Papers by Dorival G SANTOS FILHO
Macabéa - Revista Eletrônica do Netlli, 2017
Typology studies suggest that in the motion events it is possible to characterize the languages i... more Typology studies suggest that in the motion events it is possible to characterize the languages in lexicalization patterns. Languages in which the primitives MOTION and PATH are embedded in the verbal root belong to the pattern LFV (languages with frame on the verb). The languages in which the MOTION and MANNER are expressed by the verb, but the PATH is expressed by a satellite (particles bound to the verb) is called the LFS (languages with frame on the satellite). Based on these assumptions, the aim of this paper is to show how the motion event in Brazilian Portuguese and in cases where the language in question uses different strategies in the expression of this event. Resumo brought to you by CORE View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk provided by Universidade Regional do Cariri (URCA): Portal de Periódicos
Typology studies suggest that in the motion events it is possible to characterize the languages i... more Typology studies suggest that in the motion events it is possible to characterize the languages in lexicalization patterns. Languages in which the primitives MOTION and PATH are embedded in the verbal root belong to the pattern LFV (languages with frame on the verb). The languages in which the MOTION and MANNER are expressed by the verb, but the PATH is expressed by a satellite (particles bound to the verb) is called the LFS (languages with frame on the satellite). Based on these assumptions, the aim of this paper is to show how the motion event in Brazilian Portuguese and in cases where the language in question uses different strategies in the expression of this event.

As línguas neolatinas pertencem a um padrão de lexicalização em que a raiz verbal expressa os pr... more As línguas neolatinas pertencem a um padrão de lexicalização em que a raiz verbal expressa os primitivos semânticos de MOVIMENTO e TRAJETÓRIA, deixando o MODO ou CAUSA serem expressos por um advérbio ou gerúndio. Em línguas de origem germânica, ao contrário, os verbos lexicalizam os primitivos semânticos de MOVIMENTO, MODO ou CAUSA; já a TRAJETÓRIA é expressa por um elemento gramatical associado ao verbo. Com base em alguns conceitos de evento de movimento, norteados pela semântica cognitiva, análise de exemplos retirados da obra O Hobbit e O Senhor dos anéis, o presente estudo mostrará, pelo menos, três padrões de lexicalização ao qual o português brasileiro se encaixa. Palavras-chave: Padrão de lexicalização. Primitivos semânticos. Padrão híbrido.
Abstract: Neolatin languages belong to a lexicalization pattern in which the verbal root expresses semantic primitives of MOVE and PATH, leaving MANNER or CAUSE to be expressed by an adverb or the gerund form. In German origin languages, on the contrary, verbs lexicalize the semantic primitives of MOVE, MANNER or CAUSE; as for the PATH, it is expressed by a grammatical element that is associated to the verb. Taking into consideration some of the concepts of event of move, guided by Cognitive Semantics, and an analysis of examples extracted from The Hobbit and The Lord of the Rings' books, the present study aims at showing, at least, three lexicalization patterns in which Brazilian Portuguese fits in.

Segundo Talmy (2000b), verbos de modo de movimento são aqueles que possuem no mesmo lexema verbal... more Segundo Talmy (2000b), verbos de modo de movimento são aqueles que possuem no mesmo lexema verbal os primitivos semânticos de MOVIMENTO e MODO. Em outras palavras, isso significa que esses tipos de verbo exprimem o MOVIMENTO e o MODO como esse MOVIMENTO se desenvolve num determinado evento. Para Talmy (2000b), Slobin (2006) e Levin e Rappaport Hovav (2015), verbos de modo de movimento são mais restritos em línguas neolatinas do que em línguas germânicas. Nas línguas neolatinas, os verbos de movimento tendem a expressar os primitivos MOVIMENTO e TRAJETÓRIA na raiz, deixando o MODO ser expresso por um
gerúndio. Ao contrário, línguas germânicas fazem parte de uma tipologia em que MOVIMENTO e MODO são expressos na raiz verbal; já a TRAJETÓRIA é expressa por uma partícula que se associa ao verbo. Neste trabalho, propomos analisar padrões de lexicalização e diferentes combinações de primitivos semânticos que põem em relevo o uso do modo de movimento em PB. Com exemplos retirados da rede social Twitter, esperamos demonstrar que verbos de movimento com o primitivo MODO não são tão restritos no PB.

