Papers by Eduardo Vasconcelos

Lenguas Y Literaturas Indoamericanas, Nov 2, 2014
Los analisis comparativos existentes entre los registros de las lenguas Cayapo do Sul y Panara f... more Los analisis comparativos existentes entre los registros de las lenguas Cayapo do Sul y Panara fueron hechos por Heelas (1979), Schwartzman (1988), Rodrigues & Dourado (1993), Giraldin (1997, 2000) y Dourado (2004), con el objetivo de evaluar la hipotesis levantada por Heelas (1979) de que los Cayapo do Sul (pueblo indigena brasileno que mantuvo contacto intermitente y conflictivo con los frentes de colonizacion del Brasil Central en los siglos XVIII y XIX, y considerado extinto a inicios del siglo XX) son antepasados de los Panara (pueblo indigena contactado en la decada de 1960, en el norte de Mato Grosso-Brasil). Como factor comun, estas comparaciones no son sistematicas con relacion a los items Cayapo do Sul y presentan juzgamientos a priori de su semejanza con los item Panara, teniendo como consecuencia la ausencia de comparaciones con datos de otras lenguas de la misma familia (Je) y responsabilizando a la calidad de los registros Cayapo do Sul las discrepancias encontradas. En este estudio, se presentan los primeros resultados de un analisis comparativo de los datos del Cayapo do Sul con el propio Panara, pero tambien, con otras lenguas de la familia Je.
Anais do SETA-ISSN 1981- …, 2011
Page 1. PROCEDIMENTOS PARA ANÁLISE DE LISTAS DE PALAVRAS DE LÍNGUAS INDÍGENAS: O CAYAPÓ DO SUL ... more Page 1. PROCEDIMENTOS PARA ANÁLISE DE LISTAS DE PALAVRAS DE LÍNGUAS INDÍGENAS: O CAYAPÓ DO SUL Eduardo Alves VASCONCELOS1 RESUMO: Neste estudo, proponho um pequeno exercício de interpretação ...
Anais do SETA-ISSN 1981-9153, 2010

A analise seguinte trata, especificamente, dos registros existentes sobre a lingua que foi falada... more A analise seguinte trata, especificamente, dos registros existentes sobre a lingua que foi falada pelos Cayapo do Sul aldeados nas proximidades de Santana do Paranaiba (atual municipio de Paranaiba-MS), vila localizada a margem esquerda do rio Paranaiba, proxima a foz do rio Sucuriu. As primeiras noticias sobre os Cayapo do Sul datam do final do seculo XVII e durante os dois seculos seguintes mantiveram intermitente contato com a populacao nao-indigena que adentravam e se fixavam em seu territorio. No inicio do seculo XX foram tidos como extintos. Nas aldeias localizadas nas proximidades da Vila de Santana do Paranaiba ha tres listas de palavras: Kupfer (1870), Lemos da Silva (1882), Nehring (1894). Dentro dos limites impostos pelos registros, propoe-se uma interpretacao grafematica, com apontamentos fonologicos. Essa analise tem tambem como objetivos demonstrar a identidade das listas e, ainda, corroborar a hipotese de duas variedades do Cayapo do Sul: setentrional (Mossâmedes) e m...

Esse estudo tem por objetivo apontar as divergencias encontradas nas analises fonologicas para a ... more Esse estudo tem por objetivo apontar as divergencias encontradas nas analises fonologicas para a Lingua Ikpeng (Familia Karib, ramo pekodiano), que e falada por aproximadamente 500 pessoas que vivem em quatro aldeias no Parque Indigena do Xingu (PIX), Mato Grosso. A fonologia da lingua Ikpeng foi discutida por Emmerich (1972), Campetela (1997) e Pacheco (2001). Entre essas analises, ha diferencas tanto do numero de fonemas como na distribuicao de alofones. Em sintese, essas analises divergem quanto: ao status fonologico da consoante [b] e da distribuicao dos alofones bilabiais entre /p/ e /w/; o status fonologico dos glides /w/ e /j/; a proposicao de um fonema africado /ʧ/; e, por fim, o status da oposicao entre as velares /k/ e /g/. Para realizar essa analise, foram utilizados os dados disponiveis nos textos desses pesquisadores, acrescentando exemplos extraidos de dez narrativas tradicionais gravadas por Chagas entre 2009-2015 e transcritas por professores e outros membros da comu...
The existing linguistic information about the language spoken by South Cayapos was restricted to ... more The existing linguistic information about the language spoken by South Cayapos was restricted to seven lists of words. Three lists were collected among those villagers gathered near Vila Boa (GO); two were recorded in 1819; one was done by Emmanuel Pohl (1772-1834) and another by Auguste de Saint-Hilaire (1779-1853). The third record is the oldest and possibly the one that was noted with less accuracy, it is a list of names in a baptism record, dated 1782. In this article, I present a proposal of graphematic analysis for the last record and I hold a discussion about the phonological system of South Cayapo language: its oppositions, processes and representation.

LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, 2017
Durante o primeiro quarto do século XIX, o Brasil recebeu a vista de diversos viajantes naturalis... more Durante o primeiro quarto do século XIX, o Brasil recebeu a vista de diversos viajantes naturalistas que adentravam regiões até então pouco ou nada conhecidas pelas demais nações europeias. Ao percorrerem as províncias do interior, estes cientistas vão se deparar não somente com uma natureza ainda pouco estudada, como também com diversos povos indígenas em diferentes estágios de aproximação com as frentes de colonização. Dentre os viajantes naturalistas do primeiro quarto do século XIX, este estudo se propõe a analisar a produção de listas de palavras por Emmanuel Pohl (1782-1834) e Auguste de Saint-Hilaire (1779-1853), que realizaram sua viagem científica pelo território brasileiro quase ao mesmo tempo, inclusive percorrendo trechos comuns. Estes dois naturalistas são também os responsáveis pelos únicos registros linguísticos conhecidos dos Cayapó do Sul, do aldeamento de São José de Mossâmedes, Goiás.

Sínteses-ISSN 1981-1314, 2011
Resumo: Neste estudo, são propostas hipóteses sobre a pronúncia da língua Cayapó do Sul a partir ... more Resumo: Neste estudo, são propostas hipóteses sobre a pronúncia da língua Cayapó do Sul a partir das listas de palavras do aldeamento de São José das Mossâmedes coletados por Pohl e Saint-Hilaire em meados do século XIX. Considera-se, para estabelecer essa correspondência, a opção de ortografia utilizada no registro e a língua materna dos anotadores. Os Cayapó do Sul é um grupo indígena que entrou em contato com a sociedade não índia no início do século XVIII e, no início do século XX, foi tido como extinto. Sobre a língua que este grupo falava há somente seis vocabulários, dos quais, dois foram coletados no início do século XIX em São José (GO), dois, na segunda metade do século XIX, foram coletados em Santana do Parnaíba (MS). No fim deste mesmo século há ainda uma lista de palavras de Piracicaba (SP) e o últimá e mais extensa lista foi anotada no Triângulo Mineiro em 1911.

The existing linguistic records of South Cayapo are lists of words, most with fewer than one hund... more The existing linguistic records of South Cayapo are lists of words, most with fewer than one hundred words, written by naturalists and curious who had contact with this group in the nineteenth century. This study focuses on the record held by Nehring, a German pharmacist who settled in Piracicaba (SP), and sent Paul Ehrenreich a list of 39 words in this language. According to Ehrenreich, this is a list of South Cayapo from Santana do Paranaiba, a village located in the province of Mato Grosso, on the edges of Paranaiba River, near the mouth of Apore River. Considering the spelling used to record and the origin of its recorder, I raise hypotheses about the sound value of the spelling of the word list. I transliterated the record to the International Phonetic Alphabet (IPA) in order to show which phonological processes occur in this language. In an attempt to extract from the list all possible linguistic information, I identify even preliminarily, morphological information restricted ...

Revista Brasileira de Línguas Indígenas (RBLI), 2019
The first phonological studies about Panará language (Northern Jê) were by Dourado (1990, 2001). ... more The first phonological studies about Panará language (Northern Jê) were by Dourado (1990, 2001). In these analyses, the researcher proposes three distinctives heights for oral vowels and two distinctives heights for nasal vowels, thus totalling 15 vowel segments. This proposal is consistent with the pattern observed in the other Jê languages and with Davis' (1966) reconstruction proposal for this language family. However, the facts presented are not conclusive as to the distinction of the feature [+ low] between the previous [-post.] and posterior [+ post.] oral vowels. In the corpus resulting from fieldwork in 2012, it was possible to postulate a vowel system composed of seven oral vowels and six nasal vowels, diverging from Dourado's proposal (1990, 2001), in which the feature [+ low] is distinctive only between posterior non-rounded vowels [+ post., -arr.] and in the other positions the opposition occurs only through the feature [± high]. This study focuses on the discussion of the Panará vowel system, based on the identification of the relevant distinctive features.

