Papers by sharifah raihan syed jaafar
GEMA Online Journal of Language Studies/GEMA, May 27, 2024

Issues in Language Studies, Dec 19, 2023
The maNand paNare some affixes in Banjarese language that manifest the occurrence of homorganic n... more The maNand paNare some affixes in Banjarese language that manifest the occurrence of homorganic nasal assimilation when forming allomorphs. But in some allomorphs, such as maand pa-, the nasal segment was completely deleted from the affixes. This study aims to provide a rational explanation for the deletion of the nasal segment in both allomorphs. A set of base words was obtained from a dictionary, and respondents were selected to recite each word, along with the derived word after it had received the affixes. The maand pawere formed as a result of each prefix being followed by a sonorant segment, both consonant and vowel. This is different from the Malay language, which only allows nasal segments to be deleted when a sonorant consonant follows them. This study is hoped to add some value to the previous studies as well as become a pioneer for upcoming studies.

This article aims to analyse the debuccalisation process in English loanwords in Kelantanese dial... more This article aims to analyse the debuccalisation process in English loanwords in Kelantanese dialect. Debuccalisation is a process of sound change whereby a consonant loses its original place of articulation (place feature) and becomes [h] or []. From the secondary data obtained from the previous study by Shapri (1980) and constraint-based analysis, English loanwords in the Kelantanese dialect that undergo the phonological process of debuccalisation will be discussed in this present study. The results show that this process not only involves the consonants /p/, /t/ and /k/ in the Kelantanese dialect, as in /kica/ "kicap", /jahe/ "jahit' and /las/ "lasak', but also other consonants such as /f/, /t/, /b/ dan /g/, as in /pla/ "plug'. The observations from the data are that the phonological process of debuccalisation in English loanwords in the Kelantanese dialect only occurs in the coda of a final syllable.

Dialectologia, 2019
It has been claimed in literature that segments at root-internal are more resistant to phonologic... more It has been claimed in literature that segments at root-internal are more resistant to phonological processes than segments at other positions of words. According to Pater (1999), nasal substitution in Indonesian language is not realised within the morphemes even though there is a sequence of nasal and voiceless obstruent, for example, the word /empat/ is realised as [əmpat]. However, the occurrence of the sequence across morphemes for instance, at prefix-root boundaries is resolved by nasal substitution. For example, /məŋ+pukul/ is realised as [məmukul]. In this paper, the resistance of root-internal segments to phonological processes is questioned. Evidences from two Malay dialects i.e. Kelantan and Negeri Sembilan show that root-internal segments are not exempted from undergoing some phonological processes to eliminate nasal and voiceless obstruent clusters. For instance, roots like /bantal/ and /ʤəmput/ are realised as [bata:] and [ʤaput] in Kelantan and Negeri Sembilan dialects respectively.

Kajian deskriptif ini menghuraikan sistem fonologi dialek Melayu Saribas (DMSbs). Kajian ini meng... more Kajian deskriptif ini menghuraikan sistem fonologi dialek Melayu Saribas (DMSbs). Kajian ini menggunakan pendekatan kualitatif yang bersifat deskriptif dengan mengaplikasikan kaedah kajian lapangan. Pengumpulan data linguistik DMSbs diperoleh daripada sepuluh orang penutur jati DMSbs di pekan Saratok, Sarawak melalui rakaman perbualan audio. Data DMSbs memperlihatkan kewujudan dua bentuk diftong sahaja dalam struktur permukaan, iaitu [ay] dan [oy], manakala diftong [aw] hanya wujud dalam struktur dalaman. Diftong dalam DMSbs terdiri daripada dua bentuk, iaitu kata asal dan pendiftongan. Sistem konsonan DMSbs turut mempunyai ciri khusus yang tidak ada pada dialek Melayu lain, iaitu kewujudan fonem /?/ yang dihasilkan melalui frikatif oleh titik artikulasi dorsal. Konsonan likuida /l/ dan frikatif velar /?/ dalam DMSbs tidak dibenarkan hadir pada posisi koda, sama seperti kekangan koda dalam dialek Melayu lain, namun berbeza daripada dialek Melayu Kuching dan dialek Melayu Rejang yang...

