Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2024
…
62 pages
1 file
Diotime es un libro de prosa, en versión bilingüe, castellano y francés, con fotografías tomadas en Biarritz. Forma parte de la serie Uranie.
LittéRéalité, 2003
Nous etions en 1990, le poete etait plus qu' octogenaire et I'on pensait qu'il avait donne la son chant du cygne. Nouvelle surprise. I..:age donne au poete des forces nouvelles. Il publie Maintenant, signe qu'il vit au present dans un effort vers I'avenir : « Tu n'as pas reussi/ A faire de tous les instants de ta vie/ Un miracle.!/ Essaie encore ». Tentative qui resonne encore dans Possibles futurs : « Moi, je suis pareill Au foin dans la grange », dit « I..:Innocent », autre autoportrait. Apres la mort du poete survenue le 19 mars 1997, Lucie Albertini-Guillevic a publie Quotidiennes, dont les poemes, dument dates, donnent l'impression d'un journal poetique : « Maintenant/ Je n'ai plus d'efforts a faire/ Pour sentir pleinement le monde/ Seconde apres seconde. » Elle nous offre, pour clore ce panorama complet, le prochain et dernier recueil a paraitre sous le titre present qui vient faire echo a Quotidiennes: « Je ne suis qu'une voix » ••• Ajoutons que les illustrations en noir et blanc viennent apporter quelque temps de repos et nous devoilent Guillevic a travers ses ages et ses ecritures.
Diouma, 2020
Irrigated rice cultivation in Senegal is characterized by low yields which include sub-optimal inputs (nutrient, pesticide) management, poor fields leveling, and poor water management. Improving farming practices is becoming a prerequisite for increasing rice production in the Senegal River valley. This study aims at assessing the sustainability of rice cultivation using the Sustainable Rice Platform (SRP). The current study was carried out in the Delta and the middle valley of the Senegal River Valley during the 2019 wet season. Household surveys were carried out on a sample of 37 trained farmers on good agricultural practice and 58 non-trained farmers across 5 perimeters. The interview questionnaires were focused SRP standards and 12 performance indicators such as (1) Profitability: net income from rice, (2) labor productivity, (3) productivity: grain yield, (4) water productivity and quality, (5) nutrient use efficiency: N, (6) nutrient use efficiency: P, (7) biodiversity, (8) greenhouse gas emissions, (9) food safety, (10) worker health and safety, (11) child labor and youth engagement, (12) women empowerment using tablet using Survey solutions data collection software. In general, the results from this study did not reveal any significant differences between trained farmers and untrained farmers on SRP performance indicators. The average score for SRP standard obtained was 60 for trained farmer and 54 for non-trained farmers indicating both farmers groups (trained and un-trained) are working towards sustainability. Difficulties in applying good practices relating to water management, fertility management, have been identifying as major constraints for trained-farmers, Furthermore, the lack of record keeping and the inaccessibility of fields during wet season likely slow down the adoption of the SRP. Keywords: rice growing, evaluation, sustainability, Sustainable Rice Platform, Farmer raining, Standard, Senegal River Valley.
Journée d’études transdisciplinaires des Masters sur le genre, 2020
Cette communication est basée sur les recherches que je mène dans le cadre de mon doctorat à l'Université de Brasília (UnB), et qui s'inscrivent dans l'axe de recherche Images et esthétiques contemporaines de la Faculté de Communication. En France, il s'agit d'un stage doctoral à l'UFR d'études Ibériques et latino-américaines sous la direction de Michel Riaudel. Ma exposition doive suivri trois axes : A-Présenter Diadorim et le roman " Grande sertão : veredas" ; B-Je Démontrerai les typologies d'analyses ; C-Présenter les possibilités de lecture queer.
Cahiers Jungiens de Psychanalyse N° 151, 2020
Dionysos est le symbole d’un travail accompli vers l’individuation. Après une enfance d’une extrême violence, secouée de traumatismes et de dissociations qui le rendent littéralement borderline, son éducation dans un monde exclusivement féminin le rend d’abord bisexuel. Il renonce à la violence lorsqu’il accepte l’initia- tion aimante de la Grande Déesse, ce qui le guérit et différencie en lui les versants féminin et masculin jusque-là mélangés. Il demeure capable cependant de voyager dans toutes les dimensions sous-marines des mondes cachés et jusque dans l’Hadès. Il réjouit la vie terrestre de ses fidèles à travers et autour de la Méditerranée. Il devient capable enfin de réussir un mariage heureux avec Ariane dans les hauteurs de l’Olympe éternelle. Autrefois déchiré entre les opposés, il conjoint maintenant toutes les dimensions : verticale, des cieux profonds à l’Hadès, et horizontale, la mer et les terres héllènes. Dionysos incarne ainsi dans son éternel présent, la qualité de l’éveillé, en union avec tous les opposés de sa riche et sage nature, enfin différenciée, sous la protection et les lois de la Grande Déesse.