Lengua y Literatura Mapuche, 2011
En la actualidad, Brasil cuenta con cerca de 180 lenguas indígenas en su territorio, si bien se e... more En la actualidad, Brasil cuenta con cerca de 180 lenguas indígenas en su territorio, si bien se estima que en 1500 fueron al menos 1.150 (Rodrigues, 1993). Para la mayoría de éstas no se cuenta con ningún registro, para otras, se cuenta con precaria información y solo para algunas pocas se tienen descripciones más consistentes. Una de las lenguas para las que se cuenta con pocos registros, más específicamente, solo listas de palabras, es aquella hablada por los Cayapó do Sul, grupo indígena que ocupaba una extensa área del Brasil Central en el siglo XVIII. Este grupo indígena ya era considerado extinto en la primera mitad del siglo XX; sin embargo, estudiosos de la lengua y la cultura Panará (Mato Grosso, Brasil) formularon la hipótesis que este grupo indígena sería la continuación de aquel: descendería de los Cayapó que se habrían refugiado en el norte de Mato Grosso durante la expansión de la colonización de Brasil (Heelas, 1979; Shwartzman, 1985; Giraldin, 1997; Dourados & Rodrigues, 1993; Dourado, 2001 e 2004). En este trabajo, se comparan seis listas de palabras recolectadas entre los Cayapó do Sul por Pohl e Saint-Hilaire, en la primera mitad del siglo XIX; Kupfer, Lemos da Silva y Nehring, en la segunda mitad del siglo XIX; y Barbosa, en la primera década del siglo XX, con el objetivo de proponer una interpretación para las consonantes del Cayapó do Sul.

Revista Brasileira de Línguas Indígenas (ISSN 2595-685X), 2018
Esse estudo tem por objetivo apontar as divergências encontradas nas análises fonológicas para a ... more Esse estudo tem por objetivo apontar as divergências encontradas nas análises fonológicas para a Língua Ikpeng (Família Karib, ramo pekodiano), que é falada por aproximadamente 500 pessoas que vivem em quatro aldeias no Parque Indígena do Xingu (PIX), Mato Grosso. A fonologia da língua Ikpeng foi discutida por Emmerich (1972), Campetela (1997) e Pachêco (2001). Entre essas análises, há diferenças tanto do número de fonemas como na distribuição de alofones. Em síntese, essas análises divergem quanto: ao status fonológico da consoante [b] e da distribuição dos alofones bilabiais entre /p/ e /w/; o status fonológico dos glides /w/ e /j/; a proposição de um fonema africado /ʧ/; e, por fim, o status da oposição entre as velares /k/ e /g/. Para realizar essa análise, foram utilizados os dados disponíveis nos textos desses pesquisadores, acrescentando exemplos extraídos de dez narrativas tradicionais gravadas por Chagas entre 2009-2015 e transcritas por professores e outros membros da comunidade Ikpeng.

Oralidad: Miradas plurilingües desde la fonética y la fonologia, 2013
Los Panará son una sociedad indígena de Brasil que vive en la frontera entre los estados de Pará ... more Los Panará son una sociedad indígena de Brasil que vive en la frontera entre los estados de Pará y Mato Grosso, con una población cercana a los 480 individuos (Funasa 2010 apud ISA ). Su lengua, Panará, pertenece a la familia Jê y fue clasificada por Rodrigues (1999) en la rama Jê Septentrional. Esta lengua cuenta con estudios fonológicos elaborados por Luciana Dourado (1990, 2001) según los principios de la Fonémica (Pike, 1947): inventario de los fonos seguido por la identificación de un inventario de fonemas y la distribución de sus respectivos alófonos y, partiendo de esta base, una descripción de su patrón silábico y de acento. En el presente trabajo analizamos nuevamente la interpretación fonológica de Dourado (1990, 2001), teniendo en cuenta que el modelo que sostiene su descripción no considera la relevancia del Sistema Fonológico (a la vez que no presta atención a la contribución de los procesos fonológicos para la interpretación del Sistema, ni para el reconocimiento de los fonemas que lo componen). Los datos utilizados son los mismos de la propia investigadora (Luciana Dourado), sean aquellos presentados como ejemplos en sus trabajos de análisis fonológico (indicados anteriormente), sean datos presentes en otros artículos de la misma autora. Un nuevo análisis es absolutamente indispensable para llevar a cabo una evaluación fiable de la hipótesis de Heelas (1979) según la cual los Panará son la continuidad histórica directa de la etnia y de la lengua Cayapó del Sur (un grupo indígena que se considera extinguido hace poco más de cien años, que en los siglos XVII y XVIII ocupaba extensas áreas de los estados brasileños de San Pablo, Minas Gerais, Mato Grosso do Sul e Goiás).

