
Ugur Koc
Related Authors
Alp Yenen
Leiden University
Alexander Balistreri
University of Basel
Ali Sonay
University of Bern
Robert Langer
Universität der Bundeswehr München
Dominik Cobanoglu
University of Vienna
Franz Martin Wimmer
University of Vienna
Serdar Yilmaz
University of Vienna
Seher Saykin
University of Vienna
Uploads
Books by Ugur Koc
„…die Konservierung, Übersetzung oder Bearbeitung mittels Faksimiles und wirksame Rekonstruktion dieser Werke, welche die reichsten und einzigartigsten Texte unserer Zivilisation beinhalten, sind ein wesentlicher Bestandteil unserer Vision einer grossen Türkei.“
Mit diesen ambitionierten Worten des türkischen Präsidenten Recep Tayyip Erdoğan wird der Leser im Vorwort in die umfangreiche Neuauflage von Ḳınalızāde ʿAlī bin Emrullāh Çelebis Hauptwerk Aḫlāḳ-ı ʿAlāʾī eingeführt, welche eigens durch das im Jahre 2010 gegründete staatliche Institut für handschriftliche Werke (Türkiye Yazma Eserler Kurumu) veröffentlicht wurde und auf einem Manuskript der Handschriftenbibliothek Bursa (Bursa İnebey Yazma Eser Kütüphanesi) mit der Signatur Hüseyin Çelebi No. 519 basiert. Ein weiteres Prachtexemplar des Aḫlāḳ-ı ʿAlāʾī befindet sich in der Handschriftenabteilung der Basler Universitätsbibliothek, welches aus dem Legat des Schweizer Orientalisten Rudolf Tschudi stammt und mich zum Verfassen dieser Forschungsarbeit anregte.
Es sollen zunächst die Biographie und der allgemeine Werdegang des Autors näher beschrieben und in einen historischen Kontext eingebettet werden, wobei Einflüsse durch andere Persönlichkeiten ebenfalls ins Auge gefasst werden sollen. Im Anschluss an den Biographieteil werden unter anderem die konkrete Beschaffenheit, Eigenschaften und Besonderheiten des Basler Codex untersucht und in Form einer ausformulierten Handschriftenbeschreibung wiedergegeben. Dabei soll auch näher auf den Inhalt des Werks eingegangen und der Versuch unternommen werden, dessen Bestandteile in der Gestalt einer umfangreichen Gesamtübersicht darzulegen beziehungsweise semantisch zu kontextualisieren. Darüber hinaus wird die gegenwärtige Bedeutung des Aḫlāḳ-ı ʿAlāʾī eruiert und seine ideologische Relevanz sowie Instrumentalisierung auf politischer Ebene in der heutigen Türkei untersucht, indem Äusserungen und Texte von wichtigen politischen Akteuren des konservativen Milieus herangezogen werden, die sich mit dem Aḫlāḳ-ı ʿAlāʾī auseinandergesetzt haben. Zum Abschluss sollen die Ergebnisse aus dem Hauptteil nochmals zusammengetragen und ausgewertet werden, um die zeitgenössische Wahrnehmung des Werkes zu markieren und die staatsphilosophische sowie ideologische Entwicklung in der Neuausrichtung und Selbstwahrnehmung der türkischen Republik angesichts der sukzessiven Verdrängung ihres kemalistischen Erbes und dauerhaft angespannten Beziehungen zum Westen zu beleuchten und dadurch besser nachzuvollziehen.
"…cümle halk hâbda iken kadınımızın kaftancı kızı Margot ismiyle müsemmâ on beş yaşında bir mahbûbe, kara gözlü, memeleri iki dâne turunca benzer, gāyet latîf sıfatlı kız idi, gelüb yatağımıza binüb yanımızda yatub beni iki kollarıyla kuçub bûs eylemeğe başlayınca gözümü açub… «‘Acabâ bu şey düş müdür, hayâl midir?» tefekkür ederdim.“
"…kızları ba‘zı kimesnelerin elinden alub bir dahî vermemekle ara yerde bürûdet ve gavgâ hâsıl oldu. Bir iki kimesnenin başına şarâb hokkalarını bırağub odadan taşra sürmek vâki‘ oldu.“
"…bir mikdâr yiyüb şürb edüb şarâbın humârı başa çıkub keyfler kemâlde olmağla kalkub kızlar ile raks edüb ara yerde âşinâlık hâsıl olmağla ahşâm vakitleri mürûrundan sonra gecenin bir vaktine değin mestâne ol mahalde kızlar ile oynar iken çûkadârımız biriyle kız içün gavgâ edüb şîşler meydâna gelüb muhârebe olunurken…“
Temeşvarlı Osman Ağa’nın (d. 1670 – ö. 1732’den sonra) Lâle Devri’nde kaleme almış olduğu mâcera dolu hayat ve esirlik hikâyesi ilk defa orijinal metne dayanan ve sâdeleştirilmemiş hâliyle okuyucularıyla buluşuyor!
