Academia.eduAcademia.edu

Extra-grammatical morphology: English reduplicatives

2008, In Douthwaite J., PezzinI D. Words in Action: Diachronic and Synchronic Approaches to English Discourse: Studies in Honour of Ermanno Barisone.. Genova: ECTS .

Abstract

This paper investigates the phenomenon of English reduplicativesof the type chit-chat, dilly-dally or hurly-burly and nitty-gritty, which appear significant on various aspects, e.g. 1) as instances of extragrammatical (or expressive) morphology, 2) as complex cases in terms of naturalness/iconicity, 3) as current processes for slangy formations, 4) as lexical devices for covering areas of morphopragmatic meanings and 5) as cases of likely difficulty in the process of translation. In this first report, only points (1) and (2) are touched upon. The topic deserves attention in linguistics, because English, like many other world languages, but unlike other Western European languages, 2 widely and productively exploits reduplication as a word formation mechanism. English reduplicatives are lexical items, contributing to the enrichment of the lexicon (not only in terms of connotations), whereas in other world languages, the mechanism more often has a functional motivation: it may express a variety of grammatical functions, from plurality to tense shifting, 3 diminutive, etc. Although difficult to describe in terms of rules, and for that reason highly neglected by grammarians, reduplicatives are by no means out of the ordinary: they are lively, productive and widespread, and they have been so for quite a number of centuries. The so-called Copy reduplicatives, i.e. based on identical member repetition (as in ha-ha), are recorded in some OE documents dating back to the year 1000, while the ablaut (riff-raff) and rhyming (hocus pocus) types appear to be fully established by the end of the sixteenth century (Minkova 2002: 133).