During the first quarter of the nineteenth century, Brazil received many naturalist travelers who... more During the first quarter of the nineteenth century, Brazil received many naturalist travelers who entered into regions hitherto little or nothing known by other European nations. By traveling the inland provinces, these scientists encountered not only the nature still little studied, but also various indigenous peoples in different stages of approach of the colonization fronts. Among the naturalist travelers of the first quarter of the nineteenth century, this study aims to analyze the production of word lists by Emmanuel Pohl (1782-1834) and Auguste de Saint-Hilaire (1779-1853), who carried out their scientific journey through the Brazilian territory almost at the same time, also coursing common portions. These two naturalists are also responsible for the linguistic only records known of South Cayapó from the village of San José de Mossâmedes, Goiás. Keywords: Naturalist travelers. Brazilian Indigenous Languages. Auguste de Saint-Hilaire. Emmanuel Pohl. RESUMO: Durante o primeiro quarto do século XIX, o Brasil recebeu a vista de diversos viajantes naturalistas que adentravam regiões até então pouco ou nada conhecidas pelas demais nações europeias. Ao percorrerem as províncias do interior, estes cientistas vão se deparar não somente com uma natureza ainda pouco estudada, como também com diversos povos indígenas em diferentes estágios de aproximação com as frentes de colonização. Dentre os viajantes naturalistas do primeiro quarto do século XIX, este estudo se propõe a analisar a produção de listas de palavras por Emmanuel Pohl (1782-1834) e Auguste de Saint-Hilaire (1779-1853), que realizaram sua viagem científica pelo território brasileiro quase ao mesmo tempo, inclusive percorrendo trechos comuns. Estes dois naturalistas são também os responsáveis pelos únicos registros linguísticos conhecidos dos Cayapó do Sul, do aldeamento de São José de Mossâmedes, Goiás.
Diversidade e o campo da educação: (re) leituras e abordagens contemporâneas, Oct 10, 2016
Se estivermos corretos, pensar a educação escolar indígena no Brasil e nas Américas é pensar a re... more Se estivermos corretos, pensar a educação escolar indígena no Brasil e nas Américas é pensar a relação de línguas/culturas em contato com uma língua/cultura radicalmente diversa. Uma consequência possível é que os padrões de medição de qualidade de escolas indígenas necessitam ser radicalmente diversos dos padrões aplicados em escolas não-indígenas. Importante ressaltar que as diferenças sociais e regionais em uma sociedade já deveriam forçar o Estado a assumir padrões diferentes de medição de qualidade . Contudo, é importante deixar claro, desde o início, que a presença da escola em Terra Indígena serviu e, infelizmente, ainda serve como o local de sedimentação de uma relação assimétrica entre a cultura e a língua majoritária e as línguas e culturas minoritárias.

The existing comparative analysis of southern Cayapó language records and those of Cayapó Panará,... more The existing comparative analysis of southern Cayapó language records and those of Cayapó Panará, performed by Heelas (1979), Schwartzman (1988), Rodrigues & Dourado (1993), Giraldin (1997, 2000) and Dourado (2004), in order to evaluate the hypothesis raised by Heelas (1979) that southern Cayapó (indigenous people who kept intermittent contact and conflict with the fronts of colonization of central Brazil, during the eighteenth and nineteenth centuries, and considered extinct in the early twentieth century) are the ancestors of Panará (indigenous people contacted in the 1960s in northern Mato Groso, Brazil). Both comparisons do not address systematically southern Cayapó items, that judge a priori some resemblance to the records of Panará, which creates a lack of comparisons with other Ge family languages, blaming the discrepancies of the records of southern Cayapó found. We present the first results of a comparative analysis of southern Cayapó and Panará, also comparing to other Ge family languages.

