Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
…
204 pages
1 file
¿Quién eres tú? Una superficie caliente para mis dedos, una forma sólida, una ocupación de espacio, una clase de gozo, un despiadado que huye como el agua, algo infinito, fuera de un problema inferior. Algo que Dios pensó. Nada, a veces todo, algo que no puedo creer, un tonto argumento, tú, tú mismo, no yo, un enemigo mío. Mi amante. ¿Quién soy yo? Un hombre herido mal vendado, un monstruo entre ángeles o un ángel entre monstruos, una caja de preguntas agitadas y tiradas al suelo. Un pie en las escaleras, una voz en el alambre, una colección de pulgares tapados que imitan dedos, un enemigo tuyo. Tu amante.
2 "Venise, un printemps décanté, qui est réduit à son essence, et traduit l'allongement, l'échauffement, l'épanouissement graduel de ses tours par la fermentation progressive, non plus d'une terre impure mais d'une eau vierge et bleue, printanière sans porter des corolles, et qui ne pourrait répondre au mois de mais que par des reflets, travaillée par lui, s'accordant exactement à lui dans la nudité rayonnante et fixe de son sombre saphir. Aussi bien, pas plus que les saisons à ses bras de mer infleurissables, les modernes années n'apportent point de changement à la cité gothique; je le savais, je ne pouvais l'imaginer, ou, l'imaginant, voilà ce que je voulais, de ce même désir qui jadis, quand j'étais enfant, dans l'ardeur même du départ, avait brisé en moi la force de partir: me trouver face à face avec mes imaginations vénitiennes, contempler comment cette mer divisée enserrait ses méandres, comme les replis du fleuve Océan, une civilisation urbaine et raffinée, mais qui, isolée par leur ceinture azurée, s'était développée à part, avait eu à part ses écoles de peinture et d'architecture-jardin fabuleux de fruits et de oiseaux de pierre de couleur, fleuri au milieu de la mer qui venait le rafraîchir, frappait de son flux le fût des colonnes et, sur le puissant relief de chapiteux, comme un regard de sombre azur qui veille dans l'ombre pose par taches et fait remuer perpétuellement la lumière" 1 1 PROUST, Marcel, La prisonnière, págs. 397-398 3 Introducción:
2022
Venezuela y Guyana: el aprendizaje de dos naciones que viven en conflictos silentes. Aquí el preámbulo en tres tiempos: Primero: El artículo que se anexa con la presente, es el primero de tres, que en lo particular me he propuesto, en lo personal, para entender el tema “Esequibo” y su trascendencia global (planetaria). Para ello, la técnica a utilizar es el análisis sistémico (no crítico) de los elementos que confluyen, construyen y conflictúan la relación Venezuela/Guyana. Y tal cual búsqueda de un expediente de tradición sucesoral, nos proponemos realizar tres artículos contentivos de la información correcta y precisa, tomada de las fuentes primarias y/o confiables. Comenzando por lo último ocurrido en el acontecer de la materia: la decisión de la Corte Internacional de Justicia (CIJ) el pasado 18 de diciembre de 2021. Un próximo segundo artículo estará contenido en el Acuerdo de Ginebra de 1966 y un último relativo al Laudo arbitral de 1899. Segundo: Para el desarrollo de este primer artículo se tomaron las fuentes originales, tanto la demanda incoada por Guyana, como el documento declaratorio del CIJ, así como quienes fueron los magistrados actuantes, como votaron los acuerdos de la declaración, la posición del Estado Venezolano, las consecuencias, así como también se compararon las últimas decisiones que sobre el particular han involucrado a la CIJ en menesteres de competencia limítrofes, tal cual el último conocido Chile/Bolivia, entre otros. Tercero: También se revisaron las sesiones ordinarias del tribunal, así como el desarrollo del proceso y las medidas que se deben generar en lo inmediato, posterior a la ya tomada decisión del pasado diciembre de 2020. Me propuse, como novel en la materia, entender el diferendo leyendo a los que por generaciones les ha tocado participar como protagonistas en los diferentes períodos y épocas. No niego que existe buen material en la red para aprender, investigaciones serias y completas, pero otras muchas de carácter ucrónico que no solo tergiversa, sino que nubla el panorama y el acontecer del conflicto. He aquí mi humilde primer aporte. Arq. Eduardo II Zambrano
2002
Los refugiados y solicitantes de asilo se encuentran en Europa desde hace unos años en el foco de la inmigración. La postura de acogida de Alemania hacia la inmigración se establece en el discurso sobre los solicitantes de asilo, en el asilo político y en la relación cotidiana de la población autóctona con los refugiados. En el ejemplo de los grupos de vecinos que se preocupan por los solicitantes de asilo esta postura debe ser considerada más próxima. Aunque parezca que cada nueva ola migratoria va a ser tratada como un nuevo acontecimiento, en este artículo se observará la continuidad que caracteriza la relación de los alemanes con los inmigrantes.
María del Rosario Baravalle, Esclavos, jesuitas y vecinos en la Gobernación del Río de la Plata, Prohistoria Ediciones, Rosario, 2018, 224 pp. Selección, compilación e introducción de Nidia R. Areces. La metáfora central de esta compilación es la de un viaje por los recorridos investigativos que esta querida amiga realizó a lo largo de su carrera. Uno de los aportes es que está enfocada en los tempranos tiempos de la dominación española en las Gobernaciones del Río de la Plata y Paraguay, período histórico que no cuenta con una producción historiográfica significativa en cuanto, sobre todo, a número de volúmenes dedicados al mismo. El contenido se orienta a exponer la participación, acciones y discursos de sectores de la población que incidieron en la historia de las mencionadas Gobernaciones y, en particular, en una de sus ciudades, Santa Fe. Desfilan así esclavos, indígenas, jesuitas, funcionarios y vecinos en el marco teórico-metodológico de la historia social con enfoque regional. De la Introducción de Nidia R. Areces
LOAS Y VÈVÈS DEL VUDÚ, 2019
Las creencias religiosas originarias que dieron lugar al vudú caribeño, proceden de África Occidental Subsahariana, especialmente de Ghana, Benín, Nigeria y Togo. En esta región coexistían numerosos pueblos como los Fon, los Ewe, los Ibo, los Yoruba o los Ashanti, los cuales se hallaban, en gran parte, emparentados por lazos lingüísticos a través de la familia de lenguas Volta-Níger que incluye las lenguas Ewe, Fon, Aja, Gen, Phla-Pherá entre otras.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
RIHC, 2020
Musas y chamanes de la peste: Educación y creación escénica en la era COVID, 2021
Comodoro Rivadavia y la catástrofe de 2017. Visiones múltiples para una ciudad en riesgo, 2019