Papers by Giulio Mauro Facchetti
ABSTRACT: An accurate analysis, based on morphonological evidence, still confirms the homonymy of... more ABSTRACT: An accurate analysis, based on morphonological evidence, still confirms the homonymy of the Etruscan genitive forms -ia added to masculine first names with endings that select this morph or to feminine first names characterized by the presence of the gender suffix -i. In particular, in the case of the Regolini-Galassi tomb, since only the forename in genitive is used for the formulas of possession, without any “added name” or other potentially disambiguating elements, the undecidability remains, as far as the epigraphic-linguistic level is concerned, on the interpretation of larθia as genitive of the masculine Larθ or the feminine Larθi.
KEYWORDS: Etruscan language; Etruscan genitive; Etruscan personal names; Regolini-Galassi tomb.
Abstract
The Mycenaean phrase qo-wi-ja na-ti-qe ko-ma-we-te-ja, written within a difficult sectio... more Abstract
The Mycenaean phrase qo-wi-ja na-ti-qe ko-ma-we-te-ja, written within a difficult section of the most discussed tablet PY Tn 316, is here newly reconsidered in the light of a hermeneutic principle of internal coherence.
Keywords: Linear B, Mycenaean Language, Mycenaean Religion, Mycenaean Onomastics.

Abstract
This paper aims to provide new tools for a more reliable reading of some "Minoan" lingui... more Abstract
This paper aims to provide new tools for a more reliable reading of some "Minoan" linguistic formulas readable in few Egyptian texts of the New Kingdom. The enhanced reliability of a "normalized" reading of such texts is obtained through the stabilization of standard vocalized readings of the Egyptian syllabic orthography applied to indoubted cases of Aegean toponymic material, with a phonetic revision of the values based on a network of systematic correspondences and not on the basis of comparisons between mere conventional transliterations, as was the case in previous analyses. This procedure, which implies the attempt to promptly justify the discrepancies (vowels, consonants), even minimal ones, between the forms object of comparison, guarantees a better reliability of the linguistic analysis processes and allows, for instance, to fix the degree of identifiability of possible theonymic units and even of morphological elements otherwise known from Linear A Minoan documents.
Keywords; Minoan language; Linear A; Linear B; Egyptian language; Egyptian writing; Egyptian syllabic orthography; Minoan and Mycenaean place-names; Aegean and Anatolian theonymy.
Etrusco eprus ame
An analysis of the Etruscan phrase eprus ame, readable on the Tabula Cortonensis
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics
This essay showcases the results of a survey conducted on a sample of Italian speakers which focu... more This essay showcases the results of a survey conducted on a sample of Italian speakers which focused on their perception of languages. The research, carried out in the second half of 2019, has enabled corroborating the initial hypothesis about the existence of preconceptions and stereotypes associated with the perception of foreign languages and cultures (Elman & McClelland 1986) by Italian people. In particular, a questionnaire was used to clarify which adjectives are commonly associated with selected foreign languages, in order to identify certain trends and stereotypes. The survey is based on ethnolinguistic and language education studies (Cardona 2006), and was performed through data collection techniques used in ethnography and sociolinguistics (Tagliamonte 2006).

Sematograms in linear scripts, between iconicity and phoneticity. Theory and definitions · The wi... more Sematograms in linear scripts, between iconicity and phoneticity. Theory and definitions · The widespread occurrence of sematograms in the Cretan Linear scripts is of utmost relevance for the study of the writing systems of the ancient Mediterranean and the overall history of writing. In fact, Linear A and Linear B are non-sematographic writing systems, but they are clearly phonographic, syllabic type systems ; in this context, the sematographic resource develops flourishingly, as an auxiliary system in accounting texts, within which it is included for the purpose of “short writing”, aimed at simplifying the process of recording vast amounts of information ; such information was related to well-defined economic and legal relationships among the citizens of the ancient, Minoan and Mycenaean, palatial society. This special feature of Linear A and B is oftentimes underestimated by those who are not deeply acquainted with such writing systems ; nevertheless, it is a peculiar aspect of great theoretical significance, even more so in light of the further characteristics observed in the adaptation process from the Minoan system to the Mycenaean one. Focusing on A and B sets of sematograms, considered separately, it is worth pointing out that
the classification procedures necessarily stem from a preliminary analysis of the graphic expression plan, which, in turn, requires a primary bipartition between the level of iconic and phonographic operativity. In
a few, rare instances, the two levels overlap, thus enabling us to shed major light on the origin of the syllabic (Minoan) writing system, clearly of an acrophonic nature. Some particularly meaningful case studies will
be showcased and some important issues concerning the usefulness of the sematographic repertoire of Linear A and B will be touched upon ; particular emphasis will be placed on the hermeneutics of the texts,
both prior to (e.g. in terms of document classification, i.e. topic identification), and after the decipherment of Linear B.
