Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2015, Proceedings of the International Conference on Head-Driven Phrase Structure Grammar
This paper provides an analysis of the Cantonese post-verbal particle can1. We argue that can1 is a resultative particle encoding the meaning of ‘a small degree’. It is only compatible with (i) verbs that entail a specific resulted state of the theme argument and (ii) verbs that encode a potential change of the theme argument (Beavers, 2011, 2013). Assuming that change of state verbs involve a property scale (Hay et al., 1999), we propose that can1 makes the property scale bounded by providing an end-point. This endpoint, however, is not precise. It consists of a range of values on the lower end of the scale.
Studies in Chinese Linguistics
This paper discusses the syntactic and semantic properties of the two functions of the post-verbal can1 in Cantonese. The first function of the post-verbal can1 is a non-specific resultative particle that denotes any degree on a “bodily harm” scale. The non-specific nature of can1 ensures that the scale is always a simplex scale (containing only a beginning and an end) and thus [V-can1] predicates behave like achievement verbs. The second function of the post-verbal can1 is a free choice item (FCI). It appears only in non-episodic sentences, specifically in dou1 (iota operator)-conditionals or zau6 (necessity operator)-conditionals.
2004
This paper investigates a subtype of resultative predicate marked by the verbal particle-can in Cantonese and associated with adversative meaning. A number of central properties of this verbal particle and issues related to the phenomena of causativity and unaccusativity are explored with particular reference to the aspectual properties of the V-can predicates. We also examine the constraints on the structural projection of arguments of each type of predicate.
In this talk, we will consider Mandarin Chinese resultative compounds in the light of the micro-parametric approach proposed by Son & Svenonius (2008) and Son (2008). Son & Svenonius (2008) show the inadequacy of a macro-parametric approach (e.g. Snyder’s 2001, Beck & Snyder’s 2001), pointing out that the crucial issue is not only if a language allows (e.g. English) or not resultatives (e.g. Spanish), but what kind of resultatives are allowed: weak vs. strong resultatives (Washio 1997), taking apart spurious resultatives. Son & Svenonius (2008) and Son (2008) propose that the cross-linguistic variation depends upon the kind of lexical items available in the lexicon of a language. Building on Ramchand (2008), on the assumption of a tight correlation between the morphosyntax and the semantics of event structure, they assume a fine-grained functional structure, which is taken to be universal. Each node in the functional structure must be licensed by lexical insertion (see Fábregas’s ‘exhaustive lexicalization’, 2007). According to Son & Svenonius, the variation in the availability of resultatives depends on the availability of lexical items able to lexicalize res (optional lower component of verbal meaning responsible for a result state entailment) and pred (uppermost predicative layer for the state). Accordingly, a language like Japanese has morphemes, e.g. く –ku, that can lexicalize pred but not res, thus it allows only resultatives with verbs that independently lexicalize res (weak resultatives). In contrast, Korean has a functional item, 게-key, able to lexicalize both res and pred, thus allows process verbs to form resultatives (strong resultatives). English has a null counterpart (phonologically empty lexical item) to Korean 게-key. In this talk, we will take into account Mandarin Chinese data from corpora, literary works as well as the literature on the topic and we will analyse resultative compounds adopting the above-described framework. We will argue that in Mandarin resultative compounds it is the second constituent itself which is able to lexicalize both res and pred, along with the resultant state AP. In the literature, the second constituent of Mandarin resultative compounds is often considered a verbal element. Actually, most of the V2s able to appear in resultative compounds are adjectival items, e.g. 干 gān ‘dry’, 干净 gānjìng ‘clean’, 累 lèi ‘tired’, 湿 shī ‘wet’, that can act as intransitive change of state predicates and possess dynamic features (e.g. Sybesma 1997, Xiao & McEnery 2004, Liu 2010); thus we argue that they are items endowed with both adjectival and verbal features. Moreover, non-adjectival verbs too, mainly unaccusatives (e.g. 