Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
…
5 pages
1 file
Yabancı dil sınavına hazırlanan, kaynak ve yöntem tavsiyesi isteyenler için dil edinimine yönelik bazı hususları ele almak istedik. Öğrenme stratejisi kişiden kişiye göre farklılık gösterse de ana hatlarıyla teorik ve uygulamaya dönük bazı hususları sizlere aktarmanın faydalı olabileceğini düşündük. Umarız ki beğenirsiniz...
Dil Dergisi, 2008
Eğitim ve öğretimde sınavlar ve sınav süreci, öğretimin programlanması, uygulanması ve yöntem seçimi kadar önemlidir. Türkçenin yabancı dil olarak öğretildiği ortamlarda sınavların hazırlanması ve uygulanmasında yaşanan sorunlar kimi zaman sınav sürecinin başarısızlıkla sonuçlanması ve uygulanan sınavın güvenilirlikten çıkmasına neden olmaktadır. Çoğu zaman da öğretim programı ile sınavların uyuşmama sorunu bulunmaktadır. Bu araştırmada, sınav sürecinde yaşanan olumsuzlukların asgari düzeye indirilmesi, sınavların nesnel olması için atılması gereken adımların neler olması gerektiği açıklanmaya çalışılmıştır. Avrupa Konseyi Yabancı Diller Ortak Başvuru Metnindeki sınavlarla ilgili bölüm bu çalışmaya kaynak oluşturmuştur
International Journal of Languages' Education, 2015
As with all language teaching programs in the world, the use of e-learning methods in teaching Turkish as a foreign language is increasing day by day. E-learning is defined as instruction delivered on a digital device such as a computer or mobile device that is intended to suppport learning(Clark and Mayer, 2011: 8). The basic question of this study is to determine whether individuals who learn Turkish as a foreign language, have the necessary readiness in order to take advantage of the digital environment in which Turkish is taught. Moreover, to reveal whether the level of readiness varies according to age, gender and education areas are the sub-problems of the study. In this study, screening model is used as a quantitative research method. Screening model is an approach that aims to describe the past or currently existing as a state(Karasar, 1999)The results of the study reveals that the students learning Turkish as a foreign language have a significant readiness on e-learning process therewithal the results put forth that this readiness may vary according to some factors.
International Journal of Languages’ Education and Teaching, 2018
Çeviri etkinliğinin yoğun bir şekilde yaşandığı lisans programlarında hazırlık sınıflarının varlığı eğitimciler tarafından tartışılan konulardan olmuştur. Dilin bir dizge olarak düşünülmesinden öte bir iletişim aracı olması ve dil kullanımına çeviri eylemi boyunca ihtiyaç duyulması hazırlık sınıflarına olan değeri arttırmaktadır. Çeviribilim lisans programları hem yazılı hem de sözlü çeviri edinci ve yeteneklerini öğrenmeyi gerektiren geniş kapsamlı bölümlerdir. Bu nedenle yabancı dili öğrenmek ve yoğun dil alıştırmalarıyla onu tecrübe etmek bu bölümlerin başarısının temelinde yatmaktadır. Öğrencilerimiz Türkiye’de eğitim gören ve yabancı dillerle gerekli bağlantıyı kuracak ders saatlerine sahip olmayan bireylerdir. Tüm bu olumsuz koşullar hazırlık sınıflarının ilk basamak olarak gerekli ve önemli bir aşama olduğunu göstermektedir. Bu amaçla çalışmanın çerçevesi akademik çeviri eğitimi ve hazırlık sınıfları merkezinde oluşturulmuştur. Hazırlık sınıflarının dil öğrenimi ve lisans programlarına uyum sağlamak maksadıyla bir ihtiyaç olduğu gösterilmeye çalışılmıştır. Öğrencilerin gelecekteki mesleki kazanımlarını arttırmak ve mesleki standartlarını yükseltmek kaliteli bir ön eğitim verilecek hazırlık sınıflarının varlığıyla söz konusu olabilir. Burada nitel verilerin deney ve gözlem yoluyla sınandığı ve nicel sonuçların elde edildiği bir çalışma yapılmıştır. Çalışmada Rubrik ölçeği kullanılmıştır. Öğrencilerin çeviri eğitimleri boyunca edinmeleri gereken edinç ve beceriler dikkate alınarak ölçek kriterleri belirlenmiş ve puanlama sistemi yapılmıştır. Sakarya Üniversitesi Çeviribilim Bölümü Hazırlık Sınıfları’nda öğrenim görmekte olan bir grup öğrenciye bu çalışma uygulanmıştır.