The name Tages, lacking any clear Latin or Greek etymology, is most likely related to an Etruscan... more The name Tages, lacking any clear Latin or Greek etymology, is most likely related to an Etruscan form; however, it cannot be found in the theonymic repertoire passed on through captions to mirrors or wall paintings. The present work is aimed at formulating a new interpretative proposal, which, unlike previous efforts, takes into account the levels of phonetic and morphological analysis
EXPRESSIO, 2020
In this study a revised analysis of the Mycenaean tablet PY
Tn 316 is presented, a piece of utmos... more In this study a revised analysis of the Mycenaean tablet PY
Tn 316 is presented, a piece of utmost importance for the
knowledge of the Mycenaean language, rituals and religion.
New proposals are drawn for the solution of old cruces (e.g.
Myc. ma-na-sa), based on the application of a hermeneutic
principle of internal coherence to each sections of the text.
Una favola breve Archeologia e antropologia per la storia dell'infanzia a cura di Claudia Lambrugo, 2019
On the Etr. root ter-
Rivista di Epigrafia Etrusca (StEtr 81), 2019
On the Etruscan root than-
English translation by Daniel Russo of G.M. Facchetti, Il disco di Festo (Appendix II of G.M. Fac... more English translation by Daniel Russo of G.M. Facchetti, Il disco di Festo (Appendix II of G.M. Facchetti - M. Negri, Creta Minoica, Firenze, 2003, pp. 157-182), Varese, 2019.
The article puts forward a reflection on possible contact points between the series of the first ... more The article puts forward a reflection on possible contact points between the series of the first ten Hurrian numerals and other linguistic traditions of the ancient Mediterranean.In addition to an exemplary framing of interlinguistic nature, a new model of internal etymological analysis for Hurrian numerals is presented.

Una rianalisi dettagliata della famosa iscrizione di Laris Pulenas (ET, Ta 1.17), alla luce delle... more Una rianalisi dettagliata della famosa iscrizione di Laris Pulenas (ET, Ta 1.17), alla luce delle più recenti acquisizioni in campo grammaticale e lessicale, permette di delineare l’importanza eccezionale delle informazioni desumibili da questo documento sul piano storico del contatto interlinguistico e interculturale.
La base interpretativa delle parti più accessibili della lunga epigrafe rivela senza alcun dubbio l’ascendenza greca della famiglia Pulena. Dal documento emergono punti fermi di primario interesse per l’ermeneusi della lingua etrusca e, più in generale, i dati onomastici e linguistici offrono l’opportunità di proficue riflessioni anche per alcune delle sezioni più difficili. Ma, anche volendosi limitare a quanto è oggi più pianamente interpretabile, gli elementi storici, giuridici e culturali desumibili o implicati hanno un valore davvero rilevante. Questa affermazione è tanto più giustificata dalla necessaria correlazione con elementi frammentari, ma inequivoci, derivanti da fonti letterarie. Di tali collegamenti (assai trascurati, ma in realtà solidamente confortati da un’attenta analisi dell’informazione testuale), si darà conto nel dettaglio, per inserirli in una riconsiderazione complessiva del significato dell’attestazione epigrafica. L’ingresso e l’integrazione di un cittadino greco nel tessuto sociale di Tarquinia, tra la fine del IV e l’inizio del III secolo a.C., così limpidamente testimoniata, consente di formulare diverse considerazioni a livello onomastico e giuridico; ma, in più, è l’epigrafe stessa che rivela il motivo fondante, di natura (inter)culturale del contatto del capostipite greco con il mondo etrusco.
Bisogna prendere atto che le informazioni desumibili dalle antiche fonti letterarie, di autori molto più vicini di noi a fasi storiche o a contesti linguistici oggetto dei nostri studi, non possono assolutamente essere derubricate, in via definitiva, sulla base di meri ragionamenti speculativi, per quanto complessi ed eleganti, che troppo spesso tendono a consolidarsi in communis opinio non più discutibile. Degli effetti di tale problema metodologico esistono vari esempi eclatanti, precisamente nell’ambito degli studi linguistici etruschi. Tale rescissione o trascuratezza della fonte letteraria antica (talora recepente testi ben più risalenti e per noi totalmente perduti) è ancora più incomprensibile nel nostro caso specifico, nella misura in cui la fonte stessa offre un sostegno, inatteso e insostituibile, nell’indirizzare il processo ermeneutico.
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere memorizzata, fotocopiata o comunque riprodotta s... more Nessuna parte di questa pubblicazione può essere memorizzata, fotocopiata o comunque riprodotta senza le dovute autorizzazioni.