: Neste trabalho, procuramos observar as estratégias argumentativas empregadas por canais de tele... more : Neste trabalho, procuramos observar as estratégias argumentativas empregadas por canais de televisão em discursos veiculados pela mídia impressa, com o objetivo de convencer o leitor do lugar de destaque que cada um ocupa na preferência dos telespectadores. Foi possível verificar a presença de vários recursos argumentativos, em cada uma das batalhas argumentativas, nos diferentes jornais e revistas, dos quais destacamos a revista VEJA e o jornal Folha de São Paulo. Chamou a atenção o fato de o mesmo documento - Índices do IBOPE – servir de argumento de autoridade para cada uma das diferentes emissoras, dependendo apenas do recorte feito no quadro apresentado pela instituição encarregada de aferir a audiência. A leitura atenta dessas peças publicitárias revelará a manipulação de uma informação técnica que deveria, em princípio, fundamentar, sem possibilidade de dúvidas, a tese defendida pelas emissoras: ser a primeira e a segunda em índice de audiência.

This paper discusses the representations of movement in Portuguese according to the Cognitive Sem... more This paper discusses the representations of movement in Portuguese according to the Cognitive Semantics, focusing our analysis on the verb semantics. Talmy (1972) classifies Portuguese into a typological category of path languages in which the verb converges to each other, so the semantic components of motion and path get together. The motion information and the route are given simultaneously by the verb, contrasting the manner like languages in which verbs lexicalize both semantic components of motion and manner or cause. According to this point of view, we analyze some instances of the movement lexicalization pattern in Portuguese, indicating grammatical and semantic features that show features of other lexical patterns in the language. Also, the binary classification by the author, in which the movement is expressed by linguistic components, divides the languages in: verb-framed and satellite-framed.