Jurnal Melayu, Apr 27, 2018
Bahasa Melayu banyak meminjam perkataan daripada bahasa-bahasa lain antaranya bahasa Sanskrit, ba... more Bahasa Melayu banyak meminjam perkataan daripada bahasa-bahasa lain antaranya bahasa Sanskrit, bahasa Inggeris dan bahasa Arab. Peminjaman perkataan daripada bahasa lain turut berlaku dalam dialek-dialek Melayu termasuklah dialek Melayu Kelantan. Tujuan kajian ini dilakukan ialah untuk membincangkan secara deskriptif strategi adaptasi konsonan dalam proses peminjaman khususnya apabila dialek Melayu Kelantan meminjam perkataan daripada bahasa Inggeris. Kajian yang melihat aspek fonologi ini menggunakan data sekunder daripada Shapri (1980) dan juga tambahan data daripada kajian lapangan yang dilakukan di Kota Bharu, Kelantan. Kajian lapangan ini ialah untuk membantu mensahihkan data yang diperolehi daripada Shapri (1980) dan juga penambahan data terkini daripada penutur dialek Kelantan. Oleh itu, pengumpulan data lapangan melalui kaedah pemerhatian dilakukan. Dapatan menunjukkan perkataan Inggeris yang dipinjam ke dalam dialek Kelantan telah melalui beberapa strategi pengadaptasian fonologi. Strategi adaptasi yang digunakan oleh penutur dialek Kelantan ialah penggantian konsonan, penghilangan konsonan, debukalisasi dan penyisipan vokal di antara gugusan konsonan. Strategi-strategi yang digunakan ini bertujuan mengekalkan semaksima mungkin maklumat-maklumat bahasa sumber, di samping menyesuaikan perkataan-perkataan tersebut dengan fonologi bahasa peminjam. Hasil kajian ini dapat memberi idea tentang bagaimana perkataan-perkataan Inggeris diubah oleh penutur dialek Melayu Kelantan sehingga menjadi sebahagian daripada perkataan-perkataan Melayu. Proses peminjaman menyebabkan dialek Kelantan tidak dapat sepenuhnya mematuhi sistem nahu dialek tersebut di mana terdapat beberapa fonem Inggeris yang masih dikekalkan dalam dialek ini.
Advances in intelligent systems and computing, Oct 28, 2020
International journal of academic research in business & social sciences, May 9, 2023
The Arabic language is made up of a set of emphatic and guttural consonants that exert a phonolog... more The Arabic language is made up of a set of emphatic and guttural consonants that exert a phonological influence on adjacent segment sounds by moving the tongue's root back towards the pharynx. This paper discusses the pronunciation difficulties among Malaysian students who learn Arabic words. There are three approaches to account for the production and perception of Arabic segmental difficulties namely speech perception, phonology and phonetic. Data for this research were obtained from two sources: Shehata's study (2018) and observations of Malaysian mispronunciation which were recorded. Data analysis also displays five phonological aspects of mispronunciation involving: substitution, addition, interference, omission and vowel changes. A number of opaque and difficult phonemes of Arabic including :

