Old French by Oreste Floquet
À travers l’analyse de différentes traditions textuelles en langue d’oïl
(Charrette, Partonopeus ... more À travers l’analyse de différentes traditions textuelles en langue d’oïl
(Charrette, Partonopeus de Blois et Lanval), la variance libre (adiaphore,
polygénétique, etc.) est interrogée suivant une méthode horizontale, qui
privilégie la récurrence de certains faits. Ainsi, il est possible de constater que la variation, lorsqu’elle atteint le niveau grammatical, ne se déploie pas avec la même intensité sur tous les morphèmes.

d <sist.eleonora@gmail> This study explores the relationship between metalinguistic awareness and... more d <sist.eleonora@gmail> This study explores the relationship between metalinguistic awareness and orthographic control. A previous study on a French-speaking sample in Niamey (Niger) revealed an inverse correlation between the metalinguistic scores at an Acceptability task and the number of orthographic errors in the responses to that task. The authors put forward that orthographic control involves an implicit control over the relationship between the orthographic form of words and their meaning, which can be ascribed to an intuitive, 'epilinguistic' form of language awareness. The same design was then replicated with two more samples of French-speaking preadolescents of the same age range (11-14), one in Toulouse (France) and the other in Abidjan (Côte d'Ivoire). Considering the three samples together, the current study aimed at verifying: (a) whether the metalinguistic and orthographic performance varied as a function of geographical and sociolinguistic specificities; (b) to what extent the inverse correlations between orthographic errors and metalinguistic performance were confirmed on a broader sample. The results showed that the participants in Abidjan outperformed their peers in Niamey and Toulouse on both metalinguistic awareness and orthographic control grounds. The inverse correlation between metalinguistic performance and orthographic errors was fully confirmed on the whole sample. 1
De même Burgess (1995 : 343): Der Palatal-Nasal (geschrieben gn) tendiert auch zur Entpalatalisie... more De même Burgess (1995 : 343): Der Palatal-Nasal (geschrieben gn) tendiert auch zur Entpalatalisierung (cf. Reim plein : desdeign, Brendan, 235-236) [...].

Hypothèses sur le e svarabhaktique, la métathèse et l'instabilité du /r/ en ancien français Orest... more Hypothèses sur le e svarabhaktique, la métathèse et l'instabilité du /r/ en ancien français Oreste FLOQUET, SAPIENZA, Università di Roma (DSEAI, Dipartimento di studi Europei, Americani e Interculturali) Et cependant, l'on repère tant l'ajout vocalique que l'interversion au niveau aussi bien nominal qu'adjectival. Pour ce qui est du e svarabhaktique on rencontre des formes nominales ou adjectivales, telles que averil, cheverols, 1 Voir Tanquerey (1915: 794-795). Oreste Floquet esperit, feverier, ivere, liveres, maisterie, peiveres, verai, vesperes dans les plus anciens textes, ce qui prouve, du moins à nos yeux, que le phénomène n'est pas cantonné exclusivement dans le domaine verbal. Pour reprendre les mots de Morin (1980: 222, n. 19): Dans le Roland, il est difficile de voir dans le e de vulderat une voyelle thématique. [...] Il est plus vraisemblable que ce e soit dans la langue de Roland une sorte de voyelle épenthétique, plus ou moins morphologisée. Ailleurs dans le manuscrit, elle n'apparaît que dans les groupe [ -vr-]: dans les verbes receivre, deveir, muveir, aveir, estuveir, où elle a la position d'une voyelle thématique, mais aussi dans recuverer recuperare, recoeverement, uverir p r re, Severin, liverent l b rant, livere l bra, où elle n'a aucune interprétation morphologique possible.
