was introduced into Japanese usage. The translation of literature into Japanese has a singular cultural background deeply rooted in Japan's historical, linguistic, and literary development as well as Soseki's explanation of his encounter with English literature. Early Japanese literature was heavily influenced by Chinese literature, especially during the Nara (710-94) and Heian (794-1185) periods. Chinese classical texts and poetry were translated into Japanese, and these translations played a crucial role in developing Japanese literary forms and the Japanese writing system itself. Classical Chinese was the literary language of East Asia, and many Japanese scholars and poets studied it to access the wealth of Chinese literature. Kanbun (漢文) is a writing style in classical Chinese characters that was used for scholarly and literary purposes in Japan for centuries. Many Japanese literary works, including translations, were written in kanbun. Classical Chinese was the literary language for educated elites, and this practice continued until the modernization of Japan.