e-Bangi, Jan 12, 2018
Kitab suci al-Quran merupakan sebuah kitab yang memiliki kesempurnaan dari segala aspek sama ada ... more Kitab suci al-Quran merupakan sebuah kitab yang memiliki kesempurnaan dari segala aspek sama ada dari segi maknanya mahupun hukum-hukum bacaannya. Sehingga kini al-Quran masih dipelihara dan dijadikan pedoman oleh seluruh umat islam di dunia. Selain memiliki bahasa yang tinggi, keindahan al-Quran juga dapat dilihat dari segi hukum bacaannya yang disebut sebagai hukum tajwid. Keindahan lantunan bacaan al-Qur’an ini dapat dilihat apabila wujudnya penyatuan bunyi-bunyi huruf al-Qur’an yang dialunkan mengikut hukum bacaannya yang betul. Namun, pembahagian dalam hukum-hukum tajwid yang perlu diterapkan dalam pembacaan al-Qur’an begitu meluas. Dalam pembelajaran ilmu tajwid, pengklasifikasian bagi setiap hukum terbahagi kepada beberapa bahagian kecil. Setiap hukum-hukum tersebut juga memperlihatkan proses dan cara bacaan yang berbeza-beza walaupun ia hadir dalam satu kelompok hukum yang sama. Maka makalah ini dilaksanakan bagi membincangan satu bahagian hukum sahaja yang melibatkan bunyi nasal (nun sakinah dan juga tanwin) yang hadir dalam kalimah al-Qur’an. Tujuan utama perbincangan makalah ini adalah untuk memperlihatkan perkaitan mengenai kewujudan proses asimilasi dalam hukum tajwid dengan bahasa-bahasa pertuturan lain yang ada di Malaysia seperti bahasa Melayu dan bahasa Inggeris. Proses asimilasi ini merupakan suatu proses penggabungan sesuatu bunyi ke dalam sesuatu bunyi konsonan yang hadir selepasnya. Proses asimilasi nasal ini yang dilihat wujud dalam hukum tajwid turut mempengaruhi cara sebutan bagi beberapa hukum yang berkaitan. Misalnya bagi hukum Idgham Bila al-Ghunnah , Idgham Maal Ghunnah , Ikhfa’ Hakiki , Izhar Halqi , dan Iqlab . Oleh yang demikian, makalah ini diharap dapat membantu pembaca mengenal pasti proses asimilasi yang wujud dalam ketiga-tiga bahagian ini. ____________________________ The holy book of Qur’an is a book that has the perfection of all aspects either in terms of its meaning or its reading rules. The Qur'an is still maintained and guided by all Muslims in the world until now. Besides of having a high language, the beauty of the Qur’an can also be seen in terms of its reading rules that known as the rules of tajwid. The beauty of reading Qur’an can be seen when there is a combination of the sound of Qur’anic alphabet that be read according to the correct reading rules. However, the division of tajwid rules that need to be applied in the reading of the Qur'an is so widespread. In learning tajwid, the classification of each rules is divided into several parts. Each of these rules also shows the different process and ways of reading them even though they are classified in a same category of rule. So that, this paper is made to discuss about one part of the rule involving the nasal sound (quiescent nun and nunation) exists in the Qur’an words. The main purpose of this paper is to show the relevance of the existence of the assimilation process in tajwid rules with other speech languages in Malaysia such as Malay and English. This assimilation process is a process of merging a sound into the sound of a consonant that comes after it. This nasal assimilation process seen in the tajwid rules that affected the way how to pronounce Qur’an words in certain rules. For instance Idgham Bila al-Ghunnah, Idgham Maal Ghunnah, Ikhfa’ Hakiki, Izhar Halqi, and Iqlab. Thus, this paper is hoped to help the reader to recognize the assimilation process in these three parts differently.

3L: Language, Linguistics, Literature®, Dec 26, 2012
This amazing book is a welcome addition to the literature on phonetics. It addresses meticulously... more This amazing book is a welcome addition to the literature on phonetics. It addresses meticulously the problems of phonemic idiosyncrasy across language families. Previous research and books on phonetics have mostly focused on a particular phonetics system of a language. This book sheds light on the world of phonetics; it pays formal attention to phonemic idiosyncrasy by examining and considering the problems in all the world's languages. Most of the materials discussed in the book are suitable for all levels of readers, i.e. from a beginner student of linguistics to the layman. However, I think there are some chapters, mostly in part three, for which need readers to have a basic knowledge of phonetics before reading them so that they can then easily follow the discussion. The secondary aims of the book are to provide a universal script for India that links the 'Aaryan/ Dravidian' (North/ South) divide. These two parts of India, as claimed by the author, have different ways of pronouncing aspirated and unaspirated plosives. In a Dravidian South Indian language variety such as Tamil, aspirated and unaspirated plosives like [t] and [th], respectively, are claimed to have no distinction between them. We are most likely to hear a word like tatta 'a hit' pronounced as thatta by speakers from this part of India. As these phonemes have no distinction when pronouncing them, therefore speakers might have difficulty in distinguishing aspirated and unaspirated phones, in contrast to northern India where the aspirated and unaspirated phonemes are clearly distinct. On top of that, this book also seeks to address existing Romanised transcriptions which are still inadequate. The considerable adaptation of Chinese ancient ideographic script to twenty-first century use is said not to be sufficient for use in intellectual discourse. Many of today's Chinese have requested a new 'Romanised' script which is more easy and palatable to learn. Besides that, the book also seeks potential new markets, e.g. for Turkic languages. The book engages in a very good phonetics discussion which considers the problems raised by phonemic idiosyncrasy across languages. The author brings up the idea that phonemic idiosyncrasy can also lead to variations or accents in human utterances. In phonology, for example, variation has largely been discussed as a phenomenon of different grammar having different phonological systems. Thus, they are differences in pronouncing words. Variation was initially seen from the viewpoint of sociolinguistics, i.e. it was due to external factors such as sex, age, style, register and social class (Anttila 2002, p. 206). As well as external factors, variation is also due to internal factors, such as morphology, phonology, syntax and lexicon (Anttila 2002). Phonemic idiosyncrasy, which is a topic of discussion in phonetics, could be one of the internal factors which is also a conditioning
Springer eBooks, 2013
This paper presents phonological systems of Malay grammar. Focusing on prefixation, which include... more This paper presents phonological systems of Malay grammar. Focusing on prefixation, which includes single and multiple prefixation in Malay, this study claims that the grammar of Malay is not completely uniform. The occurrence of nasal and voiceless obstruent clusters is not always resolved by nasal substitution, as claimed by previous Malay scholars regarding the clusters. Based on evidence from one million words obtained from the DBP-UKM corpus database, I further claim that Malay has co-existent grammars, one of which allows nasal and voiceless obstruent clusters, while another does not. This paper proposes that the co-existent grammars in Malay can satisfactorily be explained by adopting a constraint-based analysis named Optimality theory (Prince and Smolensky, 1993).

