Skip to main content
Titre de l'article: Analyse de la terminologie utilisée et introduite par Desiderio Navarro, polytraducteur cubain, dans son anthologie de la pensée culturelle russe 1 Raúl Ernesto Colón Rodríguez Étudiant à la Maitrise en Traductologie... more
    • by 
    •   5  
      Cuban StudiesTraductionRussieTerminologie
le mensonge à soi-même, l'imprinting et la normalisation culturelle, la possession par l'idée sont des obstacles clés à la connaissance » Edgar Morin, La Méthode.
    • by 
    •   10  
      Translation StudiesTranslation and IdeologyTranslation theoryTranslation Technology
Dans cet article j'analyserai, à l'aide d'outils d'analyse informatique, des données tirées d'un corpus de bitextes extraits de projets de traduction militante en ligne dans deux pays des Amériques, le Canada et le Brésil. Au Canada,... more
    • by 
    •   9  
      GlobalizationEdgar MorinEngagementNorbert Elias
de la présentation au 16 e colloque interdisciplinaire de la GSAÉD. Mars 2013. Raúl Ernesto Colón Rodríguez Candidat au doctorat en traductologie (2 e École de traduction et d'interprétation année) Université d'Ottawa Titre: La traduction... more
    • by 
    •   11  
      GlobalizationEdgar MorinEngagementNorbert Elias
    • by 
    •   4  
      Translation StudiesCorpus Linguistics and Translation StudiesTranslation and InterpretationTraduction
    • by 
    •   7  
      Translation StudiesTranslation and IdeologyTraductionHistoire de la traduction
    • by 
    •   4  
      TransdisciplinaritéIndisciplinaritéTraduction Collaborative ActivisteThéorie De La Complexité
Titre de la présentation : La traduction activiste 2.0 et les paradigmes de résistance : action local, résultat global.
    • by 
    •   2  
      Traduction Collaborative ActivisteThéorie De La Complexité
Desiderio Navarro é um politradutor i cubano que traduziu desde os anos de 1960 uma enorme quantidade de textos teóricos russos e da Europa do leste, em particular textos contrários ao conformismo marxista que tomou conta do poder nesses... more
    • by 
    •   9  
      Russian LiteratureCuban StudiesCuban HistoryRussian Intellectual History
    • by 
    •   4  
      TraductologieHistoire de la traductionTraduction Collaborative ActivisteThéories De La Traduction
    • by 
    •   9  
      Translation and IdeologyCanadian PoliticsBrazilian PoliticsActivism
The article by Raúl Ernesto Colón Rodriguez is an annotation to an experiment of translating a literary text from one creolised language into another. The first part of the chosen text (La Sangouine by Antonine Maillet) was translated... more
    • by 
    •   4  
      TraductionLittérature AcadienneTraduction LittéraireEspañol Caribeño
Dans cette présentation je soulignerai l'importance de ce phénomène pour l'histoire de la traduction en Amérique latine, et dans les Amériques en général, et montrerai quelques exemples remarquables en dimension diachronique ou... more
    • by 
    •   5  
      MigrationsTraductionNationalismeExilio
Devant le caractère envahissant de la « fausse vérité » (truthiness), qui encercle le citoyen sur la plupart des sujets d'actualité, des acteurs de la société civile se « repolitisent » pour exiger du bon sens (sanity) et pour promouvoir... more
    • by 
    •   3  
      Traduction collaborativeTraduction Collaborative ActivisteSlow Translation
As a consequence of truthiness' pervasive character, that bombards citizens from everywhere and on almost every topic, agents from civil society mobilize in order to demand sanity, and to promote an agenda of rational and complex... more
    • by 
    •   4  
      Collaborative TranslationActivist TranslationSlow TranslationCollaborative Activist Translation
Las comunidades de traducción colaborativa activista en Canadá y en Brasil experimentan hoy un cambio importante siendo portadoras de tendencias que la traductología no puede ya ignorar. Este artículo analiza dos textos representativos... more
    • by 
    •   4  
      Web 2.0GlobalizaciónTeorías de la ComplejidadHistoria de la traducción
Devant le caractère envahissant de la « fausse vérité » (truthiness), qui encercle le citoyen sur la plupart des sujets d'actualité, des acteurs de la société civile se « repolitisent » pour exiger du bon sens (sanity) et pour promouvoir... more
    • by 
    •   9  
      CanadaBrasilTraduçãoBrésil
Résumé de la communication au colloque 60e anniversaire de META : « Les horizons de la traduction : retour vers le futur » , publié dans : Méta, Volume 60, numéro 2, août 2015, p. 207-379.
    • by 
    •   7  
      Translation StudiesTraductologieBrasilTradução
On constate qu’à des moments singuliers de l’histoire contemporaine émergent des projets de traduction collaborative activiste (TCA) qui, par un ralentissement rationnel des textes sources, on peut parler de traduction lente, –en... more
    • by 
    • Traduction Collaborative Activiste
Desiderio Navarro est un polytraducteur cubain qui a traduit depuis les années 60 un énorme volume de textes théoriques russes, et d'Europe de l'Est. Il l’a fait, malgré́ les obstacles qui lui ont été́ imposés par la doxa néostalinienne,... more
    • by 
    •   4  
      TransculturationCubaDesiderio NavarroActivisme