L'apparizione di una vocale intrusiva /ə/ nei dialetti nord-occidentali dell'antico francese è un... more L'apparizione di una vocale intrusiva /ə/ nei dialetti nord-occidentali dell'antico francese è una regola facoltativa, circoscritta ai contesti di muta cum liquida:
French Converbs by Oreste Floquet
What is the relationship between the negative gérondif and the sans + infinitive
construction in ... more What is the relationship between the negative gérondif and the sans + infinitive
construction in contemporary French? This study brings some elements to the
discussion. It proposes the results of an epilinguistic acceptability and metalinguistic
awareness test administered to undergraduate students. The results show that the
alternation between the gérondif and sans + infinitive is much more frequent and that
the infinitive is the less marked element of the pair. The analysis of the non-experts’
intuitions also shows that these are much less clear-cut than those of linguists and
that their representations are highly dependent on context and co-text.

The goal of this article is to provide new empirical data on “ tout + gerund” in present day Fr... more The goal of this article is to provide new empirical data on “ tout + gerund” in present day French by means of quantitative (two corpora of spoken French, one corpus taken from the French press) and qualitative analyses (two metalinguistic tests based on paraphrase and acceptability). From a statistical point of view, it seems that tout + gerund is not very frequent, it is often placed after the principal verb and it expresses atelic events. From a qualitative point of view, the syntactic and semantic possibilities of tout + gerund seem to be wider than those suggested by previous
introspective analyses, and speakers seem to follow a certain logic on choosing such values. Beyond opposition and synchrony, our data show that tout + gerund can express temporal location, inclusion and cause. Moreover, it tolerates an implicit subject that may be diff erent from the subject of the main verb. Finally, since it is probably a “phrasal converb” (as it correlates two more or less independent clauses) it cannot indicate manner.

The purpose of our contribution is to study the distribution and use of present participle (i.e. ... more The purpose of our contribution is to study the distribution and use of present participle (i.e. sortant) and french "gérondifs" (i.e. en sortant) in spoken and written French, which is a question that has not yet been discussed in the literature, as far as we know. By oral French we mean spontaneous oral productions by native speakers including unformal and unguided conversations as well as guided oral interactions; by written French, the formal written language used in contemporary news papers. Empirical data analysis shows evidence that frequency of use and meaning effects of both forms considerably vary according to the type of corpus: both verbal modes are rare in oral speech, they are concentrated on very few verbs and grammaticalized forms. More over their distribution over spoken and written language show a reverse tendancy, "gérondifs" being more frequently used than present participles in spoken French whereas present participles are more numerous than gérondifs in written French. This fact could explain why "gérondif" forms may take over some values usually attributed to present participles in written French. The data used for the linguistic analysis -verbal forms and their concordances extracted from corpora of oral and written French-are the results of a semiautomatic computer assisted analysis via TaLTaC2, performed on non lemmatized corpora following a procedure of graphical forms extraction through local grammar based queries, categorization, lexicalization of the verbal forms and retrieval of the concordances.

Participe présent et gérondif alternant dans un même contexte: une enquête par questionnaire Les ... more Participe présent et gérondif alternant dans un même contexte: une enquête par questionnaire Les énoncés (a) Rentrant chez lui, Paul a mangé une pomme et (b) En rentrant chez lui, Paul a mangé une pomme sont-ils équivalents? Les approches linguistiques récentes aux formes en -ant se répartissent, très schématiquement, en deux courants suivant qu'elles considèrent possible ou non ce type de commutation 1 . Le premier courant s'efforce de montrer qu'il existe une différence sémantique qui sépare (a) de (b). Dans (a), le participe présent détaché en fonction d'apposition, exprimerait une action perméable avec celle du verbe support alors que dans (b) le gérondif servirait à compléter la représentation par une prédication secondaire chronologiquement simultanée à partir d'un point d'observation externe (plutôt qu'interne). C'est la position, par exemple, de Herslund pour qui: «le verbe principal et le PP, à la différence de la structure avec verbe principal et gérondif, dénotent ensemble une seule situation, dont le participe -le co-verbe -développe une phase ou une facette particulière» 2 . Du même avis De Carvalho, ré-
Metrics and Musicology by Oreste Floquet
Empirique puisqu’elle se fonde uniquement sur l’analyse des données
des manuscrits, notre démarch... more Empirique puisqu’elle se fonde uniquement sur l’analyse des données
des manuscrits, notre démarche s’appuie sur la description de la
distribution et du contenu des différentes ligatures de notes à la fin des
vers. En reprenant certaines suggestions d’E. Aubrey, nous essaierons de montrer qu’il existe une manière d’indiquer les séquences rythmiques
qui n’utilise pas, comme nous le faisons actuellement dans l’édition des
chansons de troubadours, des barres de mesures pour marquer les tempsforts et les temps faibles. Au rebours de l’interprétation d’E. Aubrey et de celle excessivement libre d’H. van der Werf, c’est la position des ligatures et le nombre de notes qu’elles contiennent qui nous indiquera si une cellule mélodique est placée sur un temps faible ou un temps fort.