GEMA Online Journal of Language Studies, Aug 30, 2021
Sebagai masyarakat minoriti di Malaysia, masyarakat Bugis cenderung menyerap masuk leksikal darip... more Sebagai masyarakat minoriti di Malaysia, masyarakat Bugis cenderung menyerap masuk leksikal daripada bahasa lain khususnya daripada masyarakat tempatan di kawasan mereka akibat daripada proses asimilasi yang berlaku. Justeru, kajian ini dilakukan untuk menjawab persoalan: (1) bagaimana strategi adaptasi kata pinjaman yang digunakan dalam penyerapan leksikal asing ke dalam bahasa Bugis, dan (2) bagaimana strategi adaptasi yang berlaku itu dapat dijelaskan menggunakan pendekatan Koresponden-OO yang dibangunkan dalam teori Optimaliti. Data telah dikumpulkan melalui kaedah lapangan dan temu bual dengan menggunakan instrumen borang soal selidik, daftar kata.dan alat rakaman.Kajian lapangan dijalankan di Pontian dan Pasir Gudang, Johor serta di Klang, Selangor. Seramai 144 informan daripada tiga kumpulan umur, iaitu warga muda, warga dewasa dan warga tua terlibat dalam menjawab soal selidik dan daftar kata. Hasil dapatan menunjukkan lapan strategi adaptasi kata pinjaman digunakan dalam bahasa Bugis, iaitu peleburan, pengguguran, penggantian segmen, epentesis, perendahan vokal, penggantian nasal, pembentukan hentian glotis dan geminasi. Analisis Koresponden-OO menunjukkan sifat bahasa Bugis yang tidak bertoleransi dengan nahu asing dengan melarang penyerapan penuh leksikal asing yang dipinjam. Hal ini dapat dilihat pada keperluan mematuhi kekangan kebertandaan *LEKSIKAL SAMA yang mendominasi kekangan-kekangan lain dalam tatatingkat nahu bahasa Bugis. Hasil kajian ini dapat membekalkan input kepada aspek bahasa masyarakat Bugis di Malaysia yang telah dikesampingkan sebelum ini, dan berjaya menunjukkan kemampuan Koresponden-OO dalam menjelaskan isu kata pinjaman tanpa mengingkari konsep penting teori Optimaliti, iaitu Keselarian.

