Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
…
3 pages
1 file
"Atti del Sodalizio Glottologico Milanese", vol. V n.s. (2011), pp. 270-72
Archeonimi del labirinto e della ninfa, Roma ("L'Erma" di Bretschneider) 2011, pp. 123-30
A SCVOLA DI ANTICO, a cura di A.De Miro e V.Caminneci, 2009
ARCHIMEDE LATINO IACOPO DA SAN CASSIANO E IL CORPVS ARCHIMEDEO ALLA METÀ DEL QUATTROCENTO, 2012
In 1544 the Greek-Latin editio princeps of most of the Archimedean texts known today and the related commentaries by Eutocius was published: this is the Latin Archimedes who, between the end of the sixteenth and early seventeenth centuries, was known and studied by Galileo and inspired a radical change in the way of conceiving mathematics. In order to remedy the lack of attention paid to the true architect of the Archimedean rediscovery, Iacopo da San Cassiano, the first part of the volume follows his movements between the Studio of Pavia, the Gonzaga court and the curia of Niccolò V, striving to enlight on the acquaintances in which the translation of the Archimedean corpus was maturing and on the contexts in which, in the second half of the fifteenth century, it spread. Emerges from all that the vivacity of the Pavia and Mantuan academic environment, as well as that of the humanistic circles of Milan, Bologna, Ferrara and Rome, the versatility of the circle of Bessarione, the philological acribia of the Regiomontano, and the scientific curiosity of a Piero della Francesca, of a Francesco dal Borgo or a Leonardo da Vinci. The second part of the volume examines the contemporary evidence on the Latin version and its manuscript tradition. The analysis of the latter allows to identify among the surviving codes the primum exemplar of the translation, that is the autograph draft of Iacopo; the copy on which Regiomontanus -- starting from a codex owned by Bessarion now preserved in the Marciana National Library -- carried out the revision of the text and of the geometric figures which merged into the princeps of 1544; and also the two codes on which Francesco dal Borgo and Piero della Francesca studied Archimedes, verifying the geometric constructions in close collaboration. According to J.L. Heiberg, Iacopo would have based his work on a code of the IX century, later owned by Giorgio Valla and today known as codex A. According to Marshall Clagett, he used also the medieval translation of William of Moerbeke. The examination of these theses and the parallel study of various places in Jacopo's version and the corresponding lesson of the other Archimedean witnesses, to whom the third part of the volume is dedicated, leads instead to the conclusion that he not only disregards the precedent of William, but it is based on a Greek text different and independent from the one carried by Valla's Byzantine code. For this reason the Iacopo's translation is certainly of interest also in relation to a more satisfactory reconstruction of the text and of Archimedes' thought itself. The critical edition of Circuli dimensio and Quadratura parabolæ, housed in the fourth and last part of the volume, gives the reader the ease of evaluating the many unpublished aspects of this complex framework. Accompanied by a triple critical apparatus, by an Italian translation and by succinct commentary notes, it not only allows to grasp Iacopo's hesitations, but also the differences of its version with respect to the surviving Greek tradition, but it highlights the main characters of the subsequent transmission of the text.
Viene esaminata da parte di più Autori una pluralità di miti nella loro radice archetipica.
Bollettino di Storia delle Scienze matematiche, 2021
The Latin edition of Archimedes’s works published by Commandino in 1558 constitutes an important exemplar of mathematical humanism. Focusing on the Spirals, this paper aims to perform a comparative analysis between the manuscripts of Urbino and Los Angeles, the editio princeps of Basel (1544), and the printed edition by Commandino (1558). Such investigation leads to the following conclusions: 1) Commandino’s enterprise began from the Latin version of Iacopo from San Cassiano and, through a progressive work of revision, produced a completely new Latin text; 2) the final edition of the Spirals represents the result of deep mathematical assimilation of Archimedes’s work, which allowed the Urbino scholar to provide modern readers with a text rich in comments and explanations of the implicit and obscure passages that characterized Archimedes’s treatise.
E. Giusti (a cura di), Luca Pacioli e la matematica del …, 1994
ha privato la linguistica mondiale di una delle figure più eminenti. Allievo di linguisti del calibro di G. Devoto e G.B. Pellegrini, ha svolto la sua attività accademica presso tre università: Firenze, Urbino e Padova. In quest'ultima ha esplicato più a lungo il suo magistero . La sua produzione scientifica, consistente di oltre 300 pubblicazioni, 1 tra le quali spiccano non solo fondamentali monografie, ma anche articoli che hanno spessore monografico, delinea un percorso originale e al tempo stesso complesso, in cui gli approcci della linguistica storica e comparata si coniugano con le linee teoriche della linguistica generale, che egli ha saputo rielaborare in modo personale entro una visione sempre critica, organica e di ampio respiro. Su queste basi sono impiantate, da una parte, acute interpretazioni di testi di lingue frammentarie del Mediterraneo antico, che riposano su una straordinaria conoscenza delle fonti antiche e sul rigore della filologia epigrafica, e, dall'altra, i risultati di analisi e sintesi di fatti linguistici e processi storico-culturali entro una visione trasversale dei problemi.
Amorosi versi, 2019
Di Giovanni Antonio Romanello, rimatore padovano del XV secolo, si conserva oggi un gruppo di venticinque sonetti, la cui tradizione è rappresentata da nove testimonianze principali, sette manoscritte e due a stampa. A partire dallo spoglio dei testimoni e dal lavoro di collazione che ne è conseguito, il volume costituisce la prima edizione critica di questo ‘canzoniere’. Il testo è corredato da un commento esegetico che interpreta l’opera collocandola nel panorama lirico del secolo ‘senza poesia’.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Lexicon Historiographicum Graecum et Latinum (LHG&L), II, 2007
LEA : Lingue e Letterature d'Oriente e d'Occidente, 2012
Archimede - Arte e scienza dell'invenzione, 2013
Rhaeti&Co. nuovi scenari sulla questione tirrenica new scenarios on the Tyrrhenian issue, 2024
I grandi della scienza, 2001