死 sǐ ‘die’, 断 duàn ‘break’, 坏 huài ‘ruin’, 醒 xǐng ‘wake up’) can appear as V2s of resultative compounds. Since the V2 of a resultative compound is a verbal item which specifies a change of state, it is able to lexicalize both res and pred. This would account for the existence of strong resultatives in Mandarin. However, Mandarin seems to allow even more freedom in the formation of resultative compounds than in English: for instance, Mandarin freely allows V2s such as 湿 shī ‘wet’, 脏 zāng ‘dirty’, 断 duàn ‘break’ as V2s, whereas English generally does not allow adjectives as wet, dirty, broken (Goldberg 1995, Wechsler 2005); unlike English, Mandarin allows V2s that contradict (or even have nothing to do with) the result implied by V1, e.g. 洗脏 xǐzāng ‘wash-dirty’, 洗破 xǐpò ‘wash-torn’ or 洗皱 xǐzhòu ‘wash-wrinkled’ (Talmy 2000, Chen 2008). Given these and other differences that we will point out, it can be hypothesized that the greater flexibility in Mandarin is linked to the use of V2s that lexicalize both res and pred, along with the resultant state, without resorting to any other specific lexical item to lexicalize the intermediate projections (cf. Korean and English). Finally, we will show that this kind of analysis based on a syntactic decomposition of the event structure also enables us to support the position that Mandarin resultative compounds are left-headed (e.g. Cheng & Huang 1994) due to structural reasons. References BECK, S. & SNYDER (2001). Complex predicates and goal PP’s: Evidence for a semantic parameter. In A.H.J. Do, L. Domínguez & A. Johansen (eds.), Proceedings of the 25th Annual Boston University Conference on Language Development. Somerville, MA: Cascadilla, vol. 1, pp. 114–122. CHEN, J. (2008). The Acquisition of Verb Compounding in Mandarin Chinese. Ph.D. dissertation, Amsterdam: Vrije Universiteit. CHENG, L.L.S. & HUANG, C.T.J. (1994). On the Argument Structure of Resultative Compounds. In M.Y. Chenand and O.L. Tzeng (eds.), In Honour of William S-Y. Wang: Interdisciplinary Studies on Language and Language Change. Taipei: Pyramid Press, 187-221. FÁBREGAS, A. (2007). An exhaustive lexicalization account of directional complements. In M. Bašíc, M. Pantcheva, M. Son & P. Svenonius (eds.), Tromsø Working Papers on Language and Linguistics: Nordlyd 34.2, Special issue on Space, Motion, and Result. Tromsø: University of Tromsø, pp. 165–199. Available at http://www.ub.uit.no/baser/nordlyd/. GOLDBERG, A. (1995). Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago: Chicago University Press. LIU, C.S.L. (2010). The positive morpheme in Chinese and the adjectival structure. Lingua 120:1010-1056. RAMCHAND, G.C. (2008). Verb Meaning and the Lexicon: A First-Phase Syntax. Cambridge: Cambridge University Press. SNYDER, W. (2001). On the nature of syntactic variation: Evidence from complex predicates and complex word-formation. Language 77:324–342. SON, M. (2008). Resultatives in Korean, Japanese and English: Revisited from a Micro-Parametric Approach to Linguistic Variation. Paper presented at the 18th Japanese/Korean Linguistics Conference (JK18), The Graduate Center of The City University of New York (CUNY), Manhattan, November 13-15, 2008. SON, M. & SVENONIUS, P. (2008). Microparameters of cross-linguistic variation: Directed motion and resultatives. In N. Abner & J. Bishop (eds.), Proceedings of the 27th West Coast Conference on Formal Linguistics. Somerville, MA: Cascadilla, 388-396. SYBESMA, R.P.E. (1997). Why Chinese verb-le is a resultative predicate. Journal of East Asian Linguistics 6 (3):215-261. TALMY, L. (2000). Toward a Cognitive semantics: Tipology and process in concept structuring. Cambridge, MA: MIT press. WASHIO, R. (1997). Resultatives, compositionality and language variation. Journal of East Asian Linguistics 6:1–49. WECHSLER, S. (2005). Resultatives under the ‘event-argument homomorphism’ model of telicity. In N. Erteschik-Shir and T. Rappoport (eds.), The Syntax of Aspect. Oxford: Oxford University Press, 255–273. XIAO, R. & McENERY, R. (2004). Aspect in Mandarin Chinese: A Corpus-based Study. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
In Mandarin Chinese, sentence-final aspect markers ne, le, and laizhe may occur in some types of embedded clauses, but not in other types, such as the complement of a control verb, a raising verb, lai ‘come’ and qu ‘go’, a non-epistemic modal, and the prepositional complementizer dui ‘to’. These latter types of clauses systematically show properties of nonfinite clauses in other languages. They are intrinsically embedded, ban pro-drop, their clause boundaries may be invisible for binding, and they disallow a speaker-oriented adverb and an epistemic modal. The restrictions on the distribution of the particles indicate that they are finite markers, although the language has no tense or case marker. The paper argues that finite clauses show speaker-oriented properties whereas nonfinite ones do not; instead, nonfinite clauses exhibit higher-clause-oriented properties. Identifying the role of speaker in finiteness distinction reveals the capacity of finite clauses, whether or not the capacity is marked overtly.