2005
We will analyze the main semantic properties of diu. As a temporal adverb, its peculiarities are to be seen in relation both to tense and to verbal aspect. They share however also some features with those adjectives which cover quantitative evaluations regarding dimensions: on one interpretation dimensional adjectives only identify a certain dimension on a scale, on the other interpretation they pinpoint an extreme value on this scale.The meaning of diu is considered also in comparison with the adverb longe/longum.Contrary to Anscombre (1990), according to whom the semantic distinction between«longtemps» and «longuement» in French does not have analogues in other languages, we propose that the semantic properties of diu assimilate it to «longtemps», while those of longe resemble «longuement».
2015
Universitäts-und Landesbibliothek & Landesarchiv Münster habe von einem verborgenen Vulkan unter dem Reif gesprochen, ein Vergleich der Ihnen früher gefallen hat; ich habe Ihren Besuch bei mir | für heute durch das Billet nicht abgelehnt; aber schon auf dem Lande sah ich mich durch meine Lage, meine gesellschaftlichen Bande, meine mütterlichen Pflichten etc. gezwungen, mir selbst einen Zügel in Betreff des Verlangens, Sie jeden Tag zu sehen, anzulegen, und habe Sie gebeten, wir möchten zwei Tage wöchentlich festsetzen, um sicher zu sein, meine Vergnügen mit meinen Pflichten in Einklang zu bringen, deren genaue Durchführung wesentlich zu meinem Glücke gehört, wenn ich sie auch nicht als Gründe betrachten würde, die mich Ihrer Freundschaft würdiger machen. Ueberdies entziehe ich dem Vergnügen, Sie am Mittwoch zu sehen, nichts und bin in dem Billet so weit davon entfernt, daß ich es nur geschrieben habe, um Ihnen zuvorzukommen, das am Morgen hinzuzufügen, dessen ich mich am Abend gezwungener Weise berauben muß; und wenn Sie meine Bitte gewähren, wird es nicht dasselbe sein, ob wir uns 3 Stunden mehr am Morgen, oder am Abend sehen? Die Philosophie, sagen Sie, tröstet Sie, aber mein lieber Sokrates, mein Lehrer, mein Freund, wäre es nicht besser, wenn diese Sie gegen die Ungerechtigkeiten waffnete, welche so großen Einfluß auf das Glück ihrer Freunde und das Ihrige haben. Welcher Ausdrücke bedienen Sie sich in Ihren Briefen! Der schreckliche Zustand, worin mein grausames Billet Sie versetzt hat, das Mitleid, welches mich dahin brachte, diese 2 Tage wöchentlich festzusetzen etc. Lesen Sie mein Billet nochmals genau über, setzen Sie zum Richter darüber, wen in der ganzen Welt Sie wollen, versetzen Sie sich in den Geist, worin es geschrieben ist, und Sie werden sehen, daß es nichts von den grausamen Dingen enthält, die Sie darin gelesen haben. Nichts, als erstens die | Fürsorge der Freundschaft, sodann den Drang und das Verlangen, mich forthin im Voraus einer Entschädigung am Mittwoch Morgen zu versichern für die Stunden, welche ich am Abend opfern muß, und endlich drittens das Verlangen, über Ihre Gesundheit etwas zu erfahren, und mir einiges von Ihren Schriften zu besorgen; das sind die einzigen Gedanken gewesen, welche mir die Feder in die Hand gaben bei dem heitersten Herzen und der zärtlichsten und reinsten Absicht. Urtheilen Sie selbst, wenn Sie an meiner Stelle wären, wie Sie über Ihre Antwort erstaunt gewesen sein würden; dann urtheilen Sie noch, ob dieses nicht meine Besorgniß erneuen muß, so oft ich Ihnen schreibe? Der glückliche Lysis sieht mich viel weniger, als Sie. Einmal die Woche höchstens 2 oder 3 Stunden; oder zwei Tage in der Woche. Vergleichen Sie nun Sich selbst, und urtheilen Sie.-Er hat die Abendstunden mit mir verbracht, in der That, wir haben viel miteinander gesprochen über "Der Mensch und seine Beziehungen" und ferner beschlossen, ihn zusammen zu lesen. Guten Abend, mein lieber Sokrates, ich sage Ihnen Dank, daß Sie unter so vielen andern Dingen mich gelehrt haben, die Ruhe meiner Seele zu bewahren in dem Falle, wo es ihr so nahe lag, sich zu trüben. Ich danke Ihnen für alles Gute, welches Sie mir erzeigten, mir noch erzeigen und erzeigen werden. Ich wünsche Ihnen guten Abend und bitte Sie, mein Billet von diesem Morgen wieder überzulesen mit den Augengläsern der Wahrheit, und mich nicht zu lieben, außer im Einklang mit
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Laval théologique et philosophique, 2006
École pratique des hautes études. Section des sciences historiques et philologiques. Livret-Annuaire