
Eglė Kontutytė
Related Authors
Carolina Flinz
Università degli Studi di Milano - State University of Milan (Italy)
Christian Wolff
Universität Regensburg
Robert Lew
Adam Mickiewicz University (Poznań, Poland)
Nely M. Iglesias Iglesias
University of Salamanca
Marios Chrissou
National and Kapodistrian University of Athens
Meike Meliss
University of Santiago de Compostela
Christa Dürscheid
University of Zurich, Switzerland
Uploads
Papers by Eglė Kontutytė
Books by Eglė Kontutytė
Translation Studies already face new tasks in order to take account
of and to discuss the changing translation environment, in order to
seek new approaches and tools for description, analysis and teaching
activities.
This volume of selected papers of the conference Bridging Languages
and Cultures brings together current viewpoints in Translation
Studies, Linguistics, and Intercultural Communication; it provides
both specific focus on certain aspects and developments and a more
general overview of research landscape.
Distinguished authors discuss translation of LSP texts, lexicological
and lexicographic modules of bridging history and methodology of
Translation Studies, aesthetic and interactional aspects of translation,
and intercultural phenomena in the context of translation.
The Editors
Guntars Dreijers is Associate Professor at Ventspils University of
Applied Sciences. Agnese Dubova and Jānis Veckrācis are Assistant
Professors at the University. At the Faculty of Translation Studies,
they teach various subjects of Applied Linguistics and Translation
Studies, including subjects in translation and linguistic pragmatics,
academic writing and practical translation.
Translation Studies already face new tasks in order to take account
of and to discuss the changing translation environment, in order to
seek new approaches and tools for description, analysis and teaching
activities.
This volume of selected papers of the conference Bridging Languages
and Cultures brings together current viewpoints in Translation
Studies, Linguistics, and Intercultural Communication; it provides
both specific focus on certain aspects and developments and a more
general overview of research landscape.
Distinguished authors discuss translation of LSP texts, lexicological
and lexicographic modules of bridging history and methodology of
Translation Studies, aesthetic and interactional aspects of translation,
and intercultural phenomena in the context of translation.
The Editors
Guntars Dreijers is Associate Professor at Ventspils University of
Applied Sciences. Agnese Dubova and Jānis Veckrācis are Assistant
Professors at the University. At the Faculty of Translation Studies,
they teach various subjects of Applied Linguistics and Translation
Studies, including subjects in translation and linguistic pragmatics,
academic writing and practical translation.