In this paper we present a connectionist, quasi-phonetic, approach to some French nursery rhymes ... more In this paper we present a connectionist, quasi-phonetic, approach to some French nursery rhymes and slogans. We propose to model the intrinsic structure variation of this kind of texts, using a subsymbolic representation (the Laksian "courbe rythmique"). We try to demonstrate that feet are not primitives (but they are the by-product of the integration process of the alternation of stresses and the text alignement), and that a verse-based approach (in which the musical syntax always coincide with the metrical one) fail to explain the 3-4 beat texts as Am stram gram.

Current thought in Italian metrics considers that ali processes affecting adjacent vowels within ... more Current thought in Italian metrics considers that ali processes affecting adjacent vowels within a verse, whether synaloepha or dialoepha, are stylistic phenomena unrelated to phonological phenomena such as elision, hiatus, aphaeresis and apocope. This belief is perhaps due to thè faci that juncture phenomena almost never have counterparts at thè graphic level. The aim of this presentation is to show, rather, that numerous "metrical exceptions" are to be explained on thè basis of thè phonology of thè language or of a dialectic between thè written and orai registers. On thè basis of a corpus formed by Dante's Divina Commedia, Petrarch's songbook, Ariosto's Orlando Furioso, Tassos La Gerusalemme Liberata and Marino's Adone, we will attempi to argue for a distinction between "false" synaloephas and dialoephas (which are in fact elisions or obligatory hiatuses) and "graphic" synaloephas and dialoephas (in which it seems reasonable to posit pressure on thè orai register from thè written register).
A partiré da Tavani 1 viene generalmente riconosciuto che: «le singóle poésie [di Martin Codax] a... more A partiré da Tavani 1 viene generalmente riconosciuto che: «le singóle poésie [di Martin Codax] assumono la funzione di elementi costitutivi di un testo piu ampio coincidente con la serie». II principio délia «accentuata serialità» délie cantigas d'amigo rilevato sul piano testuale non è stato tuttavia esplorato in sede di interpretazione musicale. I lavori di Angles, Fernández de la Cuesta e Ferreira 2 difatti si incentrano attorno ai noti problemi di trascrizione nonché di resa rítmica che sonó ancora questioni aperte all'interno della musicología médiévale.
Uploads
Old French by Oreste Floquet
(Charrette, Partonopeus de Blois et Lanval), la variance libre (adiaphore,
polygénétique, etc.) est interrogée suivant une méthode horizontale, qui
privilégie la récurrence de certains faits. Ainsi, il est possible de constater que la variation, lorsqu’elle atteint le niveau grammatical, ne se déploie pas avec la même intensité sur tous les morphèmes.
French Converbs by Oreste Floquet
construction in contemporary French? This study brings some elements to the
discussion. It proposes the results of an epilinguistic acceptability and metalinguistic
awareness test administered to undergraduate students. The results show that the
alternation between the gérondif and sans + infinitive is much more frequent and that
the infinitive is the less marked element of the pair. The analysis of the non-experts’
intuitions also shows that these are much less clear-cut than those of linguists and
that their representations are highly dependent on context and co-text.
introspective analyses, and speakers seem to follow a certain logic on choosing such values. Beyond opposition and synchrony, our data show that tout + gerund can express temporal location, inclusion and cause. Moreover, it tolerates an implicit subject that may be diff erent from the subject of the main verb. Finally, since it is probably a “phrasal converb” (as it correlates two more or less independent clauses) it cannot indicate manner.