University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics, 2015
Semantics and Linguistic Theory
This paper presents new data on the semantic interaction between gradablepredicates and the Thai particle khuen. When the particle composes with rÓ:n (hot)and nǎ:w (cold), it describes temperature increases and decreases, respectively, inmuch the same way as English get hotter and get colder. However, when it composeswith so-called mid-scale predicates like Pùn (warm), it can describe increases ordecreases, as long as the change is toward temperatures described as Pùn (warm).We first consider two types of analyses where (i) Pùn has an inherent central orien-tation much like English mild or (ii) khuen describes changes oriented toward thethreshold of the gradable predicate it combines with. We argue against analyses oftype (i) and (ii) and show that they predict unattested interpretations.We offer a semantic account for khuen in which the particle essentially picks analternative gradable predicate to the one it composes with, and describes changeswhose degree ends up lower than where...
Journal of East Asian Linguistics, 2007
In this paper, I propose a relevance-theoretic account of the particles le, guo and zhe in Mandarin Chinese. Though conventionally regarded as aspect markers, on closer inspection they seem to contribute to a range of interpretations that cannot be subsumed under a semantic category or a specific temporal representation. The explanatory model presented in this paper builds upon relevancetheoretic ideas on encoded procedural meaning and Reichenbach’s (1947, Elements of symbolic logic. London: Macmillan) temporal schemas for the tenses and the aspects. I propose a procedure—a set of interpretational instructions (as described in, among others, Wilson and Sperber (1993b, Lingua, 90, 1–25), Blakemore (1987, Semantic constraints on relevance. Oxford: Blackwell, 2000, Journal of Linguistics, 36(3), 463–486) and Carston (2002, Thought and utterances: The pragmatics of explicit communication. Oxford: Blackwell Publishers Ltd.))—and a concept activated by the procedure for each of the particles. I show that these particles can contribute to a range of explicatures and implicatures and that their exact contribution to an utterance is highly context dependent.
Language and Linguistics
This study re-examines the widely studied V-qilai 'rise-come' construction in Mandarin Chinese. It first distinguishes V-qilai + predicate construction from the lexical verb qilai and -qilai as a lexical inchoative morpheme, which do not require an additional complement. In addition, three variations of the V-qilai + predicate pattern are identified according to the complement functions: namely (i) a descriptive complement, (ii) an object-oriented descriptive predicate, and (iii) a proposition clause (raising construction). These three variants are subsumed under and accounted for by the proposed uniformed secondary predication structure, while vary with their respective complement structures. In addition, the occurrences of V-qilai were drawn from Academia Sinica Corpus. Based on the above classification, it is shown that there is a far greater preponderance of canonical qilai usages over the V-qilai + complement ones, indicating that the latter patterns are still emerging ...
IsCLL-11, Taiwan, 2008
Proceedings of SALT32, 2022
There have been ongoing debates about the semantics of Mandarin particle dōu, which, among its various readings, has a distributive reading and a scalar reading. In the paper, we make a novel observation that dōu, on both readings, is sensitive to a standard on a scale associated with a contextually supplied gradable property, and take this to be new evidence in favor of a unified, scalar analysis of dōu. To uniformly capture its two readings and its standard-sensitivity, we propose to integrate insights from two proposals mooted respectively by Liu (2017) and Greenberg (2018a). Specifically, on the one hand, we follow Liu (2017) in arguing that (a) dōu is uniformly a scalar particle, (b) it operates on distinct types of alternatives on distinct readings and (c) a trivialization operation occurs on the distributive reading; on the other hand, we, deviating from Liu (2017), adopt two components adapted from the gradability-based semantics originally suggested for English even by Greenberg (2018a), i.e. (a) an evaluative presupposition and (b) a contextually determined scale, instead of one based on unlikelihood. Our revised proposal can successfully account for the two readings in a unified manner but circumvents the issue regarding the dimension of the scale faced by Liu (2017) in the meanwhile.