Journal of History School, 2022
uygun, özgün ve yaratıcılığı geliştiren; öğrenicilerin analiz ve sentez yapabilmelerine olanak tanıyan etkinlikler olmasına özen gösterilmiştir. Farklı zekâ çeşitleri göz önünde bulundurularak birden fazla duyuya hitap edebilen, görsel ve işitsel araçların etkin kullanımını sağlayan nitelikte etkinlikler önerilmiştir. Etkinlik önerileri öğrenicilerin hedef dilde iletişim kurabilmesi amacıyla iletişimsel dil öğretim yöntemi doğrultusunda hazırlanmıştır. Öğrenicilerin metin türlerinin düzenlenme biçimlerinin ve dilsel özelliklerinin farkında olmaları, dil becerilerini başarıyla kullanabilmelerinde kolaylaştırıcı bir etken olduğu düşüncesiyle etkinliklerde masal, hikâye, şiir gibi yazınsal türlerden alıntılar sunulmuştur.
International Journal of Languages' Education, 2018
Students who cannot be exempted from the language examination in the Department of German Language and Literature at the Faculty of Letters at Akdeniz University receive a minimum of 720 hours of German preparation for 30 weeks. The program starts at level A1 and ends at level B1. The effective use of German by the students of the German Language and Literature Department is essential for German literature and culture. Therefore, foreign language learning should be continuous in order to prevent students from losing language. Otherwise, they forget very quickly. The 3.5-month holiday period for the summer holiday after foreign language preparatory education may cause wasted time and effort for preparatory education. In order to prevent this problem, our research suggests a program that can be used to eliminate the negative effects of the summer holiday process on language skills acquired during the preparatory education.
Zeitschrift für die Welt der Türken, 2024
Günümüzde yabancı dil olarak Türkçe öğretimi alanında materyallere duyulan ihtiyaç giderek artmaktadır. Özellikle etkili öğretim materyalleri, dil öğrenme sürecini daha verimli ve ilgi çekici hâle getirmekte önemli bir rol oynamaktadır. Bu bağlamda öğretim materyallerinin hazırlanması üzerine yapılmış akademik çalışmaların incelenmesi, alana yönelik önemli bir bilgi birikimi sunmaktadır. Bu çalışmanın amacı, yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde materyal hazırlama üzerine yapılmış yüksek lisans ve doktora tezlerini incelemektir. Ulusal Tez Merkezi’nde 2014-2024 yılları arasında yer alan tezler esas alınmıştır. Bu araştırmada dil öğretim etkinliklerinde kullanılacak materyallere ilişkin 27 tez doküman analizi yöntemiyle incelenmiştir. Tarama sürecinde, “materyal, materyal hazırlama, Türkçe öğretiminde materyal ve yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde materyal” gibi temel kavramlar kullanılmıştır. Araştırmada betimsel analiz tekniğinden yararlanılmıştır. Araştırmada incelenen lisansüstü tezlerin büyük çoğunluğunun yüksek lisans düzeyinde olduğu, tezlerin en çok 2019 ve 2024 yıllarında yapıldığı, 2020 yılında ise materyal hazırlamaya yönelik herhangi bir teze ulaşılmadığı, daha çok nitel yöntemin öne çıktığı belirlenmiştir. En sık kullanılan anahtar kelimenin “yabancı dil olarak Türkçe öğretimi” olduğu, veri toplama aracı olarak en fazla doküman tercih edildiği tespit edilmiştir. Today, the need for materials in the field of teaching Turkish as a foreign language is increasing. Especially effective teaching materials play an important role in making the language learning process more efficient and interesting. In this context, examining academic studies on the preparation of teaching materials provides an important accumulation of knowledge in the field. The aim of this study is to examine master's and doctoral theses on material preparation in teaching Turkish as a foreign language. The theses accessed from the National Thesis Center covering the years 2014-2024 were taken as the basis. In this research, 27 theses that can be used in language teaching activities were analyzed using the document analysis method. In the scanning process, basic concepts such as “material, material preparation, material in Turkish teaching and material in teaching Turkish as a foreign language” were used. Descriptive analysis technique was used in the research. It was determined that the majority of the postgraduate theses examined in the study were at the master's level, most of the theses were done in 2019 and 2024, no thesis was found in 2020, it was intensified in recent years, and the method was more prominent. It was determined that the most frequently used keyword was “teaching Turkish as a foreign language” documents were mostly preferred as data collection tools was most commonly used in the studies.