On the stone of an ancient anchor, found in Tarquinia site, we read a quite anomalous inscription... more On the stone of an ancient anchor, found in Tarquinia site, we read a quite anomalous inscription, very likely to be classified as a document written in Cypriot syllabary.
A new reading proposed for an Etruscan archaic inscription; some insights on theonym Vea/i, suffi... more A new reading proposed for an Etruscan archaic inscription; some insights on theonym Vea/i, suffix -asa- and other lexical and grammatical elements.
Uploads
Papers by Giulio Mauro Facchetti
KEYWORDS: Etruscan language; Etruscan genitive; Etruscan personal names; Regolini-Galassi tomb.
The Mycenaean phrase qo-wi-ja na-ti-qe ko-ma-we-te-ja, written within a difficult section of the most discussed tablet PY Tn 316, is here newly reconsidered in the light of a hermeneutic principle of internal coherence.
Keywords: Linear B, Mycenaean Language, Mycenaean Religion, Mycenaean Onomastics.
This paper aims to provide new tools for a more reliable reading of some "Minoan" linguistic formulas readable in few Egyptian texts of the New Kingdom. The enhanced reliability of a "normalized" reading of such texts is obtained through the stabilization of standard vocalized readings of the Egyptian syllabic orthography applied to indoubted cases of Aegean toponymic material, with a phonetic revision of the values based on a network of systematic correspondences and not on the basis of comparisons between mere conventional transliterations, as was the case in previous analyses. This procedure, which implies the attempt to promptly justify the discrepancies (vowels, consonants), even minimal ones, between the forms object of comparison, guarantees a better reliability of the linguistic analysis processes and allows, for instance, to fix the degree of identifiability of possible theonymic units and even of morphological elements otherwise known from Linear A Minoan documents.
Keywords; Minoan language; Linear A; Linear B; Egyptian language; Egyptian writing; Egyptian syllabic orthography; Minoan and Mycenaean place-names; Aegean and Anatolian theonymy.
the classification procedures necessarily stem from a preliminary analysis of the graphic expression plan, which, in turn, requires a primary bipartition between the level of iconic and phonographic operativity. In
a few, rare instances, the two levels overlap, thus enabling us to shed major light on the origin of the syllabic (Minoan) writing system, clearly of an acrophonic nature. Some particularly meaningful case studies will
be showcased and some important issues concerning the usefulness of the sematographic repertoire of Linear A and B will be touched upon ; particular emphasis will be placed on the hermeneutics of the texts,
both prior to (e.g. in terms of document classification, i.e. topic identification), and after the decipherment of Linear B.
Tn 316 is presented, a piece of utmost importance for the
knowledge of the Mycenaean language, rituals and religion.
New proposals are drawn for the solution of old cruces (e.g.
Myc. ma-na-sa), based on the application of a hermeneutic
principle of internal coherence to each sections of the text.
La base interpretativa delle parti più accessibili della lunga epigrafe rivela senza alcun dubbio l’ascendenza greca della famiglia Pulena. Dal documento emergono punti fermi di primario interesse per l’ermeneusi della lingua etrusca e, più in generale, i dati onomastici e linguistici offrono l’opportunità di proficue riflessioni anche per alcune delle sezioni più difficili. Ma, anche volendosi limitare a quanto è oggi più pianamente interpretabile, gli elementi storici, giuridici e culturali desumibili o implicati hanno un valore davvero rilevante. Questa affermazione è tanto più giustificata dalla necessaria correlazione con elementi frammentari, ma inequivoci, derivanti da fonti letterarie. Di tali collegamenti (assai trascurati, ma in realtà solidamente confortati da un’attenta analisi dell’informazione testuale), si darà conto nel dettaglio, per inserirli in una riconsiderazione complessiva del significato dell’attestazione epigrafica. L’ingresso e l’integrazione di un cittadino greco nel tessuto sociale di Tarquinia, tra la fine del IV e l’inizio del III secolo a.C., così limpidamente testimoniata, consente di formulare diverse considerazioni a livello onomastico e giuridico; ma, in più, è l’epigrafe stessa che rivela il motivo fondante, di natura (inter)culturale del contatto del capostipite greco con il mondo etrusco.
Bisogna prendere atto che le informazioni desumibili dalle antiche fonti letterarie, di autori molto più vicini di noi a fasi storiche o a contesti linguistici oggetto dei nostri studi, non possono assolutamente essere derubricate, in via definitiva, sulla base di meri ragionamenti speculativi, per quanto complessi ed eleganti, che troppo spesso tendono a consolidarsi in communis opinio non più discutibile. Degli effetti di tale problema metodologico esistono vari esempi eclatanti, precisamente nell’ambito degli studi linguistici etruschi. Tale rescissione o trascuratezza della fonte letteraria antica (talora recepente testi ben più risalenti e per noi totalmente perduti) è ancora più incomprensibile nel nostro caso specifico, nella misura in cui la fonte stessa offre un sostegno, inatteso e insostituibile, nell’indirizzare il processo ermeneutico.
