Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2019
espanolEn la epigrafia latina, los versos liricos son muy minoritarios, y entre ellos apenas hay una presencia apreciable del endecasilabo falecio. Los epigrafes en versos liricos suelen inspirarse en la poesia culta, aunque no necesariamente EnglishIn Latin epigraphy, lyric verses are very rare, and among them there is hardly a significant presence of the Phalaecian hendecasyllable. The epigraphs in lyric verses are usually inspired by learned poetry, although not necessarily in poems composed in the same meter.
Liburna, 2019
En la epigrafía latina, los versos líricos son muy minoritarios, y entre ellos apenas hay una presencia apreciable del endecasílabo falecio. Los epígrafes en versos líricos suelen inspirarse en la poesía culta, aunque no necesariamente en poemas compuestos en el mismo verso. Palabras clave: epigrafía latina, versos líricos, endecasílabo falecio. In Latin epigraphy, lyric verses are very rare, and among them there is hardly a significant presence of the Phalaecian hendecasyllable. The epigraphs in lyric verses are usually inspired by learned poetry, although not necessarily in poems composed in the same meter.
Emerita 74.2, 2006, pp. 201-216.
"Traditionally, the war in Colchis, which Valerius introduces in book VI of his Argonautica, has been believed to point out the appropiation by the Flavian epicist of the martial epic indebted to Homer’s Iliad as well as to the last six books of Vergil’s Aeneid. Nevertheless, Valerius emphasizes the presence of Lucan’s Bellum Civile in his own epic by means of two similes (VI 168-70, 402-6) whose interpretation calls into question a strictly Homeric and/or Vergilian reading of book VI. Tradicionalmente, se ha considerado que la guerra en la Cólquide, que Valerio introduce en el libro VI de sus Argonáuticas, pone de manifiesto la apropiación por el épico flavio de la épica marcial deudora de la Ilíada, así como de los últimos seis libros de la Eneida. No obstante, Valerio subraya la presencia del Bellum Civile de Lucano en su propia epopeya mediante dos símiles (VI 168-70, 402-6) cuya interpretación compromete una lectura estrictamente homérica y/o virgiliana del libro VI."
The draft of a liminal poem attributed to Francisco Andino in Caro’s edition of Dexter’s chronicle has been preserved among the papers of Rodrigo Caro. This poem has many coincidences with other poems written by Caro, confirming that he was its real author. Another preliminary poem in praise of Caro had already been published under the name of his friend Andino, but had been written by someone else, too.
El fr. 384 de Calímaco, correspondiente a los Fragmenta epica et elegiaca minora (según la clasificación de Pfeiffer), conocido como la Σωσιβίου Νική, la Victoria de Sosibio, se ha preservado gracias a dos papiros: el P. Oxy. XV 1793, de finales del siglo I, editado en 1922, y el P. Oxy. XX 2258, tal vez del siglo VII, editado en 1952. En el primero, el epinicio cerraba el rollo, precedido por otras elegías en honor a Berenice (aunque no por la Cabellera), y en el códice del segundo papiro (que incluye los escolios), seguía al fragmento de la Cabellera de Berenice (fr. 110 Pf.) privado éste de su epílogo.
Como colaboración para este volumen sobre el desarrollo de dos géneros tan productivos como la bucólica y la elegía, se me invitó a hacer una revisión, desde el punto de vista de alguien familiarizado con la poesía helenística, de un problema concreto en la historia del segundo de ellos. Hace unos años, J. L. Butrica publicó un artículo en el que intentaba encontrar el "eslabón perdido" que antecedería inmediatamente, y sería el modelo directo, de la elegía erótica romana: la elegía erótica helenística. Para ello, el autor utilizaba el testimonio de algunos papiros e intentaba vincularlos con sus "descendientes" latinos. Al paso de los años, la hipótesis de Butrica no parece haber tenido buena aceptación entre los latinistas y no ha sido objeto de mucha discusión tampoco por parte de los helenistas. Tal vez con eso se podría dar esta revisión por terminada y cumplido mi encargo: en Filología, al fin y al cabo, se trate de una conjetura a un texto o de una interpretación del desarrollo de un género, lo único que mide la idoneidad de una hipótesis es la recepción de la misma por parte de otros filólogos. Que pueden equivocarse, claro está, solos o en grupo, pero que determinan con su aceptación o su rechazo, matizado o frontal, el devenir de los estudios. La teoría de Butrica de que la elegía erótica latina pudo haber tenido un modelo directo helenístico es, sin embargo, interesante y un buen punto de partida para la investigación, así que, aunque no se esté convencido de su existencia ni se piense que los testimonios señalados por él son una prueba, sí que vale la pena hacer una breve revisión de los argumentos y ver qué ha cambiado desde entonces hasta ahora.