Metrics and Musicology by Oreste Floquet
des manuscrits, notre démarche s’appuie sur la description de la
distribution et du contenu des différentes ligatures de notes à la fin des
vers. En reprenant certaines suggestions d’E. Aubrey, nous essaierons de montrer qu’il existe une manière d’indiquer les séquences rythmiques
qui n’utilise pas, comme nous le faisons actuellement dans l’édition des
chansons de troubadours, des barres de mesures pour marquer les tempsforts et les temps faibles. Au rebours de l’interprétation d’E. Aubrey et de celle excessivement libre d’H. van der Werf, c’est la position des ligatures et le nombre de notes qu’elles contiennent qui nous indiquera si une cellule mélodique est placée sur un temps faible ou un temps fort.
(Charrette, Partonopeus de Blois et Lanval), la variance libre (adiaphore,
polygénétique, etc.) est interrogée suivant une méthode horizontale, qui
privilégie la récurrence de certains faits. Ainsi, il est possible de constater que la variation, lorsqu’elle atteint le niveau grammatical, ne se déploie pas avec la même intensité sur tous les morphèmes.
construction in contemporary French? This study brings some elements to the
discussion. It proposes the results of an epilinguistic acceptability and metalinguistic
awareness test administered to undergraduate students. The results show that the
alternation between the gérondif and sans + infinitive is much more frequent and that
the infinitive is the less marked element of the pair. The analysis of the non-experts’
intuitions also shows that these are much less clear-cut than those of linguists and
that their representations are highly dependent on context and co-text.
introspective analyses, and speakers seem to follow a certain logic on choosing such values. Beyond opposition and synchrony, our data show that tout + gerund can express temporal location, inclusion and cause. Moreover, it tolerates an implicit subject that may be diff erent from the subject of the main verb. Finally, since it is probably a “phrasal converb” (as it correlates two more or less independent clauses) it cannot indicate manner.
des manuscrits, notre démarche s’appuie sur la description de la
distribution et du contenu des différentes ligatures de notes à la fin des
vers. En reprenant certaines suggestions d’E. Aubrey, nous essaierons de montrer qu’il existe une manière d’indiquer les séquences rythmiques
qui n’utilise pas, comme nous le faisons actuellement dans l’édition des
chansons de troubadours, des barres de mesures pour marquer les tempsforts et les temps faibles. Au rebours de l’interprétation d’E. Aubrey et de celle excessivement libre d’H. van der Werf, c’est la position des ligatures et le nombre de notes qu’elles contiennent qui nous indiquera si une cellule mélodique est placée sur un temps faible ou un temps fort.
verbs, autonomous and intensive, in 30 Italian university-level L2 learners of French. To explore their
awareness of pronominal verbs through a test of synonymy and acceptability we classified their interpretations at two levels of depth, based on Culioli’s (1990) distinction between ‘epilinguistic’ and
‘metalinguistic’ awareness. Spontaneous and intuitive understanding was classified as epilinguistic,
while a deeper understanding, involving the justification of the previous response, was classified as
metalinguistic. The results showed that: (1) the idea of a category of pronominal verbs does not seem
to be relevant to these learners who rather reason in terms of sentence construction, (2) the reflexive
pronoun, when alternating with zero form, is often interpreted as a mark of modality, and (3) there
is no correlation between the richness of metalinguistic arguments provided by the students and the
number of years of their French studies
sociales plus ordinaires.
par rapport à la langue et à la culture françaises (Niger, Côte d’Ivoire, Bénin) en
recueillant des discours de jeunes qui n’ont pas connu la période de la colonisation. Notre
but est d’approcher leurs représentations envers le français. Le deuxième point de notre
recherche consiste à proposer une vision herméneutique de la francophonie qui intègre
aussi la description des attitudes, positives ou négatives envers le français et tout ce que
cette langue peut véhiculer.
Colloque international organisé par le groupe IPFC-ITALIE
(interphonologie du français contemporain): Université de Rome Sapienza, Université Catholique de Milan, Université de Trieste. Université Ca' Foscari de Venise.
Indirizzo postale:
Circonvallazione tiburtina 4, 00185 - Roma