Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2020, Studies in Literature and Language
This study examined the sociolinguistic analysis of some Akan proverbs. With this, the analysis predicated on the social contexts that bring about the use of the proverbs and their sociolinguistic implications. The data sourced from the research participants were analysed alongside Dell Hymes' (1974) "Ethnography of Communication", which also served as the theoretical framework that underpinned the study. In all, twenty one (p.21) proverbs were analysed which saw the various factors of communication, as postulated by Hymes (1974) coming to bear. Discussing the analysis, it was indicated that the home is the place where proverbs are mostly used. The time for the use of proverbs also saw the evening dominating in the data analysis. With the addressers under participants, men were found to be the people who mostly use proverbs in the Akan society. Anybody, be it a man, woman or child in the Akan society, qualifies to be addressed with proverbs, per the analysis in this study. The end of the use of Akan proverbs is to encourage, rebuke, admonish and warn the addressee. Finally, the key, which also manifests as the tone under which a particular proverb is used saw serious tone as the most frequently used tone in the analysis, as most Akan proverbs are used to direct the paths of its members, whenever they go wayward.
Proverbs in SMS messages: archaic and modern communication. Annales Universitates Turkuensis B 459, University of Turku., 2018
This theory-oriented dissertation focuses on proverbs in contemporary use. The aim is to highlight one of the ways proverbs are used and interpreted in everyday communication using colloquial written language. The empirical material and the argumentation are linked to theoretical models, thereby forming a basis for the conclusions. By using and illustrating the model based on possible worlds semantics, the study also addresses the challenge of why proverbs receive various interpretations. Proverbs are understood as significant units and parts of communication in the vernacular while language is understood to structure reality. On the one hand, this research produces basic information, and the possibility to observe proverbs and proverbial expressions in everyday use. On the other, it contributes to the discourse among paremiologists dealing with the substance of proverbs in everyday life and within the frames of folkloristics. Moreover, the dissertation offers some methodological and theoretical solutions for paremiological research. The research material consists of about 70,000 original SMS messages (i.e. text messages sent using Short Message Service) sent between 2006 and 2010 to be published as short letters to the editor and aimed at the readers of the daily Finnish regional newspaper Salon Seudun Sanomat. These messages include more than 7,000 expressions that are proverbs, potential proverbs, Bible quotations or references to them. The central research method is contemporary content analysis. Context creates the frame for the use and interpretation of proverbs. Within folklore, proverbs have been regarded as a part of the speech of older people. However, in the new urban tradition proverbs are neither passing from generation to generation nor are they taught at school. Instead, transmission takes place in written form and often within one generation only. Anyhow, the earlier oral tradition has found a place in the colloquial written language. In SMS messages, proverbs are used in a new context, with traditional proverbs occurring alongside the modern ones. Old proverbs are recognisable much more reliably than modern or future ones. The study confirms that proverbs remain a part of contemporary Finnish communication and everyday language, although the context of use has changed over the period which Finnish proverbs have been collected (i.e. over two centuries). Most traditional proverbs still contain agrarian terms and are relatively permanent expressions, but nowadays they are often used in a new context and with a new meaning. Although the dissertation examines Finnish proverbs and uses Finnish examples, the processes and challenges are the same, no matter which language or culture is being examined. Many of the observations can be generalised to the field of paremiology as a whole.
Proverbs are expressions revealing the cosmology of speech communities. As well, they reflect the attitudes of these peoaple towards their environment. This paper therefore examines a corpus of 10 proverbs randomly selected from casual conversations. Ethnographic approach to proverbs was used to analyze the correlation between the sociolinguistic variables of age and gender and the use of proverbs in Bamanankan. A sample of 98 undergraduate students participated in the study. Findings reveal that male students understand proverbs better than female students; though interpreting proverbs was a problem for the majority of the respondents. Key words: proverb, Bamanankan, age, gender, speech community, correlation
Journal of Pragmatics, 2021
This introduction to the special issue on proverbs across cultures presents a theoretical backdrop to the field of studying proverbs in general and within pragmatics in particular. It is an interdisciplinary and cross-cultural scrutiny which discusses pragmatic and sociolinguistic research on the role of proverbs in the (de)construction of gender ideologies, the transmission of cultural values, and their conceptual meaning, functions and contexts of use. It examines issues of language, society, and identity such as gender representation, politeness and language contact and discusses some of the central problems relevant to pragmatic research on proverbs. The authors highlight, among other things, how proverbs reveal instances of cultural sharing in some contexts while at the same time, reflecting the diversity in world views.
