
Eva Pelayo Sañudo
INVESTIGADORA POSTDOCTORAL EN LA UNIVERSIDAD DE DEUSTO.
DOCTORADO EN GÉNERO Y DIVERSIDAD (Mención Internacional). Universidad de Oviedo
MÁSTER ERASMUS MUNDUS EN ESTUDIOS DE LAS MUJERES Y DE GÉNERO (GEMMA). Universidad de Oviedo y Universidad de Bolonia
MÁSTER EN FORMACIÓN DEL PROFESORADO DE SECUNDARIA. Universidad de Cantabria.
LICENCIATURA EN FILOLOGÍA INGLESA. Universidad de Oviedo.
PhD in Gender and Diversity.
GEMMA Erasmus Mundus M. A. in Women and Gender Studies.
Master's Degree in Teacher Training for Secondary Education.
B. A. in English Philology.
SCOPUS Author ID: 57203802517
ORCID: 0000-0003-2786-5437
Address: Santander, Spain
DOCTORADO EN GÉNERO Y DIVERSIDAD (Mención Internacional). Universidad de Oviedo
MÁSTER ERASMUS MUNDUS EN ESTUDIOS DE LAS MUJERES Y DE GÉNERO (GEMMA). Universidad de Oviedo y Universidad de Bolonia
MÁSTER EN FORMACIÓN DEL PROFESORADO DE SECUNDARIA. Universidad de Cantabria.
LICENCIATURA EN FILOLOGÍA INGLESA. Universidad de Oviedo.
PhD in Gender and Diversity.
GEMMA Erasmus Mundus M. A. in Women and Gender Studies.
Master's Degree in Teacher Training for Secondary Education.
B. A. in English Philology.
SCOPUS Author ID: 57203802517
ORCID: 0000-0003-2786-5437
Address: Santander, Spain
less
Related Authors
Joan-Tomàs Pujolà
Universitat de Barcelona
Katriina Heljakka
University of Turku
Inês Simoes
Universidade de Lisboa
sharon Kaplan-Berkley
Lesley University
Mona Pearl
DePaul University
Montserrat Iglesias
EUHT CETT-UB
Uploads
Papers by Eva Pelayo Sañudo
of rift therein may be approached from an introduction to her life and literary recognition, valid as a way to initially present the author but also from
a socio-critical perspective in which much of her production has been read,
positing her literature as deeply entangled in her autobiographical experiences and the Italian and Argentinian contexts and histories. In this respect,
I draw on Susanna Regazzoni’s essay Italia Argentina [sic] una historia compartida: Syria Poletti [sic] inmigrante italiana, escritora argentina to explain the
position of in-betweenness or navigation between different cultures that
relate both to her migratory experience and, as shall be shown, to her writing in a very broad sense. I will initially detail, therefore, such biographical data of importance concerning migration and (related) perceptions as
a (woman) writer, by herself and others, as a frame to subsequently delve
into my contention of a strong aesthetics of rift that formally and thematically characterize her work. Relying on Walter Gardini’s also significant bicultural presentation, Syria Poletti: Mujer de dos mundos, for documentation
on her life (where he subsequently presents an autobiographical reading of
her work), I will additionally stress his account of the encounter with the
author which perfectly illustrates her key concerns both in life and writing
for the subject positions of migrants and women.
cultural models for old men, in comparison to the easily available
scripts in early and middle adulthood. As such, this is a
considerably unsettling phase of negotiation for men as they need to
(re)define their identity and their sense of masculinity particularly
when aging. The masculinity embodied by the cowboy prototype
certainly fits this model that sees masculinities as a “temporal
script” (67). In the classic 1979 movie The Electric Horseman,
directed by Sydney Pollack, the factor of age runs as a subtext that
not only informs masculine identity but also takes on a broader
significance to express an important cultural transformation.
Instead of simply focusing on the effects of the passing of time for an
individual man, the film explores the changes in US society through
one of its most celebrated cultural icons, the cowboy. To analyze
Sonny Steele’s distinctiveness within hegemonic ageless narratives
in The Electric Horseman, this article will set him alongside two
archetypal figures of the genre of the western: the cowboy and the
horse, which serves as a key vehicle of the character’s own exalted
masculinity. This critical approach shows how the prevailing model
of youthful or ageless masculinity in cowboy stories can thus be
challenged.
by Italian American women, this book argues that the genre represents a
key strategy for Italian American female writers as a form which distinctly
allows them to establish cultural, gender and literary traditions.
Spaces are inherently marked by the ideology of the societies that create
and practice them, and this volume engages with spaces of cultural and gendered identity, particularly those of the ‘mean streets’ in Italian American
fiction, which provide a method of critically analyzing the configurations
and representations of identity associated with the Italian American community. Key authors examined include Julia Savarese, Marion Benasutti,
Tina De Rosa, Helen Barolini, Melania Mazzucco and Laurie Fabiano.