Los versos de Francesco Filelfo en el marco de la versificación latina renacentista. The verses of Francesco Filelfo and the Renaissance Latin versification.
The Epistulae Wisigothicae are a collection of eighteen letters written between the last quarter of VIth Century and the early years of VIIth. Its authors are both ecclesiastical (a monk, a bishop and a third ecclesiastical author unknown), and civil (king Sisebut, count Bulgar and Byzantine patrician Cesareo). His Latin is a very difficult and has not been subject to any case study. This article examines the main characteristics of the language of these letters, grouped into four main sections: ortography and phonetics, morphology, syntax and semantics.
Lingüística e iconografía de lo maligno en el "códice florentino", 2017
This study (written in Spanish) is an initial attempt to investigate the relationship between words and images focused on the lexical field “the evil” in the Florentine Codex, a 16th- century Mexican manuscript containing information in Spanish and Nahuatl about the beliefs of the Aztecs. The basic method applied was based on the structural semantic approaches by examining how the meanings of words are interrelated. The research was conducted in Florence, Italy, during the 2017 spring semester and took place at local and international institutions: The Laurentian Library (where the Florentine Codex is preserved), The National Central Library of Florence, The Theological Faculty of Central Italy, and The Harvard University Center for Italian Renaissance Studies.
Calamus Renascens Revista De Humanismo Y Tradicion Clasica, 2009
En la BCCS se conserva una colección inédita de cinco composiciones funerarias dedicadas al licenciado Francisco Pacheco (t 1599). El artículo las edita, traduce y comenta; aventura la hipótesis de que tuvieran relación con un retrato y elogio de Pacheco que habría podido formar parte del Libro de Retratos de su sobrino, el pintor Francisco Pacheco.
Este trabajo pretende estudiar los rasgos conversacionales de la poe-sía de Félix Grande a partir de dos bases teóricas: la poética de Wordsworth y la reflexión de Roberto Fernández Retamar; y de la práctica lírica de S. T. Coleridge. En todos estos casos la " poesía conversacional " se presenta como salida a una crisis de los lenguajes poéticos de su momento. Esta caracterización va más allá del uso de un léxico y una sintaxis coloquial en el poema, pues implica otros niveles como las condiciones de enunciación (son poemas situados en la cotidianidad), la apelación a interlocutores y el uso de distintos recursos gráficos, que ponen de manifiesto la tensión entre oralidad y escritura y entre lo particular y lo global de la meditación que constituye la base de todos estos poemas. Palabras clave: Félix Grande; poesía conversacional; poesía española de posguerra Abstract: This paper aims to study conversational features of the poetry of Félix Grande from two theoretical bases: Wordsworth's poetics and the reflections of Roberto Fernández Retamar; and from the lyrical practice of S. T. Coleridge. In all these cases " conversational poetry " is seen as a wayout of a crisis of poetic language of the time. This characterization goes beyond the use of colloquial lexicon and syntax in the poem, it involves other levels as circumstances of enunciation (they are poems placed in everyday life), appeal to other speakers and the use of various graphics resources, which highlighted the tension between orality and writing and between the particular and the global meditation that is the basis of all these poems.
Frg 1 (1) De esta razón, que existe siempre, resultan desconocedores los hombres, tanto antes de oírla como tras haberla oído a lo primero, pues, aunque todo ocurre conforme a esta razón se asemejan a inexpertos teniendo como tienen experiencia de dichos y hechos; de éstos que yo voy describiendo, descomponiendo cada uno según su naturaleza y explicando cómo se halla. Pero a los demás hombres les pasa inadvertido cuanto hacen despiertos, igual que se olvidan de cuanto hacen dormidos.
Artes ad humanitatem. Literatura, lingüística, filologia i tradiciò clàssica a l’entorn del món romà, vol. 2, Barcelona, SEEC - Diputación de Tarragona, 2011, pp. 109-116.