JURNAL SMART p-ISSN: 2356-2048 e-ISSN: 2356-203x , 2025
The data for the study was sourced through first-hand Nupe Speakers in physical and online interviews, and data was also obtained from journals, internet materials, and books. The analysis was conducted using qualitative, quantitative, and descriptive research designs. The study adopted Dell Hymes' SPEAKING in analysing 15 proverbs. It was discovered that in the face of modernity, Nupe proverbs preserve, beautify and sustain the language even now. The study, therefore, recommended that Nupe proverbs among the Nupe speakers should be encouraged in their communication since it is didactic, philosophical and epistemological.
2018
This paper is a descriptive study on lilantaŋal/liyaataŋal ‘the proverb’ in Likpakpaln. The methods employed included both participant and non-participant observations and the semi-structured interview. Also, a secondary material (a list of some proverbs in Likpakpaln) published by the Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation (GILLBT) in 1985 was consulted. The data ascertained through these procedures were filtered through informal conversations and by native speaker introspection. The paper discusses the conceptual meaning, functions, contexts of use and the artistry of the Likpakpaln ‘Konkomba’ proverb. In addition, a brief morpho-semantic analysis of the term, lilantaŋal is done in order to enhance the understanding of the concept. Firstly, the study establishes that the proverb as an oramedia tool in Likpakpaln permeates as many discourse platforms as exist among the Bikpakpaam (Konkomba people). Also, the paper observes that the use of proverbs as well as...
2018
The research looked at The Polyvalent Nature of Proverb: A case of Ahwia Nsensanso in the Kwabere East District of Ashanti Region, Ghana. The purpose of the study was to use Ahwia Nsensanso as a case study to examine how the proverb is polyvalent in nature. A qualitative approach was employed to assess and describe the related views concerning proverb use. The study also adopted the traditional library research approach through the use of books, articles, journals and publications in as much as they contribute to the worth of the study. It was informed by the Speech Act theory in linguistics and the philosophy of language. The main findings of the study indicate that proverbs are of varied educational and socio cultural significance that enriches the culture and verbal esthetics of a society. A remarkable observation was that, when people speak, their words do not have meaning in and of themselves. Those speeches are very much affected by the situation, the speaker and the listener....
Human language, indeed, is a product of society and culture. It reflects social life and culture and vice versa these aspects shape language's variety in formulae, function to meet the human's communicative demand. Of all verbal genres of language, the folklore genres (i.e., folksongs, fairy tales, legends, allegories..) appear to carry social and cultural reflection the most.
As collections of thoughts and ideas, proverbs are stated in short figurative phrases and sentences. The last twenty years have witnessed an increasing interest in studies on proverbs (paremiology) from various perspectives including the description, comprehension, and comparison of L1-L2 proverbs most of which have centered on structural, lexical and verbal processes analysis in the total negligence of any cultural focus. To bridge this gap, this paper aims to present Cultural Linguistics as an investigative framework to unveil the cultural elements in proverbs. To do so, first the previous linguistic models and tools to study proverbs are presented and examined thoroughly to highlight lack of a culturally-oriented linguistic analysis in paremiology. Then, Cultural Linguistics is introduced as a framework to reveal the cultural content of proverbs using the three elements of cultural schema, cultural category and cultural metaphor, collectively known as cultural conceptualization (Sharifian, 2015). To substantiate the issue, proverbs from different languages are analyzed using the framework. It is argued that such analysis can assist paremiologists to deepen their understanding of proverbs especially when comparing proverbs of different languages with distinct cultural backgrounds.
2020
The content of each culture can be expressed in language. Understanding to idioms and special expressions a language can to express the people habits and the way of thinking. That is through in vocabulary, figurative language, or metaphors of a language can be understood the culture of native speakers. Figurative language in culture o ethnic Kei is a proverbs, so this study aims to knowing relationship of language and culture, in this case how to Kei people describe his world which is reflected in proverbs. This study is a qualitative ethnolinguistic research method with the data sources from traditional leaders who knows well the language and culture of ethnic Kei, the data Obtained then Analyzed using content analysis approach. The result shows the meaning of Kei proverbs reflected in behavior of the people is divided into three parts; 1) Character of the people, 2) the people with their behavior, 3) the people with around situation.