1688 yılında Avusturyalılara esir düşen bir serhatli askerinin fevkalâde canlı ve sempatik uslûbuyla anlattığı, ana vatanı Temeşvar’dan Budin, Graz, Kapfenberg, Viyana, Linz, Milano ve Belgrad gibi Avrupa şehirlerine uzanan ve yer yer nefes kesen bu kurtuluş mücâdelesine mutlaka siz de şâhit olun…
Buy book / Kitabı satın al: https://www.amazon.de/dp/3754910787/ref=olp-opf-redir?aod=1&ie=UTF8&f_freeShipping=true&f_new=true
„…die Konservierung, Übersetzung oder Bearbeitung mittels Faksimiles und wirksame Rekonstruktion dieser Werke, welche die reichsten und einzigartigsten Texte unserer Zivilisation beinhalten, sind ein wesentlicher Bestandteil unserer Vision einer grossen Türkei.“
Mit diesen ambitionierten Worten des türkischen Präsidenten Recep Tayyip Erdoğan wird der Leser im Vorwort in die umfangreiche Neuauflage von Ḳınalızāde ʿAlī bin Emrullāh Çelebis Hauptwerk Aḫlāḳ-ı ʿAlāʾī eingeführt, welche eigens durch das im Jahre 2010 gegründete staatliche Institut für handschriftliche Werke (Türkiye Yazma Eserler Kurumu) veröffentlicht wurde und auf einem Manuskript der Handschriftenbibliothek Bursa (Bursa İnebey Yazma Eser Kütüphanesi) mit der Signatur Hüseyin Çelebi No. 519 basiert. Ein weiteres Prachtexemplar des Aḫlāḳ-ı ʿAlāʾī befindet sich in der Handschriftenabteilung der Basler Universitätsbibliothek, welches aus dem Legat des Schweizer Orientalisten Rudolf Tschudi stammt und mich zum Verfassen dieser Forschungsarbeit anregte.
Es sollen zunächst die Biographie und der allgemeine Werdegang des Autors näher beschrieben und in einen historischen Kontext eingebettet werden, wobei Einflüsse durch andere Persönlichkeiten ebenfalls ins Auge gefasst werden sollen. Im Anschluss an den Biographieteil werden unter anderem die konkrete Beschaffenheit, Eigenschaften und Besonderheiten des Basler Codex untersucht und in Form einer ausformulierten Handschriftenbeschreibung wiedergegeben. Dabei soll auch näher auf den Inhalt des Werks eingegangen und der Versuch unternommen werden, dessen Bestandteile in der Gestalt einer umfangreichen Gesamtübersicht darzulegen beziehungsweise semantisch zu kontextualisieren. Darüber hinaus wird die gegenwärtige Bedeutung des Aḫlāḳ-ı ʿAlāʾī eruiert und seine ideologische Relevanz sowie Instrumentalisierung auf politischer Ebene in der heutigen Türkei untersucht, indem Äusserungen und Texte von wichtigen politischen Akteuren des konservativen Milieus herangezogen werden, die sich mit dem Aḫlāḳ-ı ʿAlāʾī auseinandergesetzt haben. Zum Abschluss sollen die Ergebnisse aus dem Hauptteil nochmals zusammengetragen und ausgewertet werden, um die zeitgenössische Wahrnehmung des Werkes zu markieren und die staatsphilosophische sowie ideologische Entwicklung in der Neuausrichtung und Selbstwahrnehmung der türkischen Republik angesichts der sukzessiven Verdrängung ihres kemalistischen Erbes und dauerhaft angespannten Beziehungen zum Westen zu beleuchten und dadurch besser nachzuvollziehen.
"…cümle halk hâbda iken kadınımızın kaftancı kızı Margot ismiyle müsemmâ on beş yaşında bir mahbûbe, kara gözlü, memeleri iki dâne turunca benzer, gāyet latîf sıfatlı kız idi, gelüb yatağımıza binüb yanımızda yatub beni iki kollarıyla kuçub bûs eylemeğe başlayınca gözümü açub… «‘Acabâ bu şey düş müdür, hayâl midir?» tefekkür ederdim.“
"…kızları ba‘zı kimesnelerin elinden alub bir dahî vermemekle ara yerde bürûdet ve gavgâ hâsıl oldu. Bir iki kimesnenin başına şarâb hokkalarını bırağub odadan taşra sürmek vâki‘ oldu.“
"…bir mikdâr yiyüb şürb edüb şarâbın humârı başa çıkub keyfler kemâlde olmağla kalkub kızlar ile raks edüb ara yerde âşinâlık hâsıl olmağla ahşâm vakitleri mürûrundan sonra gecenin bir vaktine değin mestâne ol mahalde kızlar ile oynar iken çûkadârımız biriyle kız içün gavgâ edüb şîşler meydâna gelüb muhârebe olunurken…“
Temeşvarlı Osman Ağa’nın (d. 1670 – ö. 1732’den sonra) Lâle Devri’nde kaleme almış olduğu mâcera dolu hayat ve esirlik hikâyesi ilk defa orijinal metne dayanan ve sâdeleştirilmemiş hâliyle okuyucularıyla buluşuyor!
1688 yılında Avusturyalılara esir düşen bir serhatli askerinin fevkalâde canlı ve sempatik uslûbuyla anlattığı, ana vatanı Temeşvar’dan Budin, Graz, Kapfenberg, Viyana, Linz, Milano ve Belgrad gibi Avrupa şehirlerine uzanan ve yer yer nefes kesen bu kurtuluş mücâdelesine mutlaka siz de şâhit olun…
Buy book / Kitabı satın al: https://www.amazon.de/dp/3754910787/ref=olp-opf-redir?aod=1&ie=UTF8&f_freeShipping=true&f_new=true