This paper discusses the phonological restriction placed on voiceless obstruents following a nasa... more This paper discusses the phonological restriction placed on voiceless obstruents following a nasal segment. It has previously been claimed by Malay scholars that such clusters are not permitted to take place in the surface representation in the Malay language. Therefore, nasal substitution is applied to the clusters to prevent them from occurring at the surface level. This does not, however, apply to the clusters that occur root-internally. The discussion of the phonological issue in this analysis is based on the data of three selected dialects of Malay, namely, Perak, Kelantan and Negeri Sembilan. The data reveals that nasal and voiceless obstruent clusters occurring root-internally might undergo a repair strategy, namely, nasal deletion, this means that segments in roots are not fully preserved as previously claimed. Also, the data from these dialects prove that voiced obstruents following a nasal segment at prefix boundaries may also undergo nasal substitution as voiceless obstruents do. The presence of nasal substitution in nasal-plus-voiced obstruent clusters, in particular, shows the limited role played by *NC̥ as it only allows voiceless obstruents to undergo nasal substitution. Hence, it is proposed that the Optimality Theory constraint CRISP-EDGE[σ] plays a role in accounting for both voiced and voiceless obstruent nasal substitution.

Dialectologia, 2016
This paper discusses the phonological behaviour of nasal segments in English loanwords in the Kel... more This paper discusses the phonological behaviour of nasal segments in English loanwords in the Kelantan dialect of Malay. It has largely been discussed in previous Malay studies that nasal segments in words are finally deleted, as in /ikan/ → [ikɛ] 'fish' and /jalan/ →[dʒalɛ] 'road'. The claims made by previous studies however cannot entirely hold for English words borrowed by the dialect. Based on previous data from Shapri (1980), this paper will show that some of the loanwords obey the grammar in that some nasal segments in word-final position are deleted and some are not. The obedience to grammar can be seen in words like 'attendant' [itandɛ] and 'go astern' [gostɛ]. Meanwhile, violation of the grammar can be seen in English words like 'canteen', 'agreement', 'accident' and 'cufflink', which are realised as [kɛtɛŋ], [ɛgremiŋ], [eɁsiden] and [kaflin], respectively, when they are borrowed by the dialect.

Jurnal Melayu, Apr 29, 2017
Bahasa Jawa merupakan bahasa yang dituturkan oleh masyarakat Jawa khususnya dari Jawa Tengah, Ind... more Bahasa Jawa merupakan bahasa yang dituturkan oleh masyarakat Jawa khususnya dari Jawa Tengah, Indonesia. Masyarakat Jawa di Malaysia merupakan masyarakat yang merantau ke Tanah Melayu dan membina penempatan di sini sejak abad ke-16. Kajian ini bertujuan menjelaskan struktur suku kata dasar bahasa Jawa di Parit Sulong, Johor. Seramai lima orang penutur natif bahasa Jawa yang berusia antara 60 hingga 80 tahun telah ditemubual. Kajian ini menggunakan pendekatan kualitatif dengan mengaplikasikan kaedah-kaedah dalam kajian lapangan seperti kaedah daftar kata dan perbualan atau penceritaan dengan penutur natif. Data bahasa Jawa yang diperolehi telah dianalisis menggunakan teori fonologi yang dinamakan teori Optimaliti yang diperkenalkan oleh Prince dan Smolensky (2004) bagi melihat susunan konstituen bagi struktur suku kata bahasa Jawa. Daripada pemerhatian data, lima jenis struktur suku kata berdasarkan interaksi konsonan-vokal (K-V) telah dikenal pasti iaitu V, KV, VK, KVK dan KKV. Struktur suku kata ini menunjukkan sistem fonologi bahasa ini membenarkan suku katanya bermula dengan vokal atau tidak mempunyai onset, iaitu V dan VK. Di samping itu,struktur suku kata KKV menunjukkan bahasa ini tidak melarang kehadiran deretan konsonan dalam suku katanya. Hasil analisis yang dilakukan mendapati bahawa hierarki kekangan bagi suku kata dasar bahasa Jawa Parit Sulong adalah JAJAR-KIRI >> *NUKLEIKOMPLEKS >> ONSET >> DEP-IO >> MAKS-IO >> *KODA. Kesimpulannya, bahasa Jawa yang dituturkan di Parit Sulong mempunyai struktur suku katanya yang tersendiri. Dapatan kajian ini memberi nilai tambah kepada kajian lepas mengenai bahasa Jawa seiring dengan kerencaman pola fonologi dalam data-data baru bahasa Jawa yang dikutip.
Journal of language and literature, May 30, 2014
Makalah ini membincangkan proses morfologi pemendekan kata nama khas Melayu. Kajian ini menggunak... more Makalah ini membincangkan proses morfologi pemendekan kata nama khas Melayu. Kajian ini menggunakan data primer yang dikutip daripada pemerhatian yang dilakukan di sekitar Pusat Pengajian Bahasa dan Linguistik dan juga menerusi laman sosial Facebook. Nama khas yang diperoleh terdiri daripada nama khas dalam kalangan pelajar. Penelitian berfokus kepada proses pembentukan kata nama pendek yang terhasil daripada kata nama penuh. Analisis dilakukan untuk meneliti proses pembentukan pemendekan kata nama Melayu berdasarkan pendekatan yang dikenali sebagai templat berdasarkan morfem dalam teori prosodi morfologi yang telah dibangunkan dalam teori optimaliti. Dapatan daripada analisis ini dapat menjelaskan bagaimana proses pemendekan disilabik dan monosilabik berlaku dalam bahasa Melayu. Kata kunci: Melayu, pemendekan kata nama, prosodi morfologi, templat berdasarkan morfem, optimaliti