The following analysis is, specifically, of the existing registers about the language that was sp... more The following analysis is, specifically, of the existing registers about the language that was spoken by the South Cayapó villagers near Santana do Parnaíba (current municipality of Paranaíba-MS), village located on the left side of the river Paranaiba, near the mouth of the river Sucuriú. The first news about the South Cayapó dating from the end of century XVII and during the next two centuries maintained intermittent contact with the non-indigenous population who that were entering and settled in its territory. In the early century XX they were considered extinct. In the villages located nearby near the town of Santana do Paranaíba there are three lists of words: Kupfer (1870), Lemos da Silva (1882), Nehring (1894). Within the limits set by the registries, it proposes a graphematic interpretation, with phonological notes. This analysis also has the objective to demonstrate the identity of the lists and also corroborate the hypothesis of two varieties of South Cayapó: northern (Mossâmedes) and southern (Paranaiba and Triângulo Mineiro).
The existing linguistic information about the language spoken by South Cayapós was restricted to ... more The existing linguistic information about the language spoken by South Cayapós was restricted to seven lists of words. Three lists were collected among those villagers gathered near Vila Boa (GO); two were recorded in 1819; one was done by Emmanuel Pohl (1772-1834) and another by Auguste de Saint-Hilaire (1779-1853). The third record is the oldest and possibly the one that was noted with less accuracy, it is a list of names in a baptism record, dated 1782. In this article, I present a proposal of graphematic analysis for the last record and I hold a discussion about the phonological system of South Cayapó language: its oppositions, processes and representation.

The existing linguistic records of South Cayapó are lists of words, most with fewer than one hund... more The existing linguistic records of South Cayapó are lists of words, most with fewer than one hundred words, written by naturalists and curious who had contact with this group in the nineteenth century. This study focuses on the record held by Nehring, a German pharmacist who settled in Piracicaba (SP), and sent Paul Ehrenreich a list of 39 words in this language. According to Ehrenreich, this is a list of South Cayapó from Santana do Paranaíba, a village located in the province of Mato Grosso, on the edges of Paranaiba River, near the mouth of Aporé River. Considering the spelling used to record and the origin of its recorder, I raise hypotheses about the sound value of the spelling of the word list. I transliterated the record to the International Phonetic Alphabet (IPA) in order to show which phonological processes occur in this language. In an attempt to extract from the list all possible linguistic information, I identify even preliminarily, morphological information restricted to belongings names. Resumo: Os registros linguísticos existentes do Cayapó do Sul são listas de palavras, a maioria com menos de cem palavras, anotadas por naturalistas e curiosos que tiveram contato com esse grupo no século XIX. Neste estudo foco a atenção no registro realizado por Nehring, farmacêutico dessa língua. Segundo Ehrenreich, trata-se de uma lista dos Cayapó do Sul de Santana do Paranaíba, vila localizada na então província de Mato Grosso, às margens do Rio Paranaíba, próximo à translitero o registro para o alfabeto fonético internacional (IPA), tentando evidenciar que processos fonológicos ocorreriam nessa língua. Na tentativa de extrair da lista as informações linguísticas restritas a nomes possuíveis. Cayapó Do Sul; Lista de Palavras; Nehring; Línguas Jê. Introdução Os Cayapó do Sul foram um grupo indígena contatado no século XVIII nos sertões do Brasil central. O contato com os não-índios se deu inicialmente com os paulistas interessados no descimento de índios para servir de mão de obra nos recentes núcleos populacionais de São Paulo. No entanto, já na primeira metade desse mesmo século, suas terras eram invadidas pelos colonizadores interessados na exploração de metais preciosos. O contato séculos XVIII e XIX. Inicialmente eram expulsos de suas terras tradicionais para que fosse possível a exploração de minérios e, após o declínio dessa economia, eram expulsos para que possibilitasse o desenvolvimento das práticas agropastoris. 1 Por conta 1 Cf. Karasch (1998); Giraldin (1997); Ataídes (1998).
Uploads
Papers by Eduardo Vasconcelos
Trata-se de importante iniciativa do NELI cujo objetivo é o ortalecimento da área de Línguas Indígenas no norte do Brasil, região que concentra um grande número dessas línguas.