Academia.eduAcademia.edu

'Transtopia' (chapter 3)

2023, Translation as Creative-Critical Practice

This chapter of 'Translation as Creative Critical Practice' (CUP, 2023) explores what I call ‘transtopias’: translation art and literary translations which use experimental forms of translations to challenge normative representations of place and identity funnelled by the nation. Transtopias, this section argues though its analysis of works by Slavs and Tatars, Yoko Tawada/Chantal Wrights and Vladimir Nabokov to name a few, create and perform theoretical positions from which to explore the critical and creative potential of translation to build and imagine alternative geographies of being and belonging. As creative-critical endeavours, they are provisional fictional places of contestation and critique where new forms of being-in-the-world may be intimated. https://www.cambridge.org/core/elements/abs/translation-as-creativecritical-practice/CAB7EFF5BFA456C0D33BA241566B797D