Academia.eduAcademia.edu

Bibliodrama. Den Text in Erleben über-setzen

2012, Religion übersetzen

Abstract

Der Beitrag wird unter Bezug auf ein Textbeispiel und darauf basierenden Praxiserfahrungen aus der Bibliodramaarbeit mit Theologiestudierenden Aspekte aufzeigen, die erkennen lassen, dass das bibliodramatische Spiel als Form von Übersetzung gedeutet werden kann. Ein Schwerpunkt wird dabei auf der im Spiel gestalteten Integration von Text und persönlicher Religiosität liegen, aber auch die Rolle der Spielleitung soll bedacht werden. Dabei wird sich zeigen, dass im Bibliodrama die unterschiedlichen Lebensbezüge den Text im individuellen und gemeinschaftlichen Erleben erfahrbar machen und damit auch über-setzen. Das Thema »Übersetzung« wird freilich zu Beginn im Blick auf den Bibliodramaprozess und seine Vorbereitung erörtert.