International Journal of Advanced Research
In the first article (see Bhuvaneswar 2015 a)in this series of four articles on the proverb and it definition, " Towards the Definition of the Proverb 1: A Checklist of 50 Important Definitions and Their Characteristics " , we have observed that there are some important common characteristics that have been used in the 50 definitions that have been selected. They are:i. popularity including tradition, currency, and cultural acceptance, ii. brevity, iii. wisdom; iv. truth; v. experience; vi.a. figurative language and imagery and b. metaphorical; vii. anonymity; viii. social advice; ix. strategies; x. generalizations; xi. fixed form and xii. memorable, xiii. syntactic formulas xiv. formulaic and xv. authority. In this article, an in depth analysis of these common characteristics will be made and why their inclusion in the definitions as they are used is not enough to define proverbs accurately. The critical rejection of these definitions in terms of these common characteristics will be made from the three criteria of under-extension, over-extension, and uncommon characteristic to show their defects. By doing so, the need for a theoretical basis will be established which will be formulated in the third paper in this series of four articles in which three important characteristics for defining a proverb, namely, secondary, essential, and uncommon are proposed to arrive at the final definition of the proverb as " a culturally confirmed frozen text of a prototypical practice used as an illocution over a categorial action in a setting for a projected view of life " or " a culturally (confirmed) frozen prototypical illocution (as a text) " Key words: proverbiology, Aristotle, Mieder, 50 definitions of proverbs, linguistic understanding of proverbs, ka:rmik linguistic review, theoretical definition base, holistically
This research is going to achieve an analysis of the formation barriers of social relationship in Iran by studying proverbs. The relationship-the correct relationship, of course-as a base of human society is subject to the conditions studied by social science scientists-sociologists, specially-to different ways and we can find the type of relationship, by common proverbs, in a society whose people use them. These proverbs which are referred to as cultural sediments consist of cultural, political and social facts so that sociological research (study) on them can help better understanding of these facts, deservingly. The communicative action theory is used as a theoretical framework in this search. In fact, communicative and uncommunicative action through this theory has been accomplished. In this theory, Habermas explains various actions, but what which is important for him is communicative action. Random sampling is used to choose the proverbs and Derrida′s deconstruction is used to analyze the proverbs. Derrida has tried to be faced western philosophical tradition with a challenge that has been unique in its kind. The differance, metaphysics of presence, writing and speech are concepts that Derrida has used to construct his own theory.
This study described a study about an analysis of English and Indonesian idioms and proverbs. This research purposed to analyze the differences and similarities between English and Indonesian idioms and proverbs that used in daily life. Idiom is a set of word that have different meaning from the basic word. Proverb is a speech that can be used in everyday life for many situation that containing parable, comparison, and advice to that can apply as the way of life. The researcher used some research methodology such as research design, source of data, collecting data, data analysis and research instrument. The methodology of this study is library research. Based on researcher analysis English and Indonesian idioms and proverbs actually almost the same in meaning, but they have their own culture to deliver ideas about idioms and proverbs. It is misunderstanding among the people when they have to deliver the proverb in different culture and socities. So the writer concluded that there are similarities and differences between idioms and proverbs of English and Indonesian but it is depended on their culture. .
– This study attempts an analysis of Luvale proverbs from the perspective of Dell Hymes' ethnography of communication. The Luvale are one of the major ethnic groupings in Zambia (Kashoki, 1978). Data for the study were mainly sourced from competent Luvale native speakers in Zambezi District of Northwestern Zambia namely Kasoka Samusuwa, Kapindula Sayini, and Kutemba Samafu. One published source in Luvale language titled Ndangwishi Ja Luvale by H. M. Katawola (1965) was consulted. Other proverbs were collected from the book titled Zambian proverbs (1993) by Nyambe Sumbwa. While indicating the typology of the proverbs using Adedimeji's (2003) classification, the twenty (20) selected proverbs are analysed against Hymes' SPEAKING model. The model reveals the context and situation of use of proverbs. Thus, it paves the way for the understanding of Luvale proverbs in the context of English as a second and administrative Language in Zambia.