The reminiscence of the tragic epilogue of the Argonautic journey, which impregnates with increasing intensity the second half of Valerius Flaccus’ poem, reaches its height in book 8, where the prefiguration of Medea's abandonment and of her criminal revenge overlaps the narration of the epic nostos. El recuerdo del epílogo trágico de la travesía argonáutica, que impregna con intensidad creciente la segunda parte del poema de Valerio Flaco, alcanza su apogeo en el libro 8, donde a la narración del nostos épico se sobrepone la prefiguración del abandono de Medea y de su venganza criminal.""
1998
Las notas a pie de página constituyen un problema que cada editor resuelve en función, sobre todo, del tipo de destinatario de la edición, pero también de su propia formación académica y cultural. En cualquier caso, la nota a pie de página debe ser un intento de iluminar lugares oscuros o en penumbra para el lector (lo que, en muchas ocasiones, supone que también han sido antes puntos problemáticos para el editor). No es fácil decidir, en lo que al nivel léxico concierne, qué tipo de palabras necesitan aclaración o informaciones que hagan más transparente su significado en el texto o su
2024
Las cartas escritas por Pablo o por sus discípulos suponen la mitad del Nuevo Testamento. Su importancia en el naciente cristianismo, así como en la creación del canon bíblico, fue sobresaliente. Su historia de composición nos descubre la vida de los primeros creyentes en Jesús en su riqueza, pluralidad y complejidad. Conocer estas obras en sus dimensiones histórica, literaria y teológica es esencial para poder interpretarlas adecuadamente en el siglo XXI. Personas interesadas en los orígenes del cristianismo y estudiantes de teología, de historia, de filosofía y de exégesis, entre otros, encontrarán en este libro un acceso razonado y justificado a uno de los textos más influyentes de la humanidad.
This paper deals with the phenomenon of the inhumatio ad sanctos in the Latin verse inscriptions from the Gallia Belgica province. During my PhD research on the Carmina Latina Epigraphica from this province I found five inscriptions, with several common points, that bear testament to this Christian religious practice whose earliest testimonies date back to the 3rd century A. D. All of these inscriptions come from Trier (Germany) known as Augusta Treverorum in Roman times.
Revista chilena de estudios medievales, 2019
En el presente trabajo tratamos adentrarnos en los vocablos de sentido cristiano que emplea Lactancio a través del análisis de los diferentes préstamos y términos desde un punto de vista lexicológico y semántico. Para ello hemos concretado qué son los cristianismos y hemos comparado su uso con otros autores de la literatura latina cristiana como S. Agustín. Hemos seguido como base la escuela católica de Nimega, que diferenciaba entre cristianismos lexicológicos y semánticos. Después del análisis de diversos vocablos observamos que los neologismos que expresan nociones cristianas son mucho menos numerosos que los términos procedentes del latín común que se han cargado de un sentido cristiano. Seguramente, a modo de conclusión, muchos de los elementos de la lengua cristiana, incluyendo los propios de la lengua vulgar, están adquiridos en el siglo IV en la lengua literaria de las obras de Lactancio.
Latin Verses for Fray Luis de Leon
Archivum, 2021
After the discovery of two manuscripts by Fabriciano González “Fabricio” in the archive of Enrique García Rendueles (deposited in the Library of Asturias), we edit these two poems (“The Dead Adonis” and “The distaff”) and analyze the translations from Theocritus by this Asturian author, plagiarism of those made by Félix Aramburu Zu-loaga (translated into Asturian language) and by Ignacio Montes de Oca (into Spanish)
2018
espanolPese a la fuerte carga de oralidad que tienen los proverbios, la principal fuente de donde extraer los proverbios latinos es la literatura latina. No obstante, aunque pueda parecer una contradiccion, algunos de ellos estan extraidos de la literatura griega, sin haberse usado, en principio, en la Grecia antigua. En este trabajo trataremos, por un lado, algunas paremias latinas que se refieren a distintas criaturas mitologicas que aparecen en la Odisea de Homero, centrandonos en dos monstruos, Escila y Caribdis, y en una paremia en concreto: Incidit in Scyllam, cupiens vitare Charybdim [Cae en Escila, deseando evitar Caribdis]. Para ello recurriremos a las fuentes clasicas y a los paremiografos modernos. Por otro lado, analizaremos algunas expresiones donde estos dos seres adquieren particular significado, como Estar entre Escila y Caribdis; y finalmente estudiaremos los distintos valores metaforicos que estas criaturas mitologicas han adquirido, para referir peligros marinos y...
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.