O conceito de identidade em comunidades de fala de Florianópolis é algo bastante
discutido nos úl... more O conceito de identidade em comunidades de fala de Florianópolis é algo bastante
discutido nos últimos anos. Aprofundando essa discussão, buscamos algumas características do
florianopolitano que remetem ao famoso termo “Manezinho da Ilha”. Com base em corpora orais
gravados em Florianópolis, no ano 2012 (amostra Floripa – banco VARSUL), são levantados
alguns trechos opinativos/informativos dos informantes de estudos qualitativos para a discussão do
atual estágio da questão central deste estudo – O que é ser Manezinho? Nosso estudo partirá,
primeiramente, do ponto de vista dos florianopolitanos em relação a esse controverso termo
(Manezinho), uma vez que é sabido que o seu uso comumente tem servido para qualificar os nativos
da cidade de Florianópolis. Mas, ao longo de muitos anos teve uso específico na designação
pejorativa dos um segmento dos moradores do interior da ilha: os de baixa escolaridade, os
pescadores, os artesãos etc.. Propomos, também, averiguar como diferentes comunidades de fala de
Florianópolis de áreas centrais e interioranas se posicionam em relação ao tema central deste estudo.
O presente estudo tem por objetivo discutir a representação do movimento em português brasileiro ... more O presente estudo tem por objetivo discutir a representação do movimento em português brasileiro (PB), a partir de noções da Semântica Cognitiva elaboradas por Leonard Talmy (2000b). Para tal empreitada, apresentaremos os conceitos de padrão tipológico, evento de movimento (EM) e satélite, com exemplos retirados da obra O Hobbit de J. R. R. Tolkien em três línguas – português, inglês e latim. A escolha de parte do corpus em diferentes línguas se justifica pelo fato de que a tradução de sentenças é útil para visualizarmos como cada língua expressa o EM em cada padrão tipológico. Por fim, questionaremos a que tipologia o português efetivamente pertence, apresentando exemplos retirados de jornais eletrônicos que demonstram um discreto cruzamento de fronteiras de um padrão tipológico a outro.
Conference Presentations by Dorival G SANTOS FILHO
Uploads
Papers by Dorival G SANTOS FILHO
Abstract: Neolatin languages belong to a lexicalization pattern in which the verbal root expresses semantic primitives of MOVE and PATH, leaving MANNER or CAUSE to be expressed by an adverb or the gerund form. In German origin languages, on the contrary, verbs lexicalize the semantic primitives of MOVE, MANNER or CAUSE; as for the PATH, it is expressed by a grammatical element that is associated to the verb. Taking into consideration some of the concepts of event of move, guided by Cognitive Semantics, and an analysis of examples extracted from The Hobbit and The Lord of the Rings' books, the present study aims at showing, at least, three lexicalization patterns in which Brazilian Portuguese fits in.
gerúndio. Ao contrário, línguas germânicas fazem parte de uma tipologia em que MOVIMENTO e MODO são expressos na raiz verbal; já a TRAJETÓRIA é expressa por uma partícula que se associa ao verbo. Neste trabalho, propomos analisar padrões de lexicalização e diferentes combinações de primitivos semânticos que põem em relevo o uso do modo de movimento em PB. Com exemplos retirados da rede social Twitter, esperamos demonstrar que verbos de movimento com o primitivo MODO não são tão restritos no PB.
discutido nos últimos anos. Aprofundando essa discussão, buscamos algumas características do
florianopolitano que remetem ao famoso termo “Manezinho da Ilha”. Com base em corpora orais
gravados em Florianópolis, no ano 2012 (amostra Floripa – banco VARSUL), são levantados
alguns trechos opinativos/informativos dos informantes de estudos qualitativos para a discussão do
atual estágio da questão central deste estudo – O que é ser Manezinho? Nosso estudo partirá,
primeiramente, do ponto de vista dos florianopolitanos em relação a esse controverso termo
(Manezinho), uma vez que é sabido que o seu uso comumente tem servido para qualificar os nativos
da cidade de Florianópolis. Mas, ao longo de muitos anos teve uso específico na designação
pejorativa dos um segmento dos moradores do interior da ilha: os de baixa escolaridade, os
pescadores, os artesãos etc.. Propomos, também, averiguar como diferentes comunidades de fala de
Florianópolis de áreas centrais e interioranas se posicionam em relação ao tema central deste estudo.
Conference Presentations by Dorival G SANTOS FILHO
Abstract: Neolatin languages belong to a lexicalization pattern in which the verbal root expresses semantic primitives of MOVE and PATH, leaving MANNER or CAUSE to be expressed by an adverb or the gerund form. In German origin languages, on the contrary, verbs lexicalize the semantic primitives of MOVE, MANNER or CAUSE; as for the PATH, it is expressed by a grammatical element that is associated to the verb. Taking into consideration some of the concepts of event of move, guided by Cognitive Semantics, and an analysis of examples extracted from The Hobbit and The Lord of the Rings' books, the present study aims at showing, at least, three lexicalization patterns in which Brazilian Portuguese fits in.
gerúndio. Ao contrário, línguas germânicas fazem parte de uma tipologia em que MOVIMENTO e MODO são expressos na raiz verbal; já a TRAJETÓRIA é expressa por uma partícula que se associa ao verbo. Neste trabalho, propomos analisar padrões de lexicalização e diferentes combinações de primitivos semânticos que põem em relevo o uso do modo de movimento em PB. Com exemplos retirados da rede social Twitter, esperamos demonstrar que verbos de movimento com o primitivo MODO não são tão restritos no PB.
discutido nos últimos anos. Aprofundando essa discussão, buscamos algumas características do
florianopolitano que remetem ao famoso termo “Manezinho da Ilha”. Com base em corpora orais
gravados em Florianópolis, no ano 2012 (amostra Floripa – banco VARSUL), são levantados
alguns trechos opinativos/informativos dos informantes de estudos qualitativos para a discussão do
atual estágio da questão central deste estudo – O que é ser Manezinho? Nosso estudo partirá,
primeiramente, do ponto de vista dos florianopolitanos em relação a esse controverso termo
(Manezinho), uma vez que é sabido que o seu uso comumente tem servido para qualificar os nativos
da cidade de Florianópolis. Mas, ao longo de muitos anos teve uso específico na designação
pejorativa dos um segmento dos moradores do interior da ilha: os de baixa escolaridade, os
pescadores, os artesãos etc.. Propomos, também, averiguar como diferentes comunidades de fala de
Florianópolis de áreas centrais e interioranas se posicionam em relação ao tema central deste estudo.