2018
Yabanci dil ogrenme surecinin baslangici dil ogrenme basamaklarin en onemlisidir. Baslangicta ozellikle A1 seviyesinde Turkcenin temeli atilmaktadir. Turkcenin butun genel kurallari A1’de verilmektedir. Ogrencide saglam bir dil zeminin olusturulmamasi becerilerde kalici sikintilara neden olabilmektedir. Bu calismada, ogrencinin motivasyonunu arttirmak, Turk diline ve kulturune adapte olmasinda yardimci olmak, yabanci dil ogreniminde ozellikle ilk haftalarda karsilasilan sorunlardan kacinmak, yabanci dil ogrenimindeki kaygiyi gidermek ve dilin temel konularda (sesletme gibi) ogrenciye saglam bir zemin olusturmak uzere A1 seviyesinden once bir hazirlik asamasinin ihtiyaci arastirilacaktir. Egitim-Ogretim programini gelistirmenin ilk basamagi ihtiyac analizidir. Yapilan alan yazin arastirmasinda Turkce ogrenmeye baslayan yabancilara iliskin bir giris ya da hazirlik (A0) seviyesine ihtiyac duyulup duyulmadigina iliskin herhangi bir calismaya rastlanilmamistir. Dolayisiyla bu makalede Tu...
Yakup Çoştu ve Macid Yılmaz (Ed.), İlahiyat Fakültesi Yabancı Dil Hazırlık Programı: Sorunlar ve Öneriler. Beau Bassin: Lambert Academic Publishing,, 2020
Türkiye’de İlahiyat Fakültelerindeki zorunlu yabancı dil öğretiminin niteliği üzerine eğitim sosyolojisi perspektifinden bakmaya çalışan bu kitap, beş bölümden oluşmaktadır. İlk bölümde Türkiye’deki İlahiyat fakültelerinin kısaca tarihsel serüveni üzerinde durularak bu fakültelerin müfredatında yer alan “Zorunlu Arapça Hazırlık” programı üzerine genel bir değerlendirme yapılmaktadır. İkinci bölümde Mütercim Tercümanlık Bölümleri ile İlahiyat Fakültelerindeki Arapça öğretimi karşılaştırmalı olarak incelenmektedir. Üçüncü bölümünde yüksek din öğretiminde yürütülen Arapça dil eğitiminde öğrenmeyi etkileyen faktörler irdelenmektedir. Dördüncü bölümde, zorunlu yabancı dil hazırlık programının genel bir değerlendirmesi yapılarak, bu programa kayıtlı öğrencilerin Arapça dersine yönelik düşünce ve tutumları boylamsal araştırma tekniğiyle incelenmektedir. Beşinci bölümde ise 2005-2010 yılları arasında OMU İlahiyat Fakültesinde uygulanan Zorunlu İngilizce Hazırlık Programının açılış serüveni üzerinde durularak, bu programın ilk öğrencilerinin İngilizce hazırlık programı hakkındaki düşünce ve tutumları boylamsal araştırma tekniğiyle değerlendirilmektedir.
Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dergisi
Bu çalışmanın amacı, Ankara Üniversitesi Türkçe ve Yabancı Dil Uygulama ve Araştırma Merkezi TÖMER'de Türkçe öğrenen yabancı uyruklu öğrenicilerin dil öğrenme stratejilerini kullanma/tercih etme düzeylerinin belirlenmesi ve bu düzeylerin çeşitli değişkenler açısından incelenmesidir. Veri toplamak için Oxford tarafından geliştirilen, Cesur ve Fer tarafından Türkçeye uyarlanan Dil Öğrenme Stratejileri Envanteri kullanılmıştır. İlişkisel tarama desenindeki bu çalışma sonucunda, Türkçe öğrenen yabancı öğrenicilerin dil öğrenme stratejilerini kullanma düzeylerinin yüksek olduğu, en fazla kullanılan stratejilerin sosyal stratejiler, en az kullanılan stratejilerin ise duyuşsal stratejiler olduğu belirlenmiştir. Yabancı kursiyerlerin dil öğrenme stratejilerini kullanmalarında cinsiyet ve eğitim düzeyleri açısından fark olmadığı, ancak dil düzeyi ve uyruk açısından anlamlı farklılık olduğu saptanmıştır.
INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON THE ACTIVE LEARNING, 2019
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
NWSA Academic Journals, 2017
Journal of Turkish Studies, 2015
Trakya Eğitim Dergisi
International Journal of Languages’ Education and Teaching , 2021
Aydın TÖMER dil dergisi
Dinbilimleri Akademik Araştırma Dergisi II, 2002
Dokuz Eylül Üniversitesi, 2020
Anadolu Üniversitesi sosyal bilimler dergisi, 2016
Yaşadıkça Eğitim, 2020
Mersin Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 2020
Journal of Turkish Studies, 2018