In the first two articles (Bhuvaneswar 2015 a, b) on the The Proverb and Its Definition 1, and 2, fifty definitions by important proverbiologists have been taken into consideration and their defects have been pointed out by an analysis of the 15 important characteristics observed in these 50 definitions. In the analysis, it has been observed that these definitions are not anchored on solid logical and linguistic principles. In addition, there is a lack of clear-cut, linguistic understanding of what proverbs are, how they are used, and why they are used in the context of their creation and application. What is more, there is no scientific rigour in the derivation of the definition of the proverb as can be seen from the list of these 50 definitions given in Bhuvaneswar (2015a) and the 15 characteristics of proverbs reviewed in Bhuvaneswar (2015b). Therefore, there is a need for establishing the defining procedures and characteristics of the proverb. In this connection, in this article, three important secondary, essential, and uncommon characteristics for defining the proverb are proposed in the ka:rmik linguistic paradigm to fill the gap in defining it. Finally, in the last and fourth paper, the definition of the proverb is further supported by a ka:rmik linguistic analysis of some more examples from real life. Key Words: 50 definitions of the proverb, 15 characteristics of proverbs, ka:rmik linguistic analysis, definition of the proverb, secondary, essential, and uncommon characteristics of the proverb
Transstellar Journals, 2019
In the systemic functional linguistic (SFL) tradition of discourse analysis by Berry (1981 a, b), Fawcett, Mije and Wissen (1988) and O'Donnell (1990), discourse has been studied but not proverbial discourse. In their models of discourse, how a choice is made can be motivated, but the WHY aspect of discourse has not been motivated from a causal dispositional action perspective. Such a causal motivation has been first attempted by Bhuvaneswar (1999, 2013, and 2017) and also in Bhuvaneswar, Fatima, Sarah, and Khadija (2009) in the discourse analysis of proverbial exchanges. These analyses focused only on Telugu, English, and Arabic. In the culture of the Maithili speaking community, the use of proverbs is very common in conversation and proverbs are used in a number of ways of their variety-range-depth. This paper, providing a principled account of the structure of the proverb in conversational exchanges, aims to initiate research in Maithili proverbial discourse analysis for the first time, and study how proverbs are used in Maithili conversational exchanges (casual conversation). As for data collection, 25 proverbial exchanges were recorded and transcribed, and out of them, only five representative samples were taken for analysis. As for data analysis, each exchange was analyzed using the dispositional choice of networks of Bhuvaneswar (2013) in terms of (i) the position of the proverb in the exchange, (ii) its sequential emergence in the structure of the proverbial exchange (PE),and (iii) the Proverb Meaning Triad (Literal-Prototypical-Contextual) are motivated from a dispositional causal perspective. An important finding worth-mentioning here is that Maithili proverbs have been generated-chosen-specified-directed-materialized (GCSDM) from dispositional choices made by the speakers as a result of their proverbial va:sana, knowledge, and likes and dislikes.
2020
As the part of Indonesia, Sikkanese (Sikka regency people) use their local language in daily communication aside from Bahasa. It is one of strategies to preserve and inherit the culture. There are some forms language which used by Sikkanese in communication and Proverbs is one them which still exist until today. Unfortunately, nowadays many Sikkanese are not familiar with the meaning of several Proverbs, so it leads to several misunderstanding and misinformation. The aims of this study were: (1) to describe the forms of proverbs used by Sikkanese, (2) to find out the meaning of Sikkanese proverbs, (3) to describe the functions of Sikkanese proverbs. The research method of this study was descriptive qualitative method. The data were obtained by interviewing some informants and then recording the spoken data by using a reliable mp3 sound. The procedures in analyzing the data were: 1) transcribed data from oral text into written text, 2) listed and cross-checked the data collected, 3) ...
INTED2021 Proceedings, 2021
Proverbs are wise sayings about life which have a rich cultural connotation. As proverbs convey wisdom, truth or morals, English as second language students in Malaysia are encouraged to use English proverbs in their essay. However, they face linguistics obstacles as there are various challenges and difficulties in applying proverbs. Thus, it is important to make a comparative study of English and Malay proverbs as it helps with English as second language teaching and learning. This study investigates the similarities and differences between English and Malay proverbs which are equivalent. A list of English and Malay common proverbs was randomly selected and analysed qualitatively by the researchers. A semantic and pragmatic analysis was integrated in explaining the differences in proverbs as cultural linguistics. The findings indicate that it is worthwhile to examine equivalent English and Malay proverbs. A detailed discussion and recommendations for further research are given based on the analysis.
In Vida Jesenšek & Dmitrij Dobrovol´skij (eds) Phraseologie und Kultur / Phraseology and Culture, Maribor: Filozofska fakulteta, 2014
The articlc focuses on SMS-messages as short letters in a Finnish daily neu'spaper. Salon Seudun Sanomat. A proverb is often included in the SMS-message. The analysis is based on Charles Briggs's (1988) research on a proverb's performances. Proverbs in a spoken language are in manl'u,ays similar to proverbs in the colloquial rvritten form; prcsentatiolral f'eaturcs are the same. The research is also based on Lev V;-gotski's (1967) clairn that a language is linked to a thought, and on Gottlob Frege's (2000) principle of context. Thirdt-v, an utterance should fbllou'Paul Grice's (1975) cooperative principles of quantity, quality. relation, and manner. In what follorvs the meaning of the proverbs rvill be analyzed trvofold; on the one hand ive will analyze the meaning given by the rvriter, and on the other hand a basic meaning, Proverbs get new forms and flexible. Modern proverbs occur and the traditional ones are transformed. Proverbs are a part of a contemporarv Finnish cornmunication and everyday language use. although the context of use has changed over a period of one centur,v.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.