Akademika, Apr 29, 2017
NuR adibah hasaN & shaRiFah RaihaN syed jaaFaR ABSTRAK Setakat ini, masih belum ada kajian lepas ... more NuR adibah hasaN & shaRiFah RaihaN syed jaaFaR ABSTRAK Setakat ini, masih belum ada kajian lepas yang memfokuskan tentang struktur suku kata dialek Terengganu, salah satu dialek yang dituturkan di Malaysia. Kajian lepas oleh Collins dan Asmah membincangkan tentang dialek Terengganu, walau bagaimanapun hanya melihat aspek-aspek umum dialek tersebut serta tidak meneliti struktur suku katanya. Kajian-kajian lepas selain daripada Collins dan Asmah pula banyak menumpukan kepada dialek-dialek Melayu yang lain. Oleh itu, kajian ini membincangkan struktur suku kata terbitan dialek Terengganu dengan memfokuskan kepada proses perubahan struktur suku kata dan analisis terhadap struktur suku kata dialek Terengganu. Kajian ini menggunakan data dialek Terengganu yang diperolehi daripada siaran radio Terengganu.fm yang berfrekuensi 88.7 yang meliputi Kuala Terengganu, Marang, Hulu Terengganu dan Setiu. Untuk tujuan ini, analisis tatatingkat kekangan daripada teori Optimaliti yang dibangunkan oleh Prince dan Smolensky diaplikasikan. Pemerhatian daripada data menunjukkan dialek Terengganu mempunyai tiga jenis struktur suku kata iaitu KV, KVK dan KKV. Ketigatiga struktur suku kata yang telah dikenal pasti ini mewujudkan perbezaan tatatingkat kekangan. Hasil analisis telah menghasilkan tatatingkat kekangan seperti berikut: ONSET >> MAKS

La Linguistique, 2017
Il a longtemps ete considere, dans des etudes anterieures, que le malais et l’indonesien etaient ... more Il a longtemps ete considere, dans des etudes anterieures, que le malais et l’indonesien etaient des langues dissyllabiques, c’est-a-dire que les mots, dans chacune de ces langues, devaient comporter au moins deux syllabes. Cet article a pour objectif de montrer qu’en realite il existe, dans l’un et l’autre cas, des elements qui ne respectent pas cette exigence. Pour ce faire, on se centrera sur la troncature des noms de personnes et des termes d’adresse en malais et en indonesien. Cette etude illustre le fait que le principe de minimalite des langues est viole par les troncatures monosyllabiques, l’un des modeles de troncature, ainsi que par les troncatures disyllabiques. Si l’on tient compte du modele Morpheme - Base (MBT), les troncatures dans les deux langues doivent satisfaire la contrainte appelee BASE ≠ TRUNC, laquelle exige que les formes tronquees ne soient pas identiques a la forme de base . Il en resulte que les troncatures monosyllabiques emergent, en particulier, lorsque les bases sont disyllabiques, cette contrainte occupant un rang eleve dans le classement des contraintes portant sur ces deux langues.
Uploads
Papers by sharifah raihan syed jaafar