This book is suitable for students and scholars in Literature, Italian Studies,
Cultural Studies and Gender Studies.
Story of New York’s Irish and Italians (2015), this article explores the
history and literary reflection of multicultural cities. Particularly,
Louisa Ermelino’s novel The Sisters Mallone (2002) challenges
accepted views of certain urban enclaves as ghettos. This assumption obscures cross-cultural relations and renders superficial the
term multicultural as only a mosaic of discrete cultures living
together. In this respect, a comparison to official multiculturalism
in Canada discusses the complex nature of identity and belonging.
A unique case study is Quebec, as is reflected in the position of the
trilingual writer and the affiliation to world literature. This article
is divided into two parts. Firstly, it analyzes a literary text that
looks at US ethnic relations beyond conflict and segregation. The
second part, using Italian/Canadian literary history, reflects on
Canada as a multicultural country characterized by cultural diversity yet where cultural difference entails unequal power relationships such as regarding migrants and migrant literature.
Teaching Documents by Eva Pelayo Sañudo
of rift therein may be approached from an introduction to her life and literary recognition, valid as a way to initially present the author but also from
a socio-critical perspective in which much of her production has been read,
positing her literature as deeply entangled in her autobiographical experiences and the Italian and Argentinian contexts and histories. In this respect,
I draw on Susanna Regazzoni’s essay Italia Argentina [sic] una historia compartida: Syria Poletti [sic] inmigrante italiana, escritora argentina to explain the
position of in-betweenness or navigation between different cultures that
relate both to her migratory experience and, as shall be shown, to her writing in a very broad sense. I will initially detail, therefore, such biographical data of importance concerning migration and (related) perceptions as
a (woman) writer, by herself and others, as a frame to subsequently delve
into my contention of a strong aesthetics of rift that formally and thematically characterize her work. Relying on Walter Gardini’s also significant bicultural presentation, Syria Poletti: Mujer de dos mundos, for documentation
on her life (where he subsequently presents an autobiographical reading of
her work), I will additionally stress his account of the encounter with the
author which perfectly illustrates her key concerns both in life and writing
for the subject positions of migrants and women.
cultural models for old men, in comparison to the easily available
scripts in early and middle adulthood. As such, this is a
considerably unsettling phase of negotiation for men as they need to
(re)define their identity and their sense of masculinity particularly
when aging. The masculinity embodied by the cowboy prototype
certainly fits this model that sees masculinities as a “temporal
script” (67). In the classic 1979 movie The Electric Horseman,
directed by Sydney Pollack, the factor of age runs as a subtext that
not only informs masculine identity but also takes on a broader
significance to express an important cultural transformation.
Instead of simply focusing on the effects of the passing of time for an
individual man, the film explores the changes in US society through
one of its most celebrated cultural icons, the cowboy. To analyze
Sonny Steele’s distinctiveness within hegemonic ageless narratives
in The Electric Horseman, this article will set him alongside two
archetypal figures of the genre of the western: the cowboy and the
horse, which serves as a key vehicle of the character’s own exalted
masculinity. This critical approach shows how the prevailing model
of youthful or ageless masculinity in cowboy stories can thus be
challenged.
by Italian American women, this book argues that the genre represents a
key strategy for Italian American female writers as a form which distinctly
allows them to establish cultural, gender and literary traditions.
Spaces are inherently marked by the ideology of the societies that create
and practice them, and this volume engages with spaces of cultural and gendered identity, particularly those of the ‘mean streets’ in Italian American
fiction, which provide a method of critically analyzing the configurations
and representations of identity associated with the Italian American community. Key authors examined include Julia Savarese, Marion Benasutti,
Tina De Rosa, Helen Barolini, Melania Mazzucco and Laurie Fabiano.
This book is suitable for students and scholars in Literature, Italian Studies,
Cultural Studies and Gender Studies.
Story of New York’s Irish and Italians (2015), this article explores the
history and literary reflection of multicultural cities. Particularly,
Louisa Ermelino’s novel The Sisters Mallone (2002) challenges
accepted views of certain urban enclaves as ghettos. This assumption obscures cross-cultural relations and renders superficial the
term multicultural as only a mosaic of discrete cultures living
together. In this respect, a comparison to official multiculturalism
in Canada discusses the complex nature of identity and belonging.
A unique case study is Quebec, as is reflected in the position of the
trilingual writer and the affiliation to world literature. This article
is divided into two parts. Firstly, it analyzes a literary text that
looks at US ethnic relations beyond conflict and segregation. The
second part, using Italian/Canadian literary history, reflects on
Canada as a multicultural country characterized by cultural diversity yet where cultural difference entails unequal power relationships such as regarding migrants and migrant literature.