KEYWORDS: Etruscan language; Etruscan genitive; Etruscan personal names; Regolini-Galassi tomb.
The Mycenaean phrase qo-wi-ja na-ti-qe ko-ma-we-te-ja, written within a difficult section of the most discussed tablet PY Tn 316, is here newly reconsidered in the light of a hermeneutic principle of internal coherence.
Keywords: Linear B, Mycenaean Language, Mycenaean Religion, Mycenaean Onomastics.
This paper aims to provide new tools for a more reliable reading of some "Minoan" linguistic formulas readable in few Egyptian texts of the New Kingdom. The enhanced reliability of a "normalized" reading of such texts is obtained through the stabilization of standard vocalized readings of the Egyptian syllabic orthography applied to indoubted cases of Aegean toponymic material, with a phonetic revision of the values based on a network of systematic correspondences and not on the basis of comparisons between mere conventional transliterations, as was the case in previous analyses. This procedure, which implies the attempt to promptly justify the discrepancies (vowels, consonants), even minimal ones, between the forms object of comparison, guarantees a better reliability of the linguistic analysis processes and allows, for instance, to fix the degree of identifiability of possible theonymic units and even of morphological elements otherwise known from Linear A Minoan documents.
Keywords; Minoan language; Linear A; Linear B; Egyptian language; Egyptian writing; Egyptian syllabic orthography; Minoan and Mycenaean place-names; Aegean and Anatolian theonymy.
the classification procedures necessarily stem from a preliminary analysis of the graphic expression plan, which, in turn, requires a primary bipartition between the level of iconic and phonographic operativity. In
a few, rare instances, the two levels overlap, thus enabling us to shed major light on the origin of the syllabic (Minoan) writing system, clearly of an acrophonic nature. Some particularly meaningful case studies will
be showcased and some important issues concerning the usefulness of the sematographic repertoire of Linear A and B will be touched upon ; particular emphasis will be placed on the hermeneutics of the texts,
both prior to (e.g. in terms of document classification, i.e. topic identification), and after the decipherment of Linear B.
Tn 316 is presented, a piece of utmost importance for the
knowledge of the Mycenaean language, rituals and religion.
New proposals are drawn for the solution of old cruces (e.g.
Myc. ma-na-sa), based on the application of a hermeneutic
principle of internal coherence to each sections of the text.
La base interpretativa delle parti più accessibili della lunga epigrafe rivela senza alcun dubbio l’ascendenza greca della famiglia Pulena. Dal documento emergono punti fermi di primario interesse per l’ermeneusi della lingua etrusca e, più in generale, i dati onomastici e linguistici offrono l’opportunità di proficue riflessioni anche per alcune delle sezioni più difficili. Ma, anche volendosi limitare a quanto è oggi più pianamente interpretabile, gli elementi storici, giuridici e culturali desumibili o implicati hanno un valore davvero rilevante. Questa affermazione è tanto più giustificata dalla necessaria correlazione con elementi frammentari, ma inequivoci, derivanti da fonti letterarie. Di tali collegamenti (assai trascurati, ma in realtà solidamente confortati da un’attenta analisi dell’informazione testuale), si darà conto nel dettaglio, per inserirli in una riconsiderazione complessiva del significato dell’attestazione epigrafica. L’ingresso e l’integrazione di un cittadino greco nel tessuto sociale di Tarquinia, tra la fine del IV e l’inizio del III secolo a.C., così limpidamente testimoniata, consente di formulare diverse considerazioni a livello onomastico e giuridico; ma, in più, è l’epigrafe stessa che rivela il motivo fondante, di natura (inter)culturale del contatto del capostipite greco con il mondo etrusco.
Bisogna prendere atto che le informazioni desumibili dalle antiche fonti letterarie, di autori molto più vicini di noi a fasi storiche o a contesti linguistici oggetto dei nostri studi, non possono assolutamente essere derubricate, in via definitiva, sulla base di meri ragionamenti speculativi, per quanto complessi ed eleganti, che troppo spesso tendono a consolidarsi in communis opinio non più discutibile. Degli effetti di tale problema metodologico esistono vari esempi eclatanti, precisamente nell’ambito degli studi linguistici etruschi. Tale rescissione o trascuratezza della fonte letteraria antica (talora recepente testi ben più risalenti e per noi totalmente perduti) è ancora più incomprensibile nel nostro caso specifico, nella misura in cui la fonte stessa offre un sostegno, inatteso e insostituibile, nell’indirizzare il processo ermeneutico.