Academia.eduAcademia.edu

« Vider le sac des dames » : une ethnographie des écrits disqualifiés

2012, HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe)

Abstract

Certaines migrantes, catégorisées comme analphabètes ou peu alphabétisées, disent ne pas avoir d'usages de l'écrit ou, en tous cas, fort peu et pas de leur propre production. Dans le cadre d'une recherche en cours, par des histoires de vie de femmes migrantes, des personnes ont accepté de vider leur sac à main afin de montrer et de s'apercevoir de quels écrits elles disposaient quotidiennement dans leur environnement familier. Ainsi une quantité importante de documents a été dévoilée : papiers d'identité, documents divers permettant l'accès aux services de soins, documents de transport, courriers administratifs et médicaux, agenda, guide de langue française, revue... Cette contribution se focalisera essentiellement sur deux types d'écrits rencontrés : le guide de conversation en langue française détenu par une migrante bolivienne de langue maternelle quechua et n'ayant que très peu été alphabétisée en espagnol-rebaptisée Mari-Sol-et l'agenda d'une Colombienne, Anna, peu scolarisée dans son pays d'origine mais inscrite à des cours de langue en France depuis plusieurs années. La fouille : une effraction dans le récit Il est intéressant de noter que c'est en voulant rompre le discours attendu ou préparé des deux interlocutrices que ces supports sont apparus. D'elles-mêmes aucune n'a souhaité exposer ces écrits : ils ne correspondaient certainement pas à l'image qu'elles projetaient des attentes d'une chercheuse. Anna par exemple passera un temps infini à montrer ses cahiers, ses livres des différents cours qu'elle a suivis. La demande d'observation de ces écrits, presque cachés au fond de leurs sacs vient déjouer leurs attentes, comme une effraction dans l'histoire racontée. Ces écrits sont alors dévoilés sans aucune préparation préalable et donc sans discours institué à leur égard. Ils jouent le rôle de déclencheur d'un récit-non comme chez Gonzalez-Monteagudo (2011) qui les demande au préalable pour élaborer le discours narratif de la personne-mais comme objet surprise et surpris dans le vif, dans l'instantané. Il annihile par son immédiateté toute pré-construction à son sujet. Il paraît ainsi tout aussi inédit pour sa propriétaire, contrainte de recomposer ou ré-agencer le récit en cours, que pour la personne l'observant pour la première fois. Le lieu de « fouille » ou de découverte est crucial. Il ne s'agit pas d'un lieu exposé, ouvert, à la vue des autres, même des familiers. C'est un lieu clos, caché, enfermé, parfois secret même pour les proches. L'espace d'un interdit : « on ne fouille pas dans le sac des dames ». C'est le lieu d'une intimité transportée quotidiennement. Un accompagnement de soi, un réconfort. Pour les femmes ayant l'habitude de transporter un sac à main, ne pas l'avoir peut conférer au sentiment de nudité. Qu'est-ce donc qui au fond du sac, habille les dames ? Dans ces deux sacs il n'y avait pas de vêtements textiles diraient les nudistes, mais quelque chose de plus intime, des projections de soi inavouables, des trésors en écriture. Demander aux personnes l'autorisation d'observer le contenu de leur sac à main revient d'une certaine manière à franchir une barrière sociale, un empêchement « moral ». Cette tension assumée n'enlève pourtant rien à la quête éthique dans la pratique de la recherche, du respect 525/681

Key takeaways

  • Mari-Sol est accueillie dans la communauté des migrants latino-américains à Paris par le don de cet ouvrage, dont la propriétaire précédente n'en a plus l'usage puisqu'elle a franchi une nouvelle étape.
  • Le livre joue un rôle lié à l'écriture, à la langue mais aussi à la situation spécifique de migration.
  • Elle travaille dans la journée chez des particuliers comme femme de ménage et parfois dans un hôtel où elle espère pouvoir être embauchée à plein temps.
  • D : Ah oui vous… A : De la Colombie, ça c'est ma tanta à la capitale.
  • Serait-ce un indice d'une survalorisation scripturale : n'est un écrit légitime qu'un ouvrage ou un document incontestable à leurs yeux, et qui ne pourrait être de leur propre production ou même possession ?