ORRIOLS, Anna, CERDDÀ, Jordi & DURAN-PORTA, Joan (Edit.) - Imago & mirabilia. Les formes del prodigi a la Mediterrània medieval / The ways of wonder in Medieval Mediterranean / Las formas del prodigio en el Mediterráneo medieval, 2020
In various codices produced in the Cistercian monastery of Sta. Maria of Alcobaça, up to the eigh... more In various codices produced in the Cistercian monastery of Sta. Maria of Alcobaça, up to the eight-eenth century, the monks were leaving little accounts of prodigious events, related in particular to nat-ural phenomena that caused them astonishment and fear. Also in his library we find texts related to mirabilia, copied by the scriptorium alcobacense, some translated into Portuguese. The Alcobaca community was very early on as a guardian of memories, some quite prodigious, linked to the history of its own foundation, or related to the kingdom of Portugal.
Num conjunto significativo de códices produzidos no mosteiro cisterciense de Sta. Maria de Alcobaça, os monges foram deixando, até ao século XVIII, pequenos relatos sobre acontecimentos prodigiosos, relacionados, em particular, com fenómenos naturais que lhes causaram espanto e medo. Também na sua biblioteca encontramos textos relacionados com mirabilia, copiados pelo scriptorium alcobacense, alguns traduzidos para português. A comunidade alcobacense viu-se, desde muito cedo, como uma guardiã de memórias, algumas bastante prodigiosas, vinculadas à história da sua própria fundação, quer relacionadas com o reino de Portugal.
Uploads
Papers by Mário Farelo
This work aims to characterize, in diachrony, the main bases of this process, as to highlight the strong link between Lisbon, the Portuguese royalty and the sacralization of war during the medieval period.
This work aims to characterize, in diachrony, the main bases of this process, as to highlight the strong link between Lisbon, the Portuguese royalty and the sacralization of war during the medieval period.
Sixth International Conference “The New Medieval Lisbon”: The City and the Sea.
VI Colloque international «La nouvelle Lisbonne médiévale»: La ville et la mer.
Summoning this dimension in the relationship with religion, devotional practices, sensibilities and representations, carries a new set of questions and necessarily calls for different knowledge in order to deepen understanding and the interpretation of the relationship between medieval religiosity and their material translations. From the images carved and painted to the buildings edified, from liturgical objects to reliquaries and tombs, from books to personal objects of piety, from temples to the inscription of the various forms of religious life, there are many domains where the relation between materiality and devotion can be a prospect and a problem. It intersects the material, functional, performative and aesthetic dimensions with the different readings it calls for, the cognitive and emotional apprehensions, the representations (erudite and popular) it associates with, the practices that it sustains, the memories that polarize and legitimize, the powers that were affirmed through it. It discloses the diversity of variants such as wealth and social position, more or less literate training, and gender differences.
The colloquium thus aims to be a broad space for debate, both in the plurality of knowledge and in the diversity of sources, historical, geographical and religious contexts (Christian, Jewish, Islamic and other), and in analytical perspectives.
The evidence from its medieval library.
Cistercian Horizons. Study and characterize a medieval scriptorium and its production: Alcobaça. Dialogues between local identities and liturgical uniformity (PTDC/ART-HIS/29522/2017)
Num conjunto significativo de códices produzidos no mosteiro cisterciense de Sta. Maria de Alcobaça, os monges foram deixando, até ao século XVIII, pequenos relatos sobre acontecimentos prodigiosos, relacionados, em particular, com fenómenos naturais que lhes causaram espanto e medo. Também na sua biblioteca encontramos textos relacionados com mirabilia, copiados pelo scriptorium alcobacense, alguns traduzidos para português. A comunidade alcobacense viu-se, desde muito cedo, como uma guardiã de memórias, algumas bastante prodigiosas, vinculadas à história da sua própria fundação, quer relacionadas com o reino de Portugal.