
Michelle Aio
Related Authors
Simone V Resende
PUC-SP
Andréia Guerini
Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC (Federal University of Santa Catarina)
Mara Gonzalez Bezerra
Uniasselvi
Rossana Cunha
UFMG - The Federal University of Minas Gerais
Annye Tessaro
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
Amanda C V Benites
Universidade de São Paulo
Silvia Cobelo
Universidade de São Paulo
Paulo Oliveira
Universidade Estadual de Campinas
Márcio Santiago
Universidade Federal do Rio Grande do Norte
Isa Mara da Rosa Alves
Unisinos
InterestsView All (7)
Uploads
Papers by Michelle Aio
portuguesa a fim de apontar para as diferenças culturais e suas implicações no idioma. Como corpus, utilizamos o livro português Os cus de Judas (2003) com o qual exemplificamos as diferenças analisadas e para o qual, por fim, apresentamos uma proposta de tradução.
Palavras-chave: Tradução, Língua, Cultura, Língua Portuguesa
portuguesa a fim de apontar para as diferenças culturais e suas implicações no idioma. Como corpus, utilizamos o livro português Os cus de Judas (2003) com o qual exemplificamos as diferenças analisadas e para o qual, por fim, apresentamos uma proposta de tradução.
Palavras-chave: Tradução, Língua, Cultura, Língua Portuguesa