Papers by María Álvarez de la Granja

O obxectivo deste traballo é analizar as diferentes maneiras de conceptualizar en lingua galega o... more O obxectivo deste traballo é analizar as diferentes maneiras de conceptualizar en lingua galega o amencer, o atardecer e o anoitecer, entendidos como procesos naturais e como períodos temporais. Con esta finalidade, conformamos un corpus de expresións tiradas sobre todo de fontes que recollen lingua oral, e estudamos, no marco da semántica cognitiva, as diferentes motivacións subxacentes ás expresións. O traballo amosa unha considerable riqueza de expresións e dominios fonte e entre estes últimos destacan, pola súa produtividade e frecuencia, o aparente movemento do sol e a presenza / ausencia de luz. Ao mesmo tempo, a análise mostra a existencia de paralelismos destacados na conceptualización do amencer e do atardecer / anoitecer.The aim of this study is to analyse the different ways in which the Galician language conceptualises sunrise, sunset and dusk, understood as natural processes and as periods of time. For this purpose, we created a corpus of expressions drawn mainly from so...

O obxectivo deste traballo é analizar un subgrupo de refráns sen verbo principal, constituído por... more O obxectivo deste traballo é analizar un subgrupo de refráns sen verbo principal, constituído por expresións do tipo de Trastes vellos, ao faiado; Amigos, poucos e bos ou Nin bo coxo nin bo noxo. Preténdese analizar cales son os vínculos que se establecen entre os dous membros que adoitan constituír estas paremias, ou, en menor medida,cales son os contidos que se introducen para ler unha frase (ou unha coordinación de frases) en clave de predicación. Conclúese que os valores máis frecuentes son os semanticamente baleiros ou os que posúen un contido moi xenérico, parafraseables por ser, estar, ter, haber ou corresponder, o cal non obsta para atopar tamén outros valores conceptualmente máis ricos ('ser o mellor', 'comer','arar'...). Analízase en tales casos cales son os medios para lograr a univocidade na interpretación do refrán (presenza de complementos que deixan ás claras o tipo de acontecemento que se describe ou prescribe, presenza de esquemas recorrentes...
Cadernos de Lingua, 1997
* Debo agradecer ó profesor Francisco A. Cidrás Escáneo a lectura da primeira versión deste traba... more * Debo agradecer ó profesor Francisco A. Cidrás Escáneo a lectura da primeira versión deste traballo, así como as súas pertinentes observacións que, sen dúbida, contribuíron a enriquice-lo contido do aquí exposto. Por suposto, os erros que aínda poidan subsistir son da miña enteira responsabilidade. 1 Ó lado da Fraseoloxía rusa, foi a alemana a que tivo un maior desenvolvemento. No conxunto das linguas románicas a obra fundamental de referencia é Introducción al estudio de las expresiones fijas, de A. Zuluaga.
Conferencia presentada no III Congresso Internacional de Dialectologia e Sociolinguistica. Londri... more Conferencia presentada no III Congresso Internacional de Dialectologia e Sociolinguistica. Londrina (Brasil), 7-10 outubro 2014
Relatorio presentado no congreso Gallaecia – III Congresso Internacional de Linguistica Historica... more Relatorio presentado no congreso Gallaecia – III Congresso Internacional de Linguistica Historica. Universidade de Santiago de Compostela, 27-30 xullo 2015.
Xunta de Galicia. Centro Ramón Piñeiro para a investigación en humanidades © González González, M... more Xunta de Galicia. Centro Ramón Piñeiro para a investigación en humanidades © González González, Manuel Edita: Xunta de Galicia. Centro Ramón Piñeiro para a investigación en humanidades Lingua, pobo e terra: estudos en homenaxe a Xesús Ferro Ruibal / edición a cargo de Manuel González González-Santiago de Compostela: Xunta de Galicia. Centro Ramón Piñeiro para a investigación en humanidades, 2016. 544 p.; 24 cm. Homenaxes-Centro Ramón Piñeiro para a investigación en humanidades
Relatorio presentado dentro das Xornadas Internacionais de Lexicografia. Ferramentas lexicografic... more Relatorio presentado dentro das Xornadas Internacionais de Lexicografia. Ferramentas lexicograficas ao servizo do usuario na era dixital. Pontevedra, 11 maio 2015
Romero (2015): "O processo de lematização no Tesouro do léxico patrimonial galego e português", e... more Romero (2015): "O processo de lematização no Tesouro do léxico patrimonial galego e português", en Fabiane Cristina Altino /