Journal of Linguistics, 2005
Cantonese exhibits a pattern of variation among verbs that has often been interpreted as distinguishing a category of adjectives or a subcategory of adjectival verbs. However, neither of these approaches takes into account the complex patterns of overlap among the purported categories or subcategories. To account for these patterns, we propose a multi-dimensional, feature-based analysis, whereby morphological, phonological, syntactic, and semantic features interact to determine the distribution of each verb. While all verbs bear the same syntactic category feature, there are other features that affect the distribution of verbs independently of syntactic category. For example, constructions that resemble adjectival constructions in other languages license the semantic classes of verbs that are permanent, gradable, and/or non-dynamic, while constructions that resemble verbal constructions in other languages license the semantic classes of verbs that are dynamic, non-gradable, and/or non-permanent. Typological implications of this analysis are also considered.
Journal of East Asian Linguistics, 2014
Through comparative study of English whole and Chinese zheng, I argue that in English, when the part-related reading is obtained, whole actually modifies a silent functional projection, which can be identified with the classifier projection in Chinese. Such an analysis provides a clue to the puzzling behavior of English whole, which does not modify plural nouns under the part-related reading (e.g. *The whole apples are large). Theoretically, I argue for a unified analysis of whole/zheng that combines the semantic analysis in Moltmann (1997 et seq.), which suggests that the part-related reading of whole is related to situated mass interpretation, and the syntactic proposals in Kayne (2005 et seq.) and Borer , which argue for the uniform classifier projection at syntax in both classifier and non-classifier languages. The analysis not only sheds light on the cross-linguistic syntax of nominal expressions, but it also provides empirical support for the Uniformity Principle in Universal Grammar. 1 As pointed out by an anonymous JEAL reviewer, English allows certain "classifiers" in the so-called pseudo-partitive constructions, such as a bottle of wine, a kind of dog , where bottle and kind correspond to measure-classifiers and kind-classifiers in Chinese. It seems plausible to treat these elements on a par with classifiers in Chinese. However, they do show syntactic differences from Chinese classifiers. For example, bottle and kind in English behave more like substantive nouns, which can be pluralized, as in two bottles of wine and two kinds of dogs. On the other hand, classifiers in Chinese are more like (semi-)functional elements in their morpho-syntax (cf. Riemsdijk 1998). While it is interesting to investigate this issue, it is beyond the scope of this paper. I shall leave it for future research. others, for issues related to the DP analysis in classifier languages.
Journal of Pragmatics, 2004
It is claimed in the literature that the perfective marker-guo has the following semantic properties: discontinuity, repeatability/reversibility, and partiality, which contrast with the continuation and totality properties of the perfective marker-le. Previous analyses adopt a purely semantic approach to account for the above properties of-guo and-le, and the role played by pragmatics is not recognized. In this paper, we argue that the purely semantic approach is not adequate, and show that both semantics and pragmatics play a role in the interpretation of-guo and-le, which motivates us to propose a semantic-pragmatic account to explain the properties of guo-and le-sentences in Chinese. Following previous analyses like Smith's (1997), we treat the basic semantics of both-guo and-le as presenting a perfective viewpoint. However, unlike previous studies, we claim that the so-called semantic properties demonstrated by the two markers are all pragmatic implicatures. After revisiting the three properties discussed in previous studies, we suggest replacing discontinuity and repeatability/ reversibility with the new property ''change-out-of-state'' while keeping the totality/partiality property. We propose to determine the selection of-guo and-le by a pragmatic condition when semantics imposes no restriction on their co-occurrence with the predicate in question:
The Mandarin functional morpheme dou appears to have been interpreted, among other things, as a distributor, focus marker even, or already. This paper aims at providing a unified semantic account for these different uses. I argue that the semantic core of these different usages is the same: dou is simply a maximality operator. It gives rise to different meanings by applying maximality to a contextually determined plural set. This could be a set of covers, a set of focus-induced alternatives, or a set of degrees ordered on a scale. This analysis also connects dou in these contexts with dou in environments that license polarity items, as discussed in Giannakidou and Cheng (J Semant 23: 135-183, 2006).
2010
Under some conditions, gradable adjectives in Mandarin must co-occur with overt degree morphology (most neutrally, hen 'very') for positive interpretation; otherwise, a comparative interpretation results. This paper argues that this phenomenon is the consequence of two interacting factors: (1) Universally, whereas comparative semantics is provided by a (possibly covert) morpheme in syntax, positive semantics is provided by a type-shifting rule that does not project in syntax, and (2) The T[+V] constraint: in Mandarin, the direct complement to T(ense) must either be (an extended projection of) a verb or a functional morpheme that can in principle combine with (an extended projection of) a verb. Consequently, a superficially bare adjectival complement to T may project a null comparative morpheme in order to satisfy T[+V], but positive semantics is ruled out because it does not affect the AP categorial status of the predicate and hence does not satisfy T[+V]. The semantically bleached degree adverb hen can be used instead to approximate positive semantics in a way that satisfies T [+V]. This proposal makes the right predictions about the conditions under which bare adjectives do receive a positive interpretation, namely, when other functional elements intervene between T and AP, and when T is not projected. An important consequence of the proposal is that despite surface appearances, Mandarin does not counterexemplify the universal generalization that comparatives are the marked member of the positive/comparative opposition; on the contrary, its proper analysis actually depends on the idea that comparative-form adjectives involve extra structure.
Lingua, 2010
Background This paper examines the semantics of Cantonese sentence-final particle (SFP) tim 'add' which is argued to be a scalar particle like ''even'' or an additive particle like ''also'' or ''too' in the literature. Unlike previous analyses, we will show that the semantics of tim can be treated as neither English ''even'' nor an enriched ''even'' under Giannakidou's (2007) landscape account, and it cannot be analyzed as an additive particle like ''also'' or ''too'', either. Despite the fact that all of them perform the basic function ''addition'' and can be considered as falling under the same family, they are distinct from one another, making their independent existence necessary. The ''even''-items and additive particles like ''also'' and ''too'' are more restricted in terms of scale selection and/or the relative position on the scale: ''also'' and ''too'' require the quantity scale, while all the ''even''-items, except for Greek esto, rely on the likelihood scale and have their associated item occupying the extreme end of the scale. Cantonese tim is found to be distinct from the aforementioned additive particles in both aspects despite its natural and frequent occurrence with their counterparts in Cantonese. It does not impose any restriction on the scale it selects and can appear at any position on the scale as long as its associated item occupies a higher position than the presupposed one. The
2005
Additive particles convey the meaning that the element they associate with (which we will call, following Krifka 1998, their associate) is to be understood as added to a preexisting non-empty set of alternatives: in this sense, they introduce the presupposition of the existence of at least one alternative to their associate. Scalar additive particles are said to be a subset of additive particles (König 1991), in that they have in common the same existential presupposition as part of their semantic meaning but they differ in the way the set of alternatives is construed and, consequently, recovered by speakers: while bare additive particles do not give constraints on the structure of the presupposed set, scalar additive particles are assumed to impose an ordering on the set, facilitating accommodation by inference also out of context (Fauconnier 1976). Anyway, as König (1991) pointed out in a comparative perspective, in many languages additive scalar particles are not always independe...
2008
Mandarin adverb hai allows for two main interpretations when associated with gradable properties. Descriptive work usually discriminate between ‘temporal’ and ‘comparative’ readings of hai, while the semantic core of the adverb has been defined in terms of scalarity. In this paper, our purpose is to give an understanding of the topic by providing the basis for an analysis of the adverb at the syntax-semantics interface. While subscribing to the generalization that hai is restricted to ordered domains, we will propose to characterize the adverb as a repetitive operator, that is, an additive operator the event domain; we will show that the possibility for hai to associate to gradable properties in comparative constructions can be explained on the bases of its repetitive use.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.