Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
…
35 pages
1 file
Los ACRÓNIMOS IBÉRICOS fueron la lengua “vernácula” ibérica, y constituyen los actuales morfemas y lexemas del léxico del antiguo y actual idioma español, no obstante desde la llegada de la romanización a la península fueron escritos con letras de patrón latino.
HIJOS DE TITANES - EL SECRETO ÍBERO , 2015
EL ORIGEN IBÉRICO DE LA LENGUA ESPAÑOLA es un extracto del libro HIJOS DE TITANES • EL SECRETO ÍBERO, en el cual Enrique Cabrejas nos relata de modo llano su experiencia personal con un descubrimiento extraordinario. El 21 de Abril de 2012 consiguió lo que parecía imposible: descifrar la escritura ibérica. Un hito sin precedentes en la historia de la escritura, solo al alcance de los grandes y comparable a los realizados por Champollion al descodificar la escritura jeroglífica egipcia o Michael Ventris con la escritura de Creta. Desde este instante la obra de Enrique Cabrejas lo convierte en un referente destacado a nivel mundial en historia y lingüística. Las innumerables pruebas y significados que nos reporta, antes desconocidos, son una referencia obligada para todos aquellos que quieran comprender la historia, la lengua antigua e, incluso, también la moderna de nuestro país, o para quienes en el futuro deseen estudiarla e investigarla en profundidad, más si cabe desde el mundo académico. Hasta la fecha, el significado de esas enigmáticas escrituras no se conocía, aunque desde la comunidad científica se le dio validez a un origen indiscutible celta. Estas páginas nos revelan qué hay de cierto en todo ello. La transcripción, resuelta de numerosos textos íberos y celtíberos nos sorprende con un desenlace tan inesperado como fascinante que va más allá del descifrado de una lengua antigua. Capaz de responder a las preguntas que se han formulado los historiadores, lingüistas, investigadores y expertos durante décadas y nunca supieron ni acertaron responder: ¿Quiénes fueron los íberos y los celtíberos? ¿Cómo se llamaban? ¿De dónde vinieron? ¿Cómo llegaron? ¿Cuáles fueron sus costumbres? ¿Qué escritura es la ibérica? ¿Cuál es la ancestral y extraordinaria cultura que nos legaron? HIJOS DE TITANES • EL SECRETO ÍBERO nos ilumina y nos abre los ojos, no solo para saber quiénes fuimos sino para conocer quiénes somos. Todo está implícito en su escritura y por primera vez ve la luz a través de esta imprescindible publicación.
Los acrónimos son palabras compuestas formadas mediante el mecanismo morfológico de unir las iniciales de una frase o una serie de palabras. Este mecanismo es muy productivo en inglés, pero, aunque en español está permitido, es mucho menos productivo. Esta investigación trata de comparar la productividad de los acrónimos en dos variedades que difieren en el contacto con el inglés, el español de España y el español de México. Para comparar la productividad de los acrónimos, se extrajeron unos quinientos acrónimos de ochenta periódicos nacionales, El País (España) y El Universal (México). Los resultados indican que el español de México puede haber incorporado la acronimia como un mecanismo productivo de formación de palabras. Además, se encontró que el español de México incorpora nuevas categorías estructurales de acrónimos, aquellos que se usan para designar nombres propios, AMLO (Presidente de México). La investigación revela la transferencia de mecanismos morfológicos por el resultado del contacto lingüístico lo que contribuye de manera significativa al campo de lenguas en contacto.
Aspectos actuales del hispanismo mundial, 2018
Romania submersa, territorios donde el latín había dejado de hablarse en un cierto tiempo por diversos factores históricos, sobre todo migraciones. Entre los siglos VI y X d. C. se produce un gran cambio lingüístico en el Mediterráneo occidental al que puede añadirse otro cambio de perspectiva, porque la eusquerización de los territorios considerados vascos tradicionalmente se produjo como consecuencia de la migración del siglo VI. La bibliografía tradicional obviaba o marginaba aspectos esenciales que la investigación de los últimos veinte años ha reforzado. Entre ellos hay que destacar la situación del latín en África e Hispania, que incluye el latín de los invasores bárbaros. También debe precisarse cuál era la situación lingüística de los bereberes y qué lengua hablaban los invasores de Hispania el 711. Los puntos que hay que tener en cuenta son: (1) el bilingüismo en la Hispania romana, en la Mauretania y en África, (2) la lengua vasca como lengua del Bajo Imperio en su área de Hispania, (3) la lengua de visigodos y vándalos, (4) bereber, romance y árabe en el Magreb, (5) el afrorrománico de los bereberes en Al-Andalus y (6) romance andalusí, vasco-románico e iberorrománico en los orígenes del español. Al norte de Alandalús se produjo un contacto de afrorrománico, iberorrománico (también romance andalusí) y vascorrománico, además de otras situaciones de bilingüismo, cuya valoración obliga a redefinir los orígenes del español.
L'Enigma Iber. Arqueologia d'una civilització. MAC - Museu d’Arqueologia de Catalunya, 2021
Aquest treball forma part del catàleg de l’exposició del MAC L’Enigma Iber i descriu les característiques principals de la llengua i l’escriptura ibèrica, així com algunes de les línies d’investigació més recents. Entre les que destaca l’avanç produït en la identificació del panteó ibèric a partir de les inscripcions votives rupestres, especialment les de la Cerdanya. Així com la identificació del sistema de numerals, que té correspondències clares amb els numerals bascos, cosa que quasi certifica que la llengua ibèrica i la basca estarien genèticament relacionades.
Alazet, nº 23, 2012
: The main objective of this work is the identification of the dialectal characteristics of the Aragonese Romance language in which Flor de las ystorias de Orient is written.Specially, we have focused on the characteristics that originated from the French and Occitan languages. With this analysis we want to contribute to the work in recent years by several experts initiating the task of characterizing the medieval Aragonese Romance. To accomplish our goal, we have made a philological analysis of the text edited by Wesley Robertson Long (Chicago 1934) and by John Nitti & Lloyd Kasten (Madison 1997) which contains the codex Z-I-2 of the Royal Library of the Escorial Monastery. Flor de las ystorias de Orient. Medieval Aragonese Romance. Occitan re -lated to Gallo-Romance. Medieval Iberian literature.
Explica el origen del español, con una teoría que postula que no es una lengua romance como se conoce contemporaneamente.
2000
En esta obra se presentan de manera sistemática las principales cuestiones que se plantean al estudiante de la asignatura Historia de la Lengua Española, con una visión globalizadora que intenta aunar las distintas perspectivas desde las que tradicionalmente se ha enfocado su estudio: análisis sociolingüístico, cultural e histórico del marco en que se producen los cambios (historia externa) y, al mismo tiempo, visión dinámica de los procesos evolutivos (historia interna). En cada tema, además de una presentación detallada y sucinta orientada a facilitar el aprendizaje y fomentar el uso de las principales fuentes de información, se incluye una amplia selección de textos, tanto literarios como no literarios, y abundante material de apoyo (referencias bibliográficas y ejercicios) para ayudar a analizar, comprender y ampliar los fenómenos estudiados. HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
Revista Brasileira de Educação e Cultura, 2011
RESUMEN El presente artículo tiene como objetivo principal, hacer una referencia a la historia del idioma español, como lo conocemos hoy. El mismo se encuentra orientado al lector brasileño, quién podrá apreciar raíces comunes, la conformación histórica de los modernos estados, las diferencias y asociaciones que se han generado, (siempre desde el punto de vista lingüístico). Se trata de abordar la importancia de la tensión en que han vivido en la Península Ibérica sus dos co-habitantes, España y Portugal, dinámica histórica que ha desembarcado directamente en nuestro Continente Sudamericano. Por eso las referencias técnicas gramaticales, son las mínimas que pueden servir como ejemplo o reafirmación de los procesos históricos y sociológicos enumerados. Palabras clave: Español; Historia; Lengua. RESUMO O presente artigo tem como objetivo principal fazer uma referência à historia da formação do idioma espanhol, tal como conhecemos hoje. O mesmo se encontra orientado ao leitor brasileiro, que poderá apreciar raízes comuns, a formação histórica dos estados modernos, as diferenças e associações geradas, sempre do ponto de vista lingüístico. Trata-se de abordar a importância da tensão vivida na Península Ibérica com seus co-habitantes, Espanha e Portugal, dinâmica histórica que desembarcou diretamente em nosso Continente sul-americano. Por isto, as referencias técnicas gramaticais, são mínimas, que possam servir como exemplo ou reafirmação dos processos históricos e sociológicos enumerados.
Karuo el secreto ibero , 2013
Con su libro Karuo el secreto ibero, Enrique Cabrejas o Enric Cabrejas nos relata de modo llano su experiencia personal con lo extraordinario de un descubrimiento. El 21 de Abril de 2012 consiguió lo que parecía imposible: Descifrar la escritura ibérica. El hallazgo más relevante de la cultura universal en nuestro país de los últimos tiempos, sin lugar a dudas. Un hito en la historia de la escritura sin precedentes. Desde este mismo instante la obra Karuo de Enrique Cabrejas lo convierte en un referente destacado a nivel mundial en historia y lingüística. Los innumerables datos, explicaciones, pruebas y significados que nos reporta nunca conocidos antes, son una referencia obligada para todos aquellos que quieran comprender la historia, la lengua antigua e incluso también la moderna de nuestro país o para quienes en el futuro deseen estudiarla e investigarla en profundidad, más si cabe desde el mundo académico.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Estudios filológicos, 2019
Servei de Publicacions de la Universitat de València, 2010
Alazet Revista De Filologia, 2005
Lingüística y Literatura, 2022
Quilis Merín, Mercedes 1996 La F- inicial latina en los orígenes de la lengua española (I) Anuario del Seminario de Filología Vasca 'julio de Urquijo' 30 2 385 454, 1997
Lingüística de corpus y lingüística histórica iberorrománica
Emerita, 2009
Estudios Filológicos, 2019
Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2006