It has been widely acknowledged that idioms can have «speciai» fhnctions in discourse. Thus they ... more It has been widely acknowledged that idioms can have «speciai» fhnctions in discourse. Thus they can be handled in creative ways in order to achieve playfiil as Wc11 as pragmaric and semantic effects. By using a range of texts reflecting spoken and written Galician, this paper will focus on a special type of playfial manipulation, viz. thar which is based on the rwo potential meanings of an idiom —its literal and idiomatic meanings— as well as on the ways in which creative manipulation is carried out. Moreover, the paper will show that the aboye mentioned effects, obtained by evoking the literal meaning of an idiom, are, in most cases, a clear indication that te idiom has achieved a high degree of lexicalization or fossilization, which means the death of the rethorical figure (metaphor, metonym...) which originated the idiom. 1. UNIDADES FRASEOLOXICAS. XACION E IDIOMATICIDADE unidades fraseoloxicas ou expresions 4~jingiiistico f zas s n unidades perrencentes o acervo os falant s car...

Léxico dialectal y lexicografía en la Iberorromania, 2018
Este volumen tiene como objetivo ofrecer una visión global de la presencia y del tratamiento del ... more Este volumen tiene como objetivo ofrecer una visión global de la presencia y del tratamiento del léxico dialectal en la lexicografía iberorrománica, atendiendo a dos vertientes complementarias: la producción lexicográfica dialectal y los diccionarios generales. En cuanto a la lexicografía dialectal, una revisión del uso que de este término se hace en la historiografía lingüística (cf. por ejemplo Zgusta 1971: 205) permite identificar al menos dos sentidos diferentes. De acuerdo con una primera interpretación, la lexicografía dialectal tendría por objeto la recogida y ordenación en un repertorio lexicográfico del léxico dialectal, es decir, del léxico no estándar propio de una(s) determinada(s) variedad(es) geográfica(s) de una lengua. Por lo general, el léxico (voces y acepciones) compilado en un repertorio de esta naturaleza es seleccionado aplicando un criterio diferencial o contrastivo con respecto a un corpus léxico de referencia de la variedad estándar, normalmente un diccionar...

O Corpus de textos de estudantes galegos (CORTEGAL) e un corpus en periodo inicial de construcion... more O Corpus de textos de estudantes galegos (CORTEGAL) e un corpus en periodo inicial de construcion desenvolvido no Instituto da Lingua Galega da Universidade de Santiago de Compostela. Na primeira fase, este corpus estara conformado por 1000 redaccions elaboradas por estudantes de segundo de Bacharelato de Galicia no marco do exame de Lingua e Literatura Galegas da proba de Avaliacion do Bacharelato para o acceso a Universidade (ABAU). O obxectivo principal de CORTEGAL e o de contribuir ao conecemento das principais dificultades que ten o alumnado no momento de elaborar un texto escrito na variedade estandar do galego. Por tal motivo, as formas e secuencias non estandares que figuran nos textos do corpus estaran convenientemente identificadas e anotadas para a sua recuperacion a traves de diferentes vias. Neste traballo presentamos as caracteristicas dos textos que conformaran o corpus e os criterios de seleccion da mostra e amosamos as nosas propostas iniciais en relacion coa transc...
Poster presentado na 5a Conferencia internacional sobre calidad de revistas de ciencias sociales ... more Poster presentado na 5a Conferencia internacional sobre calidad de revistas de ciencias sociales y humanidades (CRECS 2015). Universidad de Murcia, 7-8 de maio de 2015.
Verba: Anuario Galego de Filoloxía, 2021
Revista de libros Jesús Camacho Niño (2020): Diccionario histórico de la terminología metalexicog... more Revista de libros Jesús Camacho Niño (2020): Diccionario histórico de la terminología metalexicográfica. A Coruña: Universidade da Coruña (Anexo 43 da Revista de Lexicografía), 95 pp.
Contacto de linguas, hibrididade, cambio. Contextos, procesos e consecuencias, 2013
Uploads
Papers by María Álvarez de la Granja
Las contribuciones del segundo bloque, «Historiografía de la lexicografía dialectal», abordan la lexicografía dialectal de diferentes variedades iberorrománicas. El objetivo es presentar y situar, desde una perspectiva historiográfica, los principales repertorios de léxico dialectal existentes para las variedades iberorrománicas estudiadas, así como dar a conocer las especificidades de cada tradición lexicográfica (andaluza, aragonesa, asturiana, brasileña, canaria, catalana, extremeña, gallega, hispanoamericana, leonesa y portuguesa).
En el tercer bloque, «El léxico dialectal en los diccionarios generales», se analiza el tratamiento, la presencia y los criterios de selección del léxico dialectal recogido en los diccionarios generales de cada una de las lenguas oficiales de la Península Ibérica, así como